voxelands/po/pl/voxelands.po

2222 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-09-25 10:41:51 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2014-09-27 13:59:56 +02:00
#
2014-09-25 10:41:51 +02:00
# Translators:
# Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 05:20+1000\n"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 14:53+0000\n"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
"Last-Translator: Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/content_craftitem.cpp:73
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: src/content_craftitem.cpp:83
msgid "Charcoal Lump"
msgstr "Bryła Węgla Drzewnego"
#: src/content_craftitem.cpp:92
msgid "Coal Lump"
msgstr "Bryła Węgla Kamiennego"
#: src/content_craftitem.cpp:101
msgid "Iron Lump"
msgstr "Bryła Żelaza"
#: src/content_craftitem.cpp:111
msgid "Clay Lump"
msgstr "Bryła Gliny"
#: src/content_craftitem.cpp:121
msgid "Tin Lump"
msgstr "Bryła Cyny"
#: src/content_craftitem.cpp:131
msgid "Copper Lump"
msgstr "Bryła Miedzi"
#: src/content_craftitem.cpp:141
msgid "Silver Lump"
msgstr "Bryła Srebra"
#: src/content_craftitem.cpp:151
msgid "Gold Lump"
msgstr "Bryła Złota"
#: src/content_craftitem.cpp:161
msgid "Quartz Crystal"
msgstr "Kryształ Kwarcu"
#: src/content_craftitem.cpp:169
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Sztabka Cyny"
#: src/content_craftitem.cpp:177
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Sztabka Miedzi"
#: src/content_craftitem.cpp:185
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Sztabka Srebra"
#: src/content_craftitem.cpp:193
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Sztabka Złota"
#: src/content_craftitem.cpp:201
msgid "Flint"
msgstr "Krzemień"
#: src/content_craftitem.cpp:209
msgid "Steel Ingot"
msgstr "Sztabka Stali"
#: src/content_craftitem.cpp:217 src/content_mapnode.cpp:603
msgid "Brick"
msgstr "Cegła"
#: src/content_craftitem.cpp:225
msgid "Rat"
msgstr "Szczur"
#: src/content_craftitem.cpp:236
msgid "Cooked Rat"
msgstr "Pieczony Szczur"
#: src/content_craftitem.cpp:247
msgid "Firefly"
msgstr "Świetlik"
#: src/content_craftitem.cpp:256 src/content_mapnode_plants.cpp:746
msgid "Apple"
msgstr "Jabłko"
#: src/content_craftitem.cpp:265
msgid "Iron Apple"
msgstr "Żelazne Jabłko"
#: src/content_craftitem.cpp:283
msgid "Blue Dye"
msgstr "Niebieski Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:293
msgid "Green Dye"
msgstr "Zielony Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:303
msgid "Orange Dye"
msgstr "Pomarańczowy Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:313
msgid "Purple Dye"
msgstr "Fioletowy Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:323
msgid "Red Dye"
msgstr "Czerwony Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:333
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Żółty Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:344
msgid "White Dye"
msgstr "Biały Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:355
msgid "Black Dye"
msgstr "Czarny Barwnik"
#: src/content_craftitem.cpp:365
msgid "Quartz Dust"
msgstr "Proszek Kwarcowy"
#: src/content_craftitem.cpp:375
msgid "Saltpeter"
msgstr "Saletra"
#: src/content_craftitem.cpp:383
msgid "Gun Powder"
msgstr "Proch Strzelniczy"
#: src/content_craftitem.cpp:393
msgid "Snow Ball"
msgstr "Śnieżka"
#: src/content_craftitem.cpp:400
msgid "Stick"
msgstr "Patyk"
#: src/content_craftitem.cpp:417
msgid "Pine Plank"
msgstr "Sosnowa Deska"
#: src/content_craftitem.cpp:429
msgid "Wood Plank"
msgstr "Drewniana Deska"
#: src/content_craftitem.cpp:442
msgid "Jungle Wood Plank"
msgstr "Deska z Drzewa Dżunglowego"
#: src/content_craftitem.cpp:454
msgid "TNT Stick"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Laska Trotylu"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_craftitem.cpp:471
msgid "Ash"
msgstr "Pył"
#: src/content_craftitem.cpp:479
msgid "Apple Blossoms"
msgstr "Kwitnące Jabłka"
#: src/content_craftitem.cpp:489 src/content_mapnode_plants.cpp:565
msgid "Cactus Berry"
msgstr "Owoc Kaktusa"
#: src/content_craftitem.cpp:498
msgid "Mush"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Papka"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_craftitem.cpp:507
msgid "Sliced Pumpkin"
msgstr "Krojona Dynia"
#: src/content_craftitem.cpp:518
msgid "Pumpkin Pie Slice"
msgstr "Kawałek Dyniowego Ciasta"
#: src/content_craftitem.cpp:527
msgid "Apple Pie Slice"
msgstr "Kawałek Jabłecznika"
#: src/content_craftitem.cpp:536
msgid "Sliced Melon"
msgstr "Krojony Melon"
#: src/content_craftitem.cpp:547 src/content_mapnode_farm.cpp:238
#: src/content_mapnode_farm.cpp:256 src/content_mapnode_farm.cpp:274
#: src/content_mapnode_farm.cpp:294
msgid "Wheat"
msgstr "Pszenica"
#: src/content_craftitem.cpp:556
msgid "Flour"
msgstr "Mąka"
#: src/content_craftitem.cpp:567
msgid "Dough"
msgstr "Ciasto"
#: src/content_craftitem.cpp:580
msgid "Bread"
msgstr "Chleb"
#: src/content_craftitem.cpp:589 src/content_mapnode_farm.cpp:483
#: src/content_mapnode_farm.cpp:503 src/content_mapnode_farm.cpp:523
#: src/content_mapnode_farm.cpp:543
msgid "Potato"
msgstr "Ziemniak"
#: src/content_craftitem.cpp:600
msgid "Potato Starch"
msgstr "Skrobia Ziemniaczana"
#: src/content_craftitem.cpp:610
msgid "Roast Potato"
msgstr "Pieczony Ziemniak"
#: src/content_craftitem.cpp:619 src/content_mapnode_farm.cpp:563
#: src/content_mapnode_farm.cpp:583 src/content_mapnode_farm.cpp:603
#: src/content_mapnode_farm.cpp:623
msgid "Carrot"
msgstr "Marchewka"
#: src/content_craftitem.cpp:628
msgid "Raw Carrot Cake"
msgstr "Surowe Ciasto Marchewkowe"
#: src/content_craftitem.cpp:640
msgid "Carrot Cake"
msgstr "Ciasto Marchewkowe"
#: src/content_craftitem.cpp:649 src/content_mapnode_farm.cpp:643
#: src/content_mapnode_farm.cpp:663 src/content_mapnode_farm.cpp:683
#: src/content_mapnode_farm.cpp:703
msgid "Beetroot"
msgstr "Burak"
#: src/content_craftitem.cpp:658
msgid "Bunch of Grapes"
msgstr "Kiść Winogron"
#: src/content_craftitem.cpp:667
msgid "String"
msgstr "Sznur"
#: src/content_craftitem.cpp:675
msgid "Mese Dust"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Proch Z Mesy"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_craftitem.cpp:684
msgid "Resin"
msgstr "Żywica"
#: src/content_craftitem.cpp:692
msgid "Oerkki Dust"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Proszek Oerkkiego"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:194
msgid "Stone"
msgstr "Kamień"
#: src/content_mapnode.cpp:211
msgid "Ice"
msgstr "Lód"
#: src/content_mapnode.cpp:226
msgid "Coal Block"
msgstr "Blok Węgla"
#: src/content_mapnode.cpp:243
msgid "Charcoal Block"
msgstr "Blok Węgla Drzewnego"
#: src/content_mapnode.cpp:260
msgid "Stone Brick"
msgstr "Kamienna Cegła"
#: src/content_mapnode.cpp:274
msgid "Stone Block"
msgstr "Blok Z Kamienia"
#: src/content_mapnode.cpp:288
msgid "Rough Stone Brick"
msgstr "Nieobrobiona Kamienna Cegła"
#: src/content_mapnode.cpp:305
msgid "Rough Stone Block"
msgstr "Nieobrobiony Blok Z Kamienia"
#: src/content_mapnode.cpp:321 src/content_mapnode.cpp:337
msgid "Grass"
msgstr "Trawa"
#: src/content_mapnode.cpp:349
msgid "Muddy Snow"
msgstr "Błotnisty Śnieg"
#: src/content_mapnode.cpp:365
msgid "Mud"
msgstr "Błoto"
#: src/content_mapnode.cpp:377
msgid "Ash Block"
