# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Robert Wolniak , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-24 05:20+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-25 14:53+0000\n" "Last-Translator: Robert Wolniak \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/content_craftitem.cpp:73 msgid "Paper" msgstr "Papier" #: src/content_craftitem.cpp:83 msgid "Charcoal Lump" msgstr "Bryła Węgla Drzewnego" #: src/content_craftitem.cpp:92 msgid "Coal Lump" msgstr "Bryła Węgla Kamiennego" #: src/content_craftitem.cpp:101 msgid "Iron Lump" msgstr "Bryła Żelaza" #: src/content_craftitem.cpp:111 msgid "Clay Lump" msgstr "Bryła Gliny" #: src/content_craftitem.cpp:121 msgid "Tin Lump" msgstr "Bryła Cyny" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Copper Lump" msgstr "Bryła Miedzi" #: src/content_craftitem.cpp:141 msgid "Silver Lump" msgstr "Bryła Srebra" #: src/content_craftitem.cpp:151 msgid "Gold Lump" msgstr "Bryła Złota" #: src/content_craftitem.cpp:161 msgid "Quartz Crystal" msgstr "Kryształ Kwarcu" #: src/content_craftitem.cpp:169 msgid "Tin Ingot" msgstr "Sztabka Cyny" #: src/content_craftitem.cpp:177 msgid "Copper Ingot" msgstr "Sztabka Miedzi" #: src/content_craftitem.cpp:185 msgid "Silver Ingot" msgstr "Sztabka Srebra" #: src/content_craftitem.cpp:193 msgid "Gold Ingot" msgstr "Sztabka Złota" #: src/content_craftitem.cpp:201 msgid "Flint" msgstr "Krzemień" #: src/content_craftitem.cpp:209 msgid "Steel Ingot" msgstr "Sztabka Stali" #: src/content_craftitem.cpp:217 src/content_mapnode.cpp:603 msgid "Brick" msgstr "Cegła" #: src/content_craftitem.cpp:225 msgid "Rat" msgstr "Szczur" #: src/content_craftitem.cpp:236 msgid "Cooked Rat" msgstr "Pieczony Szczur" #: src/content_craftitem.cpp:247 msgid "Firefly" msgstr "Świetlik" #: src/content_craftitem.cpp:256 src/content_mapnode_plants.cpp:746 msgid "Apple" msgstr "Jabłko" #: src/content_craftitem.cpp:265 msgid "Iron Apple" msgstr "Żelazne Jabłko" #: src/content_craftitem.cpp:283 msgid "Blue Dye" msgstr "Niebieski Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:293 msgid "Green Dye" msgstr "Zielony Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:303 msgid "Orange Dye" msgstr "Pomarańczowy Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:313 msgid "Purple Dye" msgstr "Fioletowy Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:323 msgid "Red Dye" msgstr "Czerwony Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:333 msgid "Yellow Dye" msgstr "Żółty Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:344 msgid "White Dye" msgstr "Biały Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:355 msgid "Black Dye" msgstr "Czarny Barwnik" #: src/content_craftitem.cpp:365 msgid "Quartz Dust" msgstr "Proszek Kwarcowy" #: src/content_craftitem.cpp:375 msgid "Saltpeter" msgstr "Saletra" #: src/content_craftitem.cpp:383 msgid "Gun Powder" msgstr "Proch Strzelniczy" #: src/content_craftitem.cpp:393 msgid "Snow Ball" msgstr "Śnieżka" #: src/content_craftitem.cpp:400 msgid "Stick" msgstr "Patyk" #: src/content_craftitem.cpp:417 msgid "Pine Plank" msgstr "Sosnowa Deska" #: src/content_craftitem.cpp:429 msgid "Wood Plank" msgstr "Drewniana Deska" #: src/content_craftitem.cpp:442 msgid "Jungle Wood Plank" msgstr "Deska z Drzewa Dżunglowego" #: src/content_craftitem.cpp:454 msgid "TNT Stick" msgstr "Laska Trotylu" #: src/content_craftitem.cpp:471 msgid "Ash" msgstr "Pył" #: src/content_craftitem.cpp:479 msgid "Apple Blossoms" msgstr "Kwitnące Jabłka" #: src/content_craftitem.cpp:489 src/content_mapnode_plants.cpp:565 msgid "Cactus Berry" msgstr "Owoc Kaktusa" #: src/content_craftitem.cpp:498 msgid "Mush" msgstr "Papka" #: src/content_craftitem.cpp:507 msgid "Sliced Pumpkin" msgstr "Krojona Dynia" #: src/content_craftitem.cpp:518 msgid "Pumpkin Pie Slice" msgstr "Kawałek Dyniowego Ciasta" #: src/content_craftitem.cpp:527 msgid "Apple Pie Slice" msgstr "Kawałek Jabłecznika" #: src/content_craftitem.cpp:536 msgid "Sliced Melon" msgstr "Krojony Melon" #: src/content_craftitem.cpp:547 src/content_mapnode_farm.cpp:238 #: src/content_mapnode_farm.cpp:256 src/content_mapnode_farm.cpp:274 #: src/content_mapnode_farm.cpp:294 msgid "Wheat" msgstr "Pszenica" #: src/content_craftitem.cpp:556 msgid "Flour" msgstr "Mąka" #: src/content_craftitem.cpp:567 msgid "Dough" msgstr "Ciasto" #: src/content_craftitem.cpp:580 msgid "Bread" msgstr "Chleb" #: src/content_craftitem.cpp:589 src/content_mapnode_farm.cpp:483 #: src/content_mapnode_farm.cpp:503 src/content_mapnode_farm.cpp:523 #: src/content_mapnode_farm.cpp:543 msgid "Potato" msgstr "Ziemniak" #: src/content_craftitem.cpp:600 msgid "Potato Starch" msgstr "Skrobia Ziemniaczana" #: src/content_craftitem.cpp:610 msgid "Roast Potato" msgstr "Pieczony Ziemniak" #: src/content_craftitem.cpp:619 src/content_mapnode_farm.cpp:563 #: src/content_mapnode_farm.cpp:583 src/content_mapnode_farm.cpp:603 #: src/content_mapnode_farm.cpp:623 msgid "Carrot" msgstr "Marchewka" #: src/content_craftitem.cpp:628 msgid "Raw Carrot Cake" msgstr "Surowe Ciasto Marchewkowe" #: src/content_craftitem.cpp:640 msgid "Carrot Cake" msgstr "Ciasto Marchewkowe" #: src/content_craftitem.cpp:649 src/content_mapnode_farm.cpp:643 #: src/content_mapnode_farm.cpp:663 src/content_mapnode_farm.cpp:683 #: src/content_mapnode_farm.cpp:703 msgid "Beetroot" msgstr "Burak" #: src/content_craftitem.cpp:658 msgid "Bunch of Grapes" msgstr "Kiść Winogron" #: src/content_craftitem.cpp:667 msgid "String" msgstr "Sznur" #: src/content_craftitem.cpp:675 msgid "Mese Dust" msgstr "Proch Z Mesy" #: src/content_craftitem.cpp:684 msgid "Resin" msgstr "Żywica" #: src/content_craftitem.cpp:692 msgid "Oerkki Dust" msgstr "Proszek Oerkkiego" #: src/content_mapnode.cpp:194 msgid "Stone" msgstr "Kamień" #: src/content_mapnode.cpp:211 msgid "Ice" msgstr "Lód" #: src/content_mapnode.cpp:226 msgid "Coal Block" msgstr "Blok Węgla" #: src/content_mapnode.cpp:243 msgid "Charcoal Block" msgstr "Blok Węgla Drzewnego" #: src/content_mapnode.cpp:260 msgid "Stone Brick" msgstr "Kamienna Cegła" #: src/content_mapnode.cpp:274 msgid "Stone Block" msgstr "Blok Z Kamienia" #: src/content_mapnode.cpp:288 msgid "Rough Stone Brick" msgstr "Nieobrobiona Kamienna Cegła" #: src/content_mapnode.cpp:305 msgid "Rough Stone Block" msgstr "Nieobrobiony Blok Z Kamienia" #: src/content_mapnode.cpp:321 src/content_mapnode.cpp:337 msgid "Grass" msgstr "Trawa" #: src/content_mapnode.cpp:349 msgid "Muddy Snow" msgstr "Błotnisty Śnieg" #: src/content_mapnode.cpp:365 msgid "Mud" msgstr "Błoto" #: src/content_mapnode.cpp:377 msgid "Ash Block" msgstr "Blok Pyłu" #: src/content_mapnode.cpp:392 msgid "Sand" msgstr "Piasek" #: src/content_mapnode.cpp:407 msgid "Gravel" msgstr "Żwir" #: src/content_mapnode.cpp:422 msgid "Sand Stone" msgstr "Piaskowiec" #: src/content_mapnode.cpp:437 msgid "Sand Stone Bricks" msgstr "Cegła Z Piaskowca" #: src/content_mapnode.cpp:452 msgid "Sand Stone Blocks" msgstr "Blok Piaskowca" #: src/content_mapnode.cpp:467 msgid "Clay" msgstr "Glina" #: src/content_mapnode.cpp:484 msgid "Blue Clay" msgstr "Niebieska Glina" #: src/content_mapnode.cpp:501 msgid "Green Clay" msgstr "Zielona Glina" #: src/content_mapnode.cpp:518 msgid "Orange Clay" msgstr "Pomarańczowa Glina" #: src/content_mapnode.cpp:535 msgid "Purple Clay" msgstr "Fioletowa Glina" #: src/content_mapnode.cpp:552 msgid "Red Clay" msgstr "Czerwona Glina" #: src/content_mapnode.cpp:569 msgid "Yellow Clay" msgstr "Żółta Glina" #: src/content_mapnode.cpp:586 msgid "Black Clay" msgstr "Czarna Glina" #: src/content_mapnode.cpp:618 msgid "Terracotta" msgstr "Terakota" #: src/content_mapnode.cpp:630 msgid "Terracotta Brick" msgstr "Cegła Terakoty" #: src/content_mapnode.cpp:644 msgid "Terracotta Block" msgstr "Blok Terakoty" #: src/content_mapnode.cpp:658 msgid "Terracotta Tile" msgstr "Dachówka Z Terakoty" #: src/content_mapnode.cpp:677 msgid "Glass" msgstr "Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:697 msgid "Blue Glass" msgstr "Niebieskie Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:719 msgid "Green Glass" msgstr "Zielone Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:741 msgid "Orange Glass" msgstr "Pomarańczowe Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:763 msgid "Purple Glass" msgstr "Fioletowe Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:785 msgid "Red Glass" msgstr "Czerwone Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:807 msgid "Yellow Glass" msgstr "Żółte Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:829 msgid "Black Glass" msgstr "Czarne Szkło" #: src/content_mapnode.cpp:851 msgid "Glass Pane" msgstr "Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:884 msgid "Blue Glass Pane" msgstr "Niebieska Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:918 msgid "Green Glass Pane" msgstr "Zielona Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:952 msgid "Orange Glass Pane" msgstr "Pomarańczowa Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:986 msgid "Purple Glass Pane" msgstr "Fioletowa Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:1020 msgid "Red Glass Pane" msgstr "Czerwona Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:1054 msgid "Yellow Glass Pane" msgstr "Żółta Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:1088 msgid "Black Glass Pane" msgstr "Czarna Szyba" #: src/content_mapnode.cpp:1122 msgid "Glass Light" msgstr "Szklany Klosz" #: src/content_mapnode.cpp:1145 msgid "Wood" msgstr "Drewno" #: src/content_mapnode.cpp:1171 msgid "Jungle Wood" msgstr "Drewno Dżunglowe" #: src/content_mapnode.cpp:1196 msgid "Pine" msgstr "Sosna" #: src/content_mapnode.cpp:1221 src/content_mapnode.cpp:1236 msgid "Mese" msgstr "Mese" #: src/content_mapnode.cpp:1249 msgid "Sponge" msgstr "Gąbka" #: src/content_mapnode.cpp:1264 msgid "Waterlogged Sponge" msgstr "Nasiąknięta Gąbka" #: src/content_mapnode.cpp:1276 msgid "Hay Bale" msgstr "Snop Siana" #: src/content_mapnode.cpp:1293 msgid "Raw Apple Pie" msgstr "Surowy Jabłecznik" #: src/content_mapnode.cpp:1321 msgid "Apple Pie" msgstr "Jabłecznik" #: src/content_mapnode.cpp:1412 msgid "Raw Pumpkin Pie" msgstr "Surowe Ciasto Dyniowe" #: src/content_mapnode.cpp:1440 msgid "Pumpkin Pie" msgstr "Ciasto Dyniowe" #: src/content_mapnode.cpp:1531 src/content_mapnode_farm.cpp:962 msgid "Dead Vine" msgstr "Obumarła Winorośl" #: src/content_mapnode.cpp:1549 src/content_mapnode.cpp:1627 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" #: src/content_mapnode.cpp:1564 msgid "Snowman" msgstr "Bałwan" #: src/content_mapnode.cpp:1648 src/content_mapnode_farm.cpp:801 #: src/content_mapnode_farm.cpp:819 src/content_mapnode_farm.cpp:838 #: src/content_mapnode_farm.cpp:858 msgid "Cotton" msgstr "Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1680 msgid "Blue Cotton" msgstr "Niebieska Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1697 msgid "Green Cotton" msgstr "Zielona Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1714 msgid "Orange Cotton" msgstr "Pomarańczowa Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1731 msgid "Purple Cotton" msgstr "Fioletowa Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1748 msgid "Red Cotton" msgstr "Czerwona Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1765 