msgstr "Blok Pyłu"
#: src/content_mapnode.cpp:392
msgid "Sand"
msgstr "Piasek"
#: src/content_mapnode.cpp:407
msgid "Gravel"
msgstr "Żwir"
#: src/content_mapnode.cpp:422
msgid "Sand Stone"
msgstr "Piaskowiec"
#: src/content_mapnode.cpp:437
msgid "Sand Stone Bricks"
msgstr "Cegła Z Piaskowca"
#: src/content_mapnode.cpp:452
msgid "Sand Stone Blocks"
msgstr "Blok Piaskowca"
#: src/content_mapnode.cpp:467
msgid "Clay"
msgstr "Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:484
msgid "Blue Clay"
msgstr "Niebieska Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:501
msgid "Green Clay"
msgstr "Zielona Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:518
msgid "Orange Clay"
msgstr "Pomarańczowa Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:535
msgid "Purple Clay"
msgstr "Fioletowa Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:552
msgid "Red Clay"
msgstr "Czerwona Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:569
msgid "Yellow Clay"
msgstr "Żółta Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:586
msgid "Black Clay"
msgstr "Czarna Glina"
#: src/content_mapnode.cpp:618
msgid "Terracotta"
msgstr "Terakota"
#: src/content_mapnode.cpp:630
msgid "Terracotta Brick"
msgstr "Cegła Terakoty"
#: src/content_mapnode.cpp:644
msgid "Terracotta Block"
msgstr "Blok Terakoty"
#: src/content_mapnode.cpp:658
msgid "Terracotta Tile"
msgstr "Dachówka Z Terakoty"
#: src/content_mapnode.cpp:677
msgid "Glass"
msgstr "Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:697
msgid "Blue Glass"
msgstr "Niebieskie Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:719
msgid "Green Glass"
msgstr "Zielone Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:741
msgid "Orange Glass"
msgstr "Pomarańczowe Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:763
msgid "Purple Glass"
msgstr "Fioletowe Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:785
msgid "Red Glass"
msgstr "Czerwone Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:807
msgid "Yellow Glass"
msgstr "Żółte Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:829
msgid "Black Glass"
msgstr "Czarne Szkło"
#: src/content_mapnode.cpp:851
msgid "Glass Pane"
msgstr "Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:884
msgid "Blue Glass Pane"
msgstr "Niebieska Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:918
msgid "Green Glass Pane"
msgstr "Zielona Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:952
msgid "Orange Glass Pane"
msgstr "Pomarańczowa Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:986
msgid "Purple Glass Pane"
msgstr "Fioletowa Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:1020
msgid "Red Glass Pane"
msgstr "Czerwona Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:1054
msgid "Yellow Glass Pane"
msgstr "Żółta Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:1088
msgid "Black Glass Pane"
msgstr "Czarna Szyba"
#: src/content_mapnode.cpp:1122
msgid "Glass Light"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Szklany Klosz"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:1145
msgid "Wood"
msgstr "Drewno"
#: src/content_mapnode.cpp:1171
msgid "Jungle Wood"
msgstr "Drewno Dżunglowe"
#: src/content_mapnode.cpp:1196
msgid "Pine"
msgstr "Sosna"
#: src/content_mapnode.cpp:1221 src/content_mapnode.cpp:1236
msgid "Mese"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Mese"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:1249
msgid "Sponge"
msgstr "Gąbka"
#: src/content_mapnode.cpp:1264
msgid "Waterlogged Sponge"
msgstr "Nasiąknięta Gąbka"
#: src/content_mapnode.cpp:1276
msgid "Hay Bale"
msgstr "Snop Siana"
#: src/content_mapnode.cpp:1293
msgid "Raw Apple Pie"
msgstr "Surowy Jabłecznik"
#: src/content_mapnode.cpp:1321
msgid "Apple Pie"
msgstr "Jabłecznik"
#: src/content_mapnode.cpp:1412
msgid "Raw Pumpkin Pie"
msgstr "Surowe Ciasto Dyniowe"
#: src/content_mapnode.cpp:1440
msgid "Pumpkin Pie"
msgstr "Ciasto Dyniowe"
#: src/content_mapnode.cpp:1531 src/content_mapnode_farm.cpp:962
msgid "Dead Vine"
msgstr "Obumarła Winorośl"
#: src/content_mapnode.cpp:1549 src/content_mapnode.cpp:1627
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
#: src/content_mapnode.cpp:1564
msgid "Snowman"
msgstr "Bałwan"
#: src/content_mapnode.cpp:1648 src/content_mapnode_farm.cpp:801
#: src/content_mapnode_farm.cpp:819 src/content_mapnode_farm.cpp:838
#: src/content_mapnode_farm.cpp:858
msgid "Cotton"
msgstr "Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1680
msgid "Blue Cotton"
msgstr "Niebieska Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1697
msgid "Green Cotton"
msgstr "Zielona Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1714
msgid "Orange Cotton"
msgstr "Pomarańczowa Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1731
msgid "Purple Cotton"
msgstr "Fioletowa Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1748
msgid "Red Cotton"
msgstr "Czerwona Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1765
msgid "Yellow Cotton"
msgstr "Żółta Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1782
msgid "Black Cotton"
msgstr "Czarna Bawełna"
#: src/content_mapnode.cpp:1799
msgid "Carpet"
msgstr "Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1821
msgid "Blue Carpet"
msgstr "Niebieski Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1844
msgid "Green Carpet"
msgstr "Zielony Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1867
msgid "Orange Carpet"
msgstr "Pomarańczowy Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1890
msgid "Purple Carpet"
msgstr "Fioletowy Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1913
msgid "Red Carpet"
msgstr "Czerwony Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1936
msgid "Yellow Carpet"
msgstr "Żółty Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1959
msgid "Black Carpet"
msgstr "Czarny Dywan"
#: src/content_mapnode.cpp:1982
msgid "Air"
msgstr "Powietrze"
#: src/content_mapnode.cpp:1997 src/content_mapnode.cpp:2025
msgid "Water"
msgstr "Woda"
#: src/content_mapnode.cpp:2073 src/content_mapnode.cpp:2101
msgid "Lava"
msgstr "Lawa"
#: src/content_mapnode.cpp:2148
msgid "Rough Stone"
msgstr "Nieobrobiony Kamień"
#: src/content_mapnode.cpp:2165
msgid "Cobble Stone"
msgstr "Brukowiec"
#: src/content_mapnode.cpp:2180
msgid "Mossy Cobble Stone"
msgstr "Omszały Brukowiec"
#: src/content_mapnode.cpp:2193
msgid "Steel Block"
msgstr "Blok Ze Stali"
#: src/content_mapnode.cpp:2207
msgid "Stone Knob"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kamienna Gałka"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:2208
msgid "Rough Stone Knob"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Nieobrobiona Kamienna Gałka"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:2209
msgid "Sandstone Knob"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Gałka Z Piaskowca"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:2210
msgid "Wooden Knob"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Drewniana Gałka"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:2211
msgid "Junglewood Knob"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Gałka Z Drewna Dżunglowego"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:2212
msgid "Pine Knob"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Gałka Z Drzewa Iglastego"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode.cpp:2216
msgid "Copper Block"
msgstr "Blok Z Miedzi"
#: src/content_mapnode.cpp:2232
msgid "Gold Block"
msgstr "Blok Ze Złota"
#: src/content_mapnode.cpp:2248
msgid "Silver Block"
msgstr "Blok Ze Srebra"
#: src/content_mapnode.cpp:2264
msgid "Tin Block"
msgstr "Blok Z Cyny"
#: src/content_mapnode.cpp:2280
msgid "Quartz Block"
msgstr "Blok Kwarcu"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
msgid "Mese Wire"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Mesowy Kabel"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:59
msgid "Copper Wire"
msgstr "Przewód Z Miedzi"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:90
msgid "Reactor"
msgstr "Reaktor"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:112
msgid "Solar Panel"
msgstr "Płyta Solarna"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142
msgid "Water Wheel"
msgstr "Koło Wodne"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:175
msgid "Switch"
msgstr "Przełącznik"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:209
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:239
msgid "Stone Pressure Plate"
msgstr "Kamienna Płyta Naciskowa"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:267
msgid "Wood Pressure Plate"
msgstr "Drewniana Płyta Naciskowa"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:295
msgid "Not Gate"
msgstr "Bramka NOT"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:325
msgid "Repeater"
msgstr "Przekaźnik"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:355 src/content_mapnode_circuit.cpp:379
msgid "Electric Lamp"
msgstr "Lampa Elektryczna"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:413 src/content_mapnode_circuit.cpp:448
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:499 src/content_mapnode_circuit.cpp:520
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:562 src/content_mapnode_circuit.cpp:583
msgid "Piston"
msgstr "Tłok"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:474 src/content_mapnode_circuit.cpp:542
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:605
msgid "Piston Arm"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Ramię Tłoku"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:625 src/content_mapnode_circuit.cpp:653
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:704 src/content_mapnode_circuit.cpp:725
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:767 src/content_mapnode_circuit.cpp:788
msgid "Sticky Piston"
msgstr "Kleisty Tłok"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:679 src/content_mapnode_circuit.cpp:747
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:810
msgid "Sticky Piston Arm"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Ramię Kleistego Tłoku"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_door.cpp:38 src/content_mapnode_door.cpp:61
#: src/content_mapnode_door.cpp:567 src/content_mapnode_door.cpp:589
msgid "Wood Door"
msgstr "Drewniane Drzwi"
#: src/content_mapnode_door.cpp:89 src/content_mapnode_door.cpp:113
#: src/content_mapnode_door.cpp:657 src/content_mapnode_door.cpp:680
msgid "Steel Door"
msgstr "Stalowe Drzwi"
#: src/content_mapnode_door.cpp:142 src/content_mapnode_door.cpp:165
#: src/content_mapnode_door.cpp:612 src/content_mapnode_door.cpp:634
msgid "Glass Door"
msgstr "Szklane Drzwi"
#: src/content_mapnode_door.cpp:193 src/content_mapnode_door.cpp:217
#: src/content_mapnode_door.cpp:704 src/content_mapnode_door.cpp:726
msgid "Wood Windowed Door"
msgstr "Drewniane Drzwi Z Okienkiem"
#: src/content_mapnode_door.cpp:247 src/content_mapnode_door.cpp:272
#: src/content_mapnode_door.cpp:749 src/content_mapnode_door.cpp:772
msgid "Steel Windowed Door"
msgstr "Stalowe Drzwi Z Okienkiem"
#: src/content_mapnode_door.cpp:304 src/content_mapnode_door.cpp:327
#: src/content_mapnode_door.cpp:797 src/content_mapnode_door.cpp:821
msgid "Right Hanging Wood Door"
msgstr "Prawostronne Drewniane Drzwi"
#: src/content_mapnode_door.cpp:354 src/content_mapnode_door.cpp:378
#: src/content_mapnode_door.cpp:846 src/content_mapnode_door.cpp:870
msgid "Right Hanging Glass Door"
msgstr "Prawostronne Szklane Drzwi"
#: src/content_mapnode_door.cpp:406 src/content_mapnode_door.cpp:430
#: src/content_mapnode_door.cpp:895 src/content_mapnode_door.cpp:920
msgid "Right Hanging Steel Door"
msgstr "Prawostronne Stalowe Drzwi"
#: src/content_mapnode_door.cpp:458 src/content_mapnode_door.cpp:482
#: src/content_mapnode_door.cpp:946 src/content_mapnode_door.cpp:970
msgid "Right Hanging Wood Windowed Door"
msgstr "Prawostronne Drewniane Drzwi Z Okienkiem"
#: src/content_mapnode_door.cpp:511 src/content_mapnode_door.cpp:536
#: src/content_mapnode_door.cpp:995 src/content_mapnode_door.cpp:1020
msgid "Right Hanging Steel Windowed Door"
msgstr "Prawostronne Stalowe Drzwi Z Okienkiem"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1047 src/content_mapnode_door.cpp:1208
#: src/content_mapnode_door.cpp:1259
msgid "Wood Hatch"
msgstr "Drewniany Właz"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1071 src/content_mapnode_door.cpp:1233
#: src/content_mapnode_door.cpp:1284
msgid "Steel Hatch"
msgstr "Stalowy Właz"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1095
msgid "Wood Windowed Hatch"
msgstr "Drewniany Właz Z Okienkiem"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1121
msgid "Steel Windowed Hatch"
msgstr "Stalowy Właz Z Okienkiem"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1149 src/content_mapnode_door.cpp:1311
msgid "Wood Gate"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Drewniana Furtka"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1334
msgid "Steel Gate"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Stalowa Furtka"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_farm.cpp:36
msgid "Farm Dirt"
msgstr "Zaorana Ziemia"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:48
msgid "Fertilizer"
msgstr "Nawóz"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:68 src/content_mapnode_farm.cpp:878
#: src/content_mapnode_farm.cpp:898 src/content_mapnode_farm.cpp:918
#: src/content_mapnode_farm.cpp:940
msgid "Trellis"
msgstr "Krata"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:91
msgid "Wheat Seeds"
msgstr "Nasiona Pszenicy"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:109
msgid "Melon Seeds"
msgstr "Nasiona Melona"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:128
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr "Nasiona Dyni"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:147
msgid "Potato Seeds"
msgstr "Nasiona Ziemniaków"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:165
msgid "Carrot Seeds"
msgstr "Nasiona Marchewek"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:183
msgid "Beetroot Seeds"
msgstr "Nasiona Buraka"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:201
msgid "Grape Seeds"
msgstr "Nasiona Winogrona"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:220
msgid "Cotton Seeds"
msgstr "Nasiona Bawełny"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:314 src/content_mapnode_farm.cpp:334
#: src/content_mapnode_farm.cpp:354 src/content_mapnode_farm.cpp:374
msgid "Melon"