msgid "Yellow Cotton" msgstr "Żółta Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1782 msgid "Black Cotton" msgstr "Czarna Bawełna" #: src/content_mapnode.cpp:1799 msgid "Carpet" msgstr "Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1821 msgid "Blue Carpet" msgstr "Niebieski Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1844 msgid "Green Carpet" msgstr "Zielony Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1867 msgid "Orange Carpet" msgstr "Pomarańczowy Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1890 msgid "Purple Carpet" msgstr "Fioletowy Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1913 msgid "Red Carpet" msgstr "Czerwony Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1936 msgid "Yellow Carpet" msgstr "Żółty Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1959 msgid "Black Carpet" msgstr "Czarny Dywan" #: src/content_mapnode.cpp:1982 msgid "Air" msgstr "Powietrze" #: src/content_mapnode.cpp:1997 src/content_mapnode.cpp:2025 msgid "Water" msgstr "Woda" #: src/content_mapnode.cpp:2073 src/content_mapnode.cpp:2101 msgid "Lava" msgstr "Lawa" #: src/content_mapnode.cpp:2148 msgid "Rough Stone" msgstr "Nieobrobiony Kamień" #: src/content_mapnode.cpp:2165 msgid "Cobble Stone" msgstr "Brukowiec" #: src/content_mapnode.cpp:2180 msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Omszały Brukowiec" #: src/content_mapnode.cpp:2193 msgid "Steel Block" msgstr "Blok Ze Stali" #: src/content_mapnode.cpp:2207 msgid "Stone Knob" msgstr "Kamienna Gałka" #: src/content_mapnode.cpp:2208 msgid "Rough Stone Knob" msgstr "Nieobrobiona Kamienna Gałka" #: src/content_mapnode.cpp:2209 msgid "Sandstone Knob" msgstr "Gałka Z Piaskowca" #: src/content_mapnode.cpp:2210 msgid "Wooden Knob" msgstr "Drewniana Gałka" #: src/content_mapnode.cpp:2211 msgid "Junglewood Knob" msgstr "Gałka Z Drewna Dżunglowego" #: src/content_mapnode.cpp:2212 msgid "Pine Knob" msgstr "Gałka Z Drzewa Iglastego" #: src/content_mapnode.cpp:2216 msgid "Copper Block" msgstr "Blok Z Miedzi" #: src/content_mapnode.cpp:2232 msgid "Gold Block" msgstr "Blok Ze Złota" #: src/content_mapnode.cpp:2248 msgid "Silver Block" msgstr "Blok Ze Srebra" #: src/content_mapnode.cpp:2264 msgid "Tin Block" msgstr "Blok Z Cyny" #: src/content_mapnode.cpp:2280 msgid "Quartz Block" msgstr "Blok Kwarcu" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mese Wire" msgstr "Mesowy Kabel" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:59 msgid "Copper Wire" msgstr "Przewód Z Miedzi" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:90 msgid "Reactor" msgstr "Reaktor" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:112 msgid "Solar Panel" msgstr "Płyta Solarna" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:142 msgid "Water Wheel" msgstr "Koło Wodne" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:175 msgid "Switch" msgstr "Przełącznik" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:209 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:239 msgid "Stone Pressure Plate" msgstr "Kamienna Płyta Naciskowa" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:267 msgid "Wood Pressure Plate" msgstr "Drewniana Płyta Naciskowa" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:295 msgid "Not Gate" msgstr "Bramka NOT" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:325 msgid "Repeater" msgstr "Przekaźnik" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:355 src/content_mapnode_circuit.cpp:379 msgid "Electric Lamp" msgstr "Lampa Elektryczna" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:413 src/content_mapnode_circuit.cpp:448 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:499 src/content_mapnode_circuit.cpp:520 