msgstr "Melon"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:388 src/content_mapnode_farm.cpp:407
#: src/content_mapnode_farm.cpp:426 src/content_mapnode_farm.cpp:446
msgid "Pumpkin"
msgstr "Dynia"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:461
msgid "Jack' O Lantern"
msgstr "Halloweenowa Latarenka"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:723 src/content_mapnode_farm.cpp:743
#: src/content_mapnode_farm.cpp:763 src/content_mapnode_farm.cpp:783
msgid "Grape"
msgstr "Winogrona"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:36
msgid "Book Shelf"
msgstr "Półka Z Książkami"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:80 src/content_mapnode_furniture.cpp:98
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:116 src/content_mapnode_furniture.cpp:134
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:152 src/content_mapnode_furniture.cpp:170
msgid "Couch"
msgstr "Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:198 src/content_mapnode_furniture.cpp:216
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:234 src/content_mapnode_furniture.cpp:252
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:270 src/content_mapnode_furniture.cpp:288
msgid "Blue Couch"
msgstr "Niebieska Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:310 src/content_mapnode_furniture.cpp:328
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:346 src/content_mapnode_furniture.cpp:364
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:382 src/content_mapnode_furniture.cpp:400
msgid "Green Couch"
msgstr "Zielona Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:422 src/content_mapnode_furniture.cpp:440
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:458 src/content_mapnode_furniture.cpp:476
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:494 src/content_mapnode_furniture.cpp:512
msgid "Orange Couch"
msgstr "Pomarańczowa Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:534 src/content_mapnode_furniture.cpp:552
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:570 src/content_mapnode_furniture.cpp:588
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:606 src/content_mapnode_furniture.cpp:624
msgid "Purple Couch"
msgstr "Fioletowa Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:646 src/content_mapnode_furniture.cpp:664
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:682 src/content_mapnode_furniture.cpp:700
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:718 src/content_mapnode_furniture.cpp:736
msgid "Red Couch"
msgstr "Czerwona Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:758 src/content_mapnode_furniture.cpp:776
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:794 src/content_mapnode_furniture.cpp:812
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:830 src/content_mapnode_furniture.cpp:848
msgid "Yellow Couch"
msgstr "Żółta Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:870 src/content_mapnode_furniture.cpp:888
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:906 src/content_mapnode_furniture.cpp:924
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:942 src/content_mapnode_furniture.cpp:960
msgid "Black Couch"
msgstr "Czarna Kanapa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:982
msgid "Chair"
msgstr "Krzesło"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1030
msgid "Table"
msgstr "Stół"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1086
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1115
msgid "Bed"
msgstr "Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1141
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1170
msgid "Blue Bed"
msgstr "Niebieskie Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1196
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1225
msgid "Green Bed"
msgstr "Zielone Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1251
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1280
msgid "Orange Bed"
msgstr "Pomarańczowe Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1306
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1335
msgid "Purple Bed"
msgstr "Fioletowe Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1361
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1390
msgid "Red Bed"
msgstr "Czerwone Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1416
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1445
msgid "Yellow Bed"
msgstr "Żółte Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1471
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1500
msgid "Black Bed"
msgstr "Czarne Łóżko"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1527
msgid "Colorful Painting"
msgstr "Kolorowe Malowidło"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1561
msgid "Red Rose Painting"
msgstr "Malowidło Z Czerwonymi Różami"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1595
msgid "Field Painting"
msgstr "Malowidło Z Polem"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1629
msgid "Blue Flower Painting"
msgstr "Malowidło Z Niebieskimi Kwiatami"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1663
msgid "Painting Canvas"
msgstr "Obraz Na Płótnie"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1700
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:42
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:60
msgid "Apple Tree"
msgstr "Jabłoń"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:78
msgid "Jungle Tree"
msgstr "Drzewo Dżunglowe"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:94
msgid "Conifer Tree"
msgstr "Iglak"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:128
msgid "Young Tree"
msgstr "Młode Drzewo"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:147
msgid "Young Jungle Tree"
msgstr "Młode Drzewo Dżunglowe"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:166
msgid "Young Apple Tree"
msgstr "Młoda Jabłoń"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:185
msgid "Young Conifer Tree"
msgstr "Młody Iglak"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:204
msgid "Jungle Grass"
msgstr "Dżunglowa Trawa"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
msgid "Leaves"
msgstr "Liście"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:257
msgid "Apple Tree Leaves"
msgstr "Liście Jabłoni"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:289
msgid "Jungle Leaves"
msgstr "Liście Dżunglowe"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:321
msgid "Conifer Leaves"
msgstr "Igły Z Iglaka"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:353
msgid "Trimmed Leaves"
msgstr "Przystrzyżone Liście"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:382
msgid "Trimmed Apple Tree Leaves"
msgstr "Przystrzyżone Liście Jabłoni"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:411
msgid "Trimmed Jungle Leaves"
msgstr "Przystrzyżone Liście Dżunglowe"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:440
msgid "Trimmed Conifer Leaves"
msgstr "Przystrzyżone Igły Z Iglaka"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:469
msgid "Apple Tree Blossom"
msgstr "Kwiat Jabłoni"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:498
msgid "Trimmed Apple Tree Blossom"
msgstr "Przystrzyżony Kwiat Jabłoni"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:524
msgid "Cactus Blossom"
msgstr "Kwitnący Kwiat Kaktusa"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:544
msgid "Cactus Flower"
msgstr "Kwiat Kaktusa"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:585
msgid "Cactus"
msgstr "Kaktus"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:647
msgid "Papyrus"
msgstr "Papirus"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:667
msgid "Sapling"
msgstr "Sadzonka"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:686
msgid "Apple Tree Sapling"
msgstr "Sadzonka Jabłoni"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:706
msgid "Jungle Sapling"
msgstr "Sadzonka Drzewa Dżunglowego"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:726
msgid "Conifer Sapling"
msgstr "Sadzonka Iglaka"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:768 src/content_mapnode_plants.cpp:791
msgid "Wild Grass"
msgstr "Dzika Trawa"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:813
msgid "Dead Grass"
msgstr "Sucha Trawa"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:835
msgid "Flower Stem"
msgstr "Szypułka Kwiatowa"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:857
msgid "Rose"
msgstr "Róża"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:880
msgid "Daffodil"
msgstr "Żonkil"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:903
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipan"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:37
msgid "Rough Stone Slab"
msgstr "Nieobrobiona Kamienna Płyta"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:55 src/content_mapnode_slab.cpp:402
msgid "Cobble Stone Slab"
msgstr "Brukowa Płyta"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:73
msgid "Mossy Cobble Stone Slab"
msgstr "Płyta Z Omszałego Bruku"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:91
msgid "Stone Slab"
msgstr "Kamienna Płyta"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:108
msgid "Wood Slab"
msgstr "Drewniana Płyta"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:127
msgid "Jungle Wood Slab"
msgstr "Płyta Z Drewna Dżunglowego"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:146
msgid "Brick Slab"
msgstr "Ceglasta Płyta"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:163
msgid "Sand Stone Slab"
msgstr "Płyta Z Piaskowca"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:180 src/content_mapnode_slab.cpp:500
msgid "Glass Slab"
msgstr "Płyta Z Trawy"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:205 src/content_mapnode_slab.cpp:522
msgid "Blue Glass Slab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Płyta Z Niebieskiego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_slab.cpp:231 src/content_mapnode_slab.cpp:544
msgid "Green Glass Slab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Płyta Z Zielonego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_slab.cpp:257 src/content_mapnode_slab.cpp:566
msgid "Orange Glass Slab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Płyta Z Pomarańczowego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_slab.cpp:283 src/content_mapnode_slab.cpp:588
msgid "Purple Glass Slab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Płyta Z Fioletowego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_slab.cpp:309 src/content_mapnode_slab.cpp:610
msgid "Red Glass Slab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Płyta Z Czerwonego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_slab.cpp:335 src/content_mapnode_slab.cpp:632
msgid "Yellow Glass Slab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Płyta Z Żółtego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_slab.cpp:361 src/content_mapnode_slab.cpp:654
msgid "Black Glass Slab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Płyta Z Czarnego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
msgid "Fence"
msgstr "Płot"
#: src/content_mapnode_special.cpp:66
msgid "Rail"
msgstr "Tory"
#: src/content_mapnode_special.cpp:98
msgid "Terracotta Roof Tile"
msgstr "Dachówka Z Terakoty"
#: src/content_mapnode_special.cpp:114
msgid "Wood Roof Tile"
msgstr "Drewniana Dachówka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:131
msgid "Asphalt Roof Tile"
msgstr "Asfaltowa Dachówka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:154
msgid "Stone Roof Tile"
msgstr "Kamienna Dachówka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:170
msgid "Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Ze Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:192
msgid "Blue Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Z Niebieskiego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:215
msgid "Green Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Z Zielonego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:238
msgid "Orange Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Z Pomarańczowego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:261
msgid "Purple Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Z Fioletowego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:284
msgid "Red Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Z Czerwonego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:307
msgid "Yellow Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Z Żółtego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:330
msgid "Black Glass Roof Tile"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Dachówka Z Czarnego Szkła"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:353
msgid "Thatch Roof Tile"
msgstr "Strzecha"
#: src/content_mapnode_special.cpp:371 src/content_mapnode_special.cpp:407
#: src/content_mapnode_special.cpp:466 src/content_mapnode_special.cpp:500
msgid "Ladder"
msgstr "Drabinka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:534
msgid "Border Stone"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kamień Graniczny"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_mapnode_special.cpp:560
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:590
msgid "Cook Book"
msgstr "Książka Kucharska"
#: src/content_mapnode_special.cpp:621
msgid "Decraft Book"
msgstr "Książka Odzysku"
#: src/content_mapnode_special.cpp:651 src/content_mapnode_special.cpp:797
msgid "Diary"
msgstr "Dziennik"
#: src/content_mapnode_special.cpp:681
msgid "Craft Book"
msgstr "Książka O Wytwarzaniu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:719
msgid "Guide"
msgstr "Poradnik"
#: src/content_mapnode_special.cpp:745
msgid "Cooking Guide"
msgstr "Poradnik Gotowania"
#: src/content_mapnode_special.cpp:771
msgid "Decrafting Guide"
msgstr "Poradnik O Odzysku"
#: src/content_mapnode_special.cpp:823
msgid "Craft Guide"
msgstr "Poradnik Wytwarzania"
#: src/content_mapnode_special.cpp:849 src/content_mapnode_special.cpp:869
msgid "Fire"
msgstr "Ogień"
#: src/content_mapnode_special.cpp:889 src/content_mapnode_special.cpp:911
msgid "Torch"
msgstr "Pochodnia"
#: src/content_mapnode_special.cpp:938 src/content_mapnode_special.cpp:962
#: src/content_mapnode_special.cpp:993
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1019 src/content_mapnode_special.cpp:1046
#: src/content_mapnode_special.cpp:1075
msgid "Locking Sign"
msgstr "Znak Blokady"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1101
msgid "Chest"