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:562 src/content_mapnode_circuit.cpp:583 msgid "Piston" msgstr "Tłok" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:474 src/content_mapnode_circuit.cpp:542 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:605 msgid "Piston Arm" msgstr "Ramię Tłoku" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:625 src/content_mapnode_circuit.cpp:653 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:704 src/content_mapnode_circuit.cpp:725 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:767 src/content_mapnode_circuit.cpp:788 msgid "Sticky Piston" msgstr "Kleisty Tłok" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:679 src/content_mapnode_circuit.cpp:747 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:810 msgid "Sticky Piston Arm" msgstr "Ramię Kleistego Tłoku" #: src/content_mapnode_door.cpp:38 src/content_mapnode_door.cpp:61 #: src/content_mapnode_door.cpp:567 src/content_mapnode_door.cpp:589 msgid "Wood Door" msgstr "Drewniane Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:89 src/content_mapnode_door.cpp:113 #: src/content_mapnode_door.cpp:657 src/content_mapnode_door.cpp:680 msgid "Steel Door" msgstr "Stalowe Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:142 src/content_mapnode_door.cpp:165 #: src/content_mapnode_door.cpp:612 src/content_mapnode_door.cpp:634 msgid "Glass Door" msgstr "Szklane Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:193 src/content_mapnode_door.cpp:217 #: src/content_mapnode_door.cpp:704 src/content_mapnode_door.cpp:726 msgid "Wood Windowed Door" msgstr "Drewniane Drzwi Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:247 src/content_mapnode_door.cpp:272 #: src/content_mapnode_door.cpp:749 src/content_mapnode_door.cpp:772 msgid "Steel Windowed Door" msgstr "Stalowe Drzwi Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:304 src/content_mapnode_door.cpp:327 #: src/content_mapnode_door.cpp:797 src/content_mapnode_door.cpp:821 msgid "Right Hanging Wood Door" msgstr "Prawostronne Drewniane Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:354 src/content_mapnode_door.cpp:378 #: src/content_mapnode_door.cpp:846 src/content_mapnode_door.cpp:870 msgid "Right Hanging Glass Door" msgstr "Prawostronne Szklane Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:406 src/content_mapnode_door.cpp:430 #: src/content_mapnode_door.cpp:895 src/content_mapnode_door.cpp:920 msgid "Right Hanging Steel Door" msgstr "Prawostronne Stalowe Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:458 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:946 src/content_mapnode_door.cpp:970 msgid "Right Hanging Wood Windowed Door" msgstr "Prawostronne Drewniane Drzwi Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:511 src/content_mapnode_door.cpp:536 #: src/content_mapnode_door.cpp:995 src/content_mapnode_door.cpp:1020 msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" msgstr "Prawostronne Stalowe Drzwi Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:1047 src/content_mapnode_door.cpp:1208 #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 msgid "Wood Hatch" msgstr "Drewniany Właz" #: src/content_mapnode_door.cpp:1071 src/content_mapnode_door.cpp:1233 #: src/content_mapnode_door.cpp:1284 msgid "Steel Hatch" msgstr "Stalowy Właz" #: src/content_mapnode_door.cpp:1095 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Drewniany Właz Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 msgid "Steel Windowed Hatch" msgstr "Stalowy Właz Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:1149 src/content_mapnode_door.cpp:1311 msgid "Wood Gate" msgstr "Drewniana Furtka" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1334 msgid "Steel Gate" msgstr "Stalowa