msgstr "Kufer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1123
msgid "Creative Chest"
msgstr "Kufer Kreatywny"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1143
msgid "Locking Chest"
msgstr "Blokujący Kufer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1172
msgid "Furnace"
msgstr "Piec"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1192
msgid "Locking Furnace"
msgstr "Blokujący Piec"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1213
msgid "Incinerator"
msgstr "Spalarka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1233
msgid "Nyan Cat"
msgstr "Nyan Cat"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1247
msgid "Rainbow"
msgstr "Tęcza"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1259
msgid "Unbaked Flower Pot"
msgstr "Niewypalona Doniczka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1320
msgid "Flower Pot"
msgstr "Doniczka"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1377
msgid "Cobblestone Wall"
msgstr "Brukowy Mur"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1400
msgid "Rough Stone Wall"
msgstr "Mur Z Nieobrobionego Kamienia"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1423
msgid "Mossy Cobblestone Wall"
msgstr "Mur Z Omszałego Bruku"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1446
msgid "Stone Wall"
msgstr "Kamienny Mur"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1469
msgid "Sand Stone Wall"
msgstr "Mur Z Piaskowca"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1492
msgid "TNT"
msgstr "Trotyl"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1511
msgid "In-Progress explosion - how did you get this???"
msgstr "Trwająca eksplozja - jak się tutaj dostałeś???"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1531
msgid "Steam"
msgstr "Para"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1552
msgid "Home Flag"
msgstr "Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1601
msgid "Blue Home Flag"
msgstr "Niebieska Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1629
msgid "Green Home Flag"
msgstr "Zielona Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1657
msgid "Orange Home Flag"
msgstr "Pomarańczowa Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1685
msgid "Purple Home Flag"
msgstr "Fioletowa Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1713
msgid "Red Home Flag"
msgstr "Czerwona Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1741
msgid "Yellow Home Flag"
msgstr "Żółta Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1769
msgid "Black Home Flag"
msgstr "Czarna Flaga Domu"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:38
msgid "Rough Stone Stair"
msgstr "Schody Z Nieobrobionego Kamienia"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:55
msgid "Cobble Stone Stair"
msgstr "Schody Z Brukowca"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:72
msgid "Mossy Cobble Stone Stair"
msgstr "Schody Z Omszałego Brukowca"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:89
msgid "Stone Stair"
msgstr "Kamienne Schody"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:107
msgid "Wood Stair"
msgstr "Drewniane Schody"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:126
msgid "Jungle Wood Stair"
msgstr "Schody Z Drewna Dżunglowego"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:145
msgid "Brick Stair"
msgstr "Schody Z Cegieł"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:162
msgid "Sand Stone Stair"
msgstr "Schody Z Piaskowca"
#: src/content_toolitem.cpp:115
msgid "Wooden Pick"
msgstr "Drewniany Kilof"
#: src/content_toolitem.cpp:129
msgid "Stone Pick"
msgstr "Kamienny Kilof"
#: src/content_toolitem.cpp:142
msgid "Flint Pick"
msgstr "Krzemienny Kilof"
#: src/content_toolitem.cpp:155
msgid "Steel Pick"
msgstr "Stalowy Kilof"
#: src/content_toolitem.cpp:168
msgid "Mese Pick"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Mesowy Kilof"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/content_toolitem.cpp:182
msgid "Wooden Shovel"
msgstr "Drewniana Łopata"
#: src/content_toolitem.cpp:196
msgid "Stone Shovel"
msgstr "Kamienna Łopata"
#: src/content_toolitem.cpp:209
msgid "Flint Shovel"
msgstr "Krzemienna Łopata"
#: src/content_toolitem.cpp:222
msgid "Steel Shovel"
msgstr "Stalowa Łopata"
#: src/content_toolitem.cpp:235
msgid "Wooden Axe"
msgstr "Drewniana Siekiera"
#: src/content_toolitem.cpp:249
msgid "Stone Axe"
msgstr "Kamienna Siekiera"
#: src/content_toolitem.cpp:262
msgid "Flint Axe"
msgstr "Krzemienna Siekiera"
#: src/content_toolitem.cpp:275
msgid "Steel Axe"
msgstr "Stalowa Siekiera"
#: src/content_toolitem.cpp:288
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Drewniany Miecz"
#: src/content_toolitem.cpp:302
msgid "Stone Sword"
msgstr "Kamienny Miecz"
#: src/content_toolitem.cpp:315
msgid "Steel Sword"
msgstr "Stalowy Miecz"
#: src/content_toolitem.cpp:328
msgid "Flint Shears"
msgstr "Krzemienne Nożyce"
#: src/content_toolitem.cpp:341
msgid "Steel Shears"
msgstr "Stalowe Nożyce"
#: src/content_toolitem.cpp:354
msgid "Wooden Bucket"
msgstr "Drewniane Wiadro"
#: src/content_toolitem.cpp:369
msgid "Tin Bucket"
msgstr "Cynowe Wiadro"
#: src/content_toolitem.cpp:383
msgid "Wooden Bucket of Water"
msgstr "Drewniane Wiadro Z Wodą"
#: src/content_toolitem.cpp:392
msgid "Tin Bucket of Water"
msgstr "Cynowe Wiadro Z Wodą"
#: src/content_toolitem.cpp:401
msgid "Steel Bucket"
msgstr "Stalowe Wiadro"
#: src/content_toolitem.cpp:415
msgid "Steel Bucket of Water"
msgstr "Stalowe Wiadro Z Wodą"
#: src/content_toolitem.cpp:424
msgid "Steel Bucket of Lava"
msgstr "Stalowe Wiadro Z Lawą"
#: src/content_toolitem.cpp:434
msgid "Fire Starter"
msgstr "Podpałka"
#: src/content_toolitem.cpp:446
msgid "Crowbar"
msgstr "Łom"
#: src/content_toolitem.cpp:457
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: src/game.cpp:784
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
#: src/game.cpp:793
msgid "Creating server..."
msgstr "Tworzenie serwera..."
#: src/game.cpp:804
msgid "Creating client..."
msgstr "Tworzenie klienta..."
#: src/game.cpp:809
msgid "Resolving address..."
msgstr "Rozwiązywanie adresu..."
#: src/game.cpp:855
msgid "Connecting to server... (timeout in "
msgstr "Łączenie z serwerem... (czas minie za"
#: src/game.cpp:857
msgid " seconds)"
msgstr "sekund/y)"
#: src/game.cpp:2450
msgid "Shutting down..."
msgstr "Wyłączanie..."
#: src/guiDeathScreen.cpp:97
msgid "You died."
msgstr "Zginąłeś."
#: src/guiDeathScreen.cpp:105
msgid "Respawn"
msgstr "Odradzanie się"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:455
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:480 src/guiTextInputMenu.cpp:131
msgid "Write It"
msgstr "Napisz"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:90
msgid "KEYBINDINGS"
msgstr "Przypisanie do klawiszy"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:100
msgid "Forward"
msgstr "Naprzód"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:117
msgid "Backward"
msgstr "Do tyłu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:133 src/keycode.cpp:227
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:148 src/keycode.cpp:227
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179
msgid "Sneak"
msgstr "Skradanie"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195
msgid "Jump"
msgstr "Skok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:210
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:226
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:240
msgid "Command"
msgstr "Komenda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:257
msgid "Toggle fly"
msgstr "Włącz lot"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:272
msgid "Toggle fast"
msgstr "Włącz prędkość"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:287
msgid "Range select"
msgstr "Wybór odległości"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:304
msgid "Print stacks"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Print stacks"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:319
msgid "Save"
msgstr "Zapis"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:325 src/keycode.cpp:222
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:560 src/guiKeyChangeMenu.cpp:565
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:570 src/guiKeyChangeMenu.cpp:575
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:580 src/guiKeyChangeMenu.cpp:585
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:590 src/guiKeyChangeMenu.cpp:595
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:600 src/guiKeyChangeMenu.cpp:605
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:610 src/guiKeyChangeMenu.cpp:615
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:620 src/guiKeyChangeMenu.cpp:625
msgid "press Key"
msgstr "naciśnij Przycisk"
#: src/guiMainMenu.cpp:362
msgid "Single Player"
msgstr "Gra jednoosobowa"
#: src/guiMainMenu.cpp:368
msgid "Multi Player"
msgstr "Tryb dla wielu graczy"
#: src/guiMainMenu.cpp:374
msgid "Settings"
msgstr "Opcje"
#: src/guiMainMenu.cpp:380
msgid "Credits"
msgstr "Twórcy"
#: src/guiMainMenu.cpp:386
msgid "Quit"
msgstr "Zamknij"
#: src/guiMainMenu.cpp:430
msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa/Hasło"
#: src/guiMainMenu.cpp:456
msgid "Address/Port"
msgstr "Adres/Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:478
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: src/guiMainMenu.cpp:493
msgid "Fancy trees"
msgstr "Ozdobione drzewa"
#: src/guiMainMenu.cpp:499
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Płynne Oświetlenie"
#: src/guiMainMenu.cpp:505
msgid "3D Clouds"
msgstr "Trójwymiarowe Chmury"
#: src/guiMainMenu.cpp:511
msgid "Opaque water"
msgstr "Nieprzezroczysta woda"
#: src/guiMainMenu.cpp:517
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tryb pełnego ekranu"
#: src/guiMainMenu.cpp:523
msgid "Particles"
msgstr "Cząsteczki"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Mip-Mapping"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Mip-Mapping"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/guiMainMenu.cpp:535
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie Dwuliniowe"
#: src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie Trójliniowe"
#: src/guiMainMenu.cpp:547
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrowanie Anizotropowe"
#: src/guiMainMenu.cpp:555
msgid "Change keys"
msgstr "Zmień klawisze"
#: src/guiMainMenu.cpp:572 src/guiMainMenu.cpp:616 src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb Kreatywny"
#: src/guiMainMenu.cpp:573 src/guiMainMenu.cpp:617 src/guiMainMenu.cpp:717
msgid "Adventure Mode"
msgstr "Tryb Przygodowy"
#: src/guiMainMenu.cpp:574 src/guiMainMenu.cpp:618 src/guiMainMenu.cpp:718
msgid "Survival Mode"
msgstr "Tryb Przetrwania"
#: src/guiMainMenu.cpp:587 src/guiMainMenu.cpp:731
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia Zaawansowane"
#: src/guiMainMenu.cpp:593 src/guiMainMenu.cpp:637
msgid "Map Options"
msgstr "Ustawienia Mapy"
#: src/guiMainMenu.cpp:599 src/guiMainMenu.cpp:699 src/guiMainMenu.cpp:788
msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij Grę"
#: src/guiMainMenu.cpp:631
msgid "Hide Advanced Settings"
msgstr "Ukryj Opcje Zaawansowane"
#: src/guiMainMenu.cpp:649
msgid "Passive"
msgstr "Bierny"
#: src/guiMainMenu.cpp:650
msgid "Passive & Aggressive"
msgstr "Bierny i Agresywny"
#: src/guiMainMenu.cpp:663
msgid "Player Damage"
msgstr "Obrażenia Gracza"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Suffocation/Drowning"
msgstr "Duszenie się/Tonięcie"
#: src/guiMainMenu.cpp:673
msgid "Hunger"
msgstr "Głód"
#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Tool Wear"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Trzymanie Narzędzi"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/guiMainMenu.cpp:683
msgid "Infinite Inventory"
msgstr "Nieskończony Inwentarz"
#: src/guiMainMenu.cpp:688
msgid "Initial Inventory"
msgstr "Początkowy Inwentarz"
#: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "Droppable Inventory"
msgstr "Możliwy do wyrzucenia Inwentarz"
#: src/guiMainMenu.cpp:737
msgid "Hide Map Options"
msgstr "Ukryj Opcje Mapy"
#: src/guiMainMenu.cpp:742
msgid "Create New Map"
msgstr "Stwórz Nową Mapę"
#: src/guiMainMenu.cpp:748
msgid "Warning! Your old map will be deleted!"
msgstr "Uwaga! Stara mapa zostanie usunięta!"
#: src/guiMainMenu.cpp:754
msgid "Use Fixed Seed"
msgstr "Użyj Naprawionych Seed'ów"
#: src/guiMainMenu.cpp:760
msgid "Map Seed"
msgstr "Seed Mapy"
#: src/guiMainMenu.cpp:775
msgid "Clear Map"
msgstr "Wyczyść Mapę"
#: src/guiMainMenu.cpp:780
msgid "Warning! This will delete all construction from your map!"
msgstr "Uwaga! Ta opcja usunie wszystkie budowle z twojej mapy!"
#: src/guiMessageMenu.cpp:107 src/guiPauseMenu.cpp:177
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: src/guiPasswordChange.cpp:109
msgid "Old Password"
msgstr "Stare Hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password"
msgstr "Nowe Hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź Hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:159
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: src/guiPasswordChange.cpp:168
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła się ze sobą nie zgadzają!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:184
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień Hasło"
#: src/guiPauseMenu.cpp:191
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#: src/guiPauseMenu.cpp:198
msgid "Exit to OS"
msgstr "Wyjdź do Pulpitu"
#: src/keycode.cpp:222
msgid "Left Button"
msgstr "Lewy Przycisk Myszy"
#: src/keycode.cpp:222
msgid "Middle Button"
msgstr "Środkowy Przycisk Myszy"
#: src/keycode.cpp:222
msgid "Right Button"
msgstr "Prawy Przycisk Myszy"
#: src/keycode.cpp:222
msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Back"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Cofnij"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Clear"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wyczyść"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Return"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Cofnij"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Tab"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Tabulator"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 2"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "X Button 2"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Capital"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Stolica"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Control"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Control"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Final"