Furtka" #: src/content_mapnode_farm.cpp:36 msgid "Farm Dirt" msgstr "Zaorana Ziemia" #: src/content_mapnode_farm.cpp:48 msgid "Fertilizer" msgstr "Nawóz" #: src/content_mapnode_farm.cpp:68 src/content_mapnode_farm.cpp:878 #: src/content_mapnode_farm.cpp:898 src/content_mapnode_farm.cpp:918 #: src/content_mapnode_farm.cpp:940 msgid "Trellis" msgstr "Krata" #: src/content_mapnode_farm.cpp:91 msgid "Wheat Seeds" msgstr "Nasiona Pszenicy" #: src/content_mapnode_farm.cpp:109 msgid "Melon Seeds" msgstr "Nasiona Melona" #: src/content_mapnode_farm.cpp:128 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Nasiona Dyni" #: src/content_mapnode_farm.cpp:147 msgid "Potato Seeds" msgstr "Nasiona Ziemniaków" #: src/content_mapnode_farm.cpp:165 msgid "Carrot Seeds" msgstr "Nasiona Marchewek" #: src/content_mapnode_farm.cpp:183 msgid "Beetroot Seeds" msgstr "Nasiona Buraka" #: src/content_mapnode_farm.cpp:201 msgid "Grape Seeds" msgstr "Nasiona Winogrona" #: src/content_mapnode_farm.cpp:220 msgid "Cotton Seeds" msgstr "Nasiona Bawełny" #: src/content_mapnode_farm.cpp:314 src/content_mapnode_farm.cpp:334 #: src/content_mapnode_farm.cpp:354 src/content_mapnode_farm.cpp:374 msgid "Melon" msgstr "Melon" #: src/content_mapnode_farm.cpp:388 src/content_mapnode_farm.cpp:407 #: src/content_mapnode_farm.cpp:426 src/content_mapnode_farm.cpp:446 msgid "Pumpkin" msgstr "Dynia" #: src/content_mapnode_farm.cpp:461 msgid "Jack' O Lantern" msgstr "Halloweenowa Latarenka" #: src/content_mapnode_farm.cpp:723 src/content_mapnode_farm.cpp:743 #: src/content_mapnode_farm.cpp:763 src/content_mapnode_farm.cpp:783 msgid "Grape" msgstr "Winogrona" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:36 msgid "Book Shelf" msgstr "Półka Z Książkami" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:80 src/content_mapnode_furniture.cpp:98 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:116 src/content_mapnode_furniture.cpp:134 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:152 src/content_mapnode_furniture.cpp:170 msgid "Couch" msgstr "Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:198 src/content_mapnode_furniture.cpp:216 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:234 src/content_mapnode_furniture.cpp:252 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:270 src/content_mapnode_furniture.cpp:288 msgid "Blue Couch" msgstr "Niebieska Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:310 src/content_mapnode_furniture.cpp:328 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:346 src/content_mapnode_furniture.cpp:364 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:382 src/content_mapnode_furniture.cpp:400 msgid "Green Couch" msgstr "Zielona Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:422 src/content_mapnode_furniture.cpp:440 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:458 src/content_mapnode_furniture.cpp:476 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:494 src/content_mapnode_furniture.cpp:512 msgid "Orange Couch" msgstr "Pomarańczowa Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:534 src/content_mapnode_furniture.cpp:552 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:570 src/content_mapnode_furniture.cpp:588 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:606 src/content_mapnode_furniture.cpp:624 msgid "Purple Couch" msgstr "Fioletowa Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:646 src/content_mapnode_furniture.cpp:664 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:682 src/content_mapnode_furniture.cpp:700 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:718 src/content_mapnode_furniture.cpp:736 msgid "Red Couch" msgstr "Czerwona Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:758 