msgstr "Końcowe"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Nonconvert"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Nonconvert"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "End"
msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Mode Change"
msgstr "Zmiana Trybu"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Prior"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Prior"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Down"
msgstr "Dół"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Execute"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wykonaj"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Up"
msgstr "Góra"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Delete"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Delete"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Insert"
msgstr "Wpisz"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Snapshot"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Snapshot"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:231
msgid "Left Windows"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Lewe okienko Windows"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Apps"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Aplikacje"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Numpad 0"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 0"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Numpad 1"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 1"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Right Windows"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Prawe okienko Windows"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Sleep"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Uśpij"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 2"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 2"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 3"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 3"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 4"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 4"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 5"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 5"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 6"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 6"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 7"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 7"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad *"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. *"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad +"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. +"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad -"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. -"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad /"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. /"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 8"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 8"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 9"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Kl. num. 9"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:238
msgid "Num Lock"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Num Lock"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:238
msgid "Scroll Lock"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Scroll Lock"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Left Shift"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Lewy Shift"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Right Shift"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Prawy Shift"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Control"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Lewy Control"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Menu"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Lewe Menu"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Control"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Prawy Control"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Menu"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Prawe Menu"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:242
msgid "Comma"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Przecinek"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:242
msgid "Minus"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Minus"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:242
msgid "Period"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Okres"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:242
msgid "Plus"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Plus"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:246
msgid "Attn"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Attn"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:246
msgid "CrSel"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "CrSel"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Erase OEF"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wyczyść OEF"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "ExSel"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "ExSel"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "OEM Clear"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "OEM Clear"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "PA1"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "PA1"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Play"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Graj"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Zoom"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Przybliżenie"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/main.cpp:1108
msgid "Setting Up UI"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Ustawianie Interfejsu"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/main.cpp:1131
msgid "Loading MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Węzłów"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/mapnode.cpp:274
msgid "Loading Base MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Podstawowych Węzłów"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/mapnode.cpp:278
msgid "Loading Circuit MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Węzłów Obwodów"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/mapnode.cpp:282
msgid "Loading Plant MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Węzłów Roślinności"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/mapnode.cpp:286
msgid "Loading Farming MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Węzłów Rolnictwa"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/mapnode.cpp:290
msgid "Loading Decorative MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Węzłów Dekoracji"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/mapnode.cpp:294
msgid "Loading Interactive MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Węzłów Interakcji"
2014-09-25 10:41:51 +02:00
#: src/mapnode.cpp:298
msgid "Loading Special MapNodes"
2014-09-26 08:42:12 +02:00
msgstr "Wczytywanie Węzłów Specjalnych"