src/content_mapnode_furniture.cpp:776 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:794 src/content_mapnode_furniture.cpp:812 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:830 src/content_mapnode_furniture.cpp:848 msgid "Yellow Couch" msgstr "Żółta Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:870 src/content_mapnode_furniture.cpp:888 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:906 src/content_mapnode_furniture.cpp:924 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:942 src/content_mapnode_furniture.cpp:960 msgid "Black Couch" msgstr "Czarna Kanapa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:982 msgid "Chair" msgstr "Krzesło" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1030 msgid "Table" msgstr "Stół" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1086 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1115 msgid "Bed" msgstr "Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1141 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1170 msgid "Blue Bed" msgstr "Niebieskie Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1196 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1225 msgid "Green Bed" msgstr "Zielone Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1251 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1280 msgid "Orange Bed" msgstr "Pomarańczowe Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1306 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1335 msgid "Purple Bed" msgstr "Fioletowe Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1361 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1390 msgid "Red Bed" msgstr "Czerwone Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1416 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1445 msgid "Yellow Bed" msgstr "Żółte Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1471 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1500 msgid "Black Bed" msgstr "Czarne Łóżko" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1527 msgid "Colorful Painting" msgstr "Kolorowe Malowidło" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1561 msgid "Red Rose Painting" msgstr "Malowidło Z Czerwonymi Różami" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1595 msgid "Field Painting" msgstr "Malowidło Z Polem" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1629 msgid "Blue Flower Painting" msgstr "Malowidło Z Niebieskimi Kwiatami" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1663 msgid "Painting Canvas" msgstr "Obraz Na Płótnie" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1700 msgid "Clock" msgstr "Zegar" #: src/content_mapnode_plants.cpp:42 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" #: src/content_mapnode_plants.cpp:60 msgid "Apple Tree" msgstr "Jabłoń" #: src/content_mapnode_plants.cpp:78 msgid "Jungle Tree" msgstr "Drzewo Dżunglowe" #: src/content_mapnode_plants.cpp:94 msgid "Conifer Tree" msgstr "Iglak" #: src/content_mapnode_plants.cpp:128 msgid "Young Tree" msgstr "Młode Drzewo" #: src/content_mapnode_plants.cpp:147 msgid "Young Jungle Tree" msgstr "Młode Drzewo Dżunglowe" #: src/content_mapnode_plants.cpp:166 msgid "Young Apple Tree" msgstr "Młoda Jabłoń" #: src/content_mapnode_plants.cpp:185 msgid "Young Conifer Tree" msgstr "Młody Iglak" #: src/content_mapnode_plants.cpp:204 msgid "Jungle Grass" msgstr "Dżunglowa Trawa" #: src/content_mapnode_plants.cpp:225 msgid "Leaves" msgstr "Liście" #: src/content_mapnode_plants.cpp:257 msgid "Apple Tree Leaves" msgstr "Liście Jabłoni" #: src/content_mapnode_plants.cpp:289 msgid "Jungle Leaves" msgstr "Liście Dżunglowe" #: src/content_mapnode_plants.cpp:321 msgid "Conifer Leaves" msgstr "Igły Z Iglaka" #: src/content_mapnode_plants.cpp:353 msgid "Trimmed Leaves" msgstr "Przystrzyżone Liście" #: src/content_mapnode_plants.cpp:382 msgid "Trimmed Apple Tree Leaves" msgstr "Przystrzyżone Liście Jabłoni" #: src/content_mapnode_plants.cpp:411 msgid "Trimmed Jungle Leaves" msgstr "Przystrzyżone Liście Dżunglowe" #: src/content_mapnode_plants.cpp:440 msgid "Trimmed Conifer Leaves" msgstr "Przystrzyżone Igły Z Iglaka" #: src/content_mapnode_plants.cpp:469 msgid "Apple Tree Blossom" msgstr "Kwiat Jabłoni" #: src/content_mapnode_plants.cpp:498 msgid "Trimmed Apple Tree Blossom" msgstr "Przystrzyżony Kwiat Jabłoni" #: src/content_mapnode_plants.cpp:524 msgid "Cactus Blossom" msgstr "Kwitnący Kwiat Kaktusa" #: src/content_mapnode_plants.cpp:544 msgid "Cactus Flower" msgstr "Kwiat Kaktusa" #: src/content_mapnode_plants.cpp:585 msgid "Cactus" msgstr "Kaktus" #: src/content_mapnode_plants.cpp:647 msgid "Papyrus" msgstr "Papirus" #: src/content_mapnode_plants.cpp:667 msgid "Sapling" msgstr "Sadzonka" #: src/content_mapnode_plants.cpp:686 msgid "Apple Tree Sapling" msgstr "Sadzonka Jabłoni" #: src/content_mapnode_plants.cpp:706 msgid "Jungle Sapling" msgstr "Sadzonka Drzewa Dżunglowego" #: src/content_mapnode_plants.cpp:726 msgid "Conifer Sapling" msgstr "Sadzonka Iglaka" #: src/content_mapnode_plants.cpp:768 src/content_mapnode_plants.cpp:791 msgid "Wild Grass" msgstr "Dzika Trawa" #: src/content_mapnode_plants.cpp:813 msgid "Dead Grass" msgstr "Sucha Trawa" #: src/content_mapnode_plants.cpp:835 msgid "Flower Stem" msgstr "Szypułka Kwiatowa" #: src/content_mapnode_plants.cpp:857 msgid "Rose" msgstr "Róża" #: src/content_mapnode_plants.cpp:880 msgid "Daffodil" msgstr "Żonkil" #: src/content_mapnode_plants.cpp:903 msgid "Tulip" msgstr "Tulipan" #: src/content_mapnode_slab.cpp:37 msgid "Rough Stone Slab" msgstr "Nieobrobiona Kamienna Płyta" #: src/content_mapnode_slab.cpp:55 src/content_mapnode_slab.cpp:402 msgid "Cobble Stone Slab" msgstr "Brukowa Płyta" #: src/content_mapnode_slab.cpp:73 msgid "Mossy Cobble Stone Slab" msgstr "Płyta Z Omszałego Bruku" #: src/content_mapnode_slab.cpp:91 msgid "Stone Slab" msgstr "Kamienna Płyta" #: src/content_mapnode_slab.cpp:108 msgid "Wood Slab" msgstr "Drewniana Płyta" #: src/content_mapnode_slab.cpp:127 msgid "Jungle Wood Slab" msgstr "Płyta Z Drewna Dżunglowego" #: src/content_mapnode_slab.cpp:146 msgid "Brick Slab" msgstr "Ceglasta Płyta" #: src/content_mapnode_slab.cpp:163 msgid "Sand Stone Slab" msgstr "Płyta Z Piaskowca" #: src/content_mapnode_slab.cpp:180 src/content_mapnode_slab.cpp:500 msgid "Glass Slab" msgstr "Płyta Z Trawy" #: src/content_mapnode_slab.cpp:205 src/content_mapnode_slab.cpp:522 msgid "Blue Glass Slab" msgstr "Płyta Z Niebieskiego Szkła" #: src/content_mapnode_slab.cpp:231 src/content_mapnode_slab.cpp:544 msgid "Green Glass Slab" msgstr "Płyta Z Zielonego Szkła" #: src/content_mapnode_slab.cpp:257 src/content_mapnode_slab.cpp:566 msgid "Orange Glass Slab" msgstr "Płyta Z Pomarańczowego Szkła" #: src/content_mapnode_slab.cpp:283 src/content_mapnode_slab.cpp:588 msgid "Purple Glass Slab" msgstr "Płyta Z Fioletowego Szkła" #: src/content_mapnode_slab.cpp:309 src/content_mapnode_slab.cpp:610 msgid "Red Glass Slab" msgstr "Płyta Z Czerwonego Szkła" #: src/content_mapnode_slab.cpp:335 src/content_mapnode_slab.cpp:632 msgid "Yellow Glass Slab" msgstr "Płyta Z Żółtego Szkła" #: src/content_mapnode_slab.cpp:361 src/content_mapnode_slab.cpp:654 msgid "Black Glass Slab" msgstr "Płyta Z Czarnego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:37 msgid "Fence" msgstr "Płot" #: src/content_mapnode_special.cpp:66 msgid "Rail" msgstr "Tory" #: src/content_mapnode_special.cpp:98 msgid "Terracotta Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Terakoty" #: src/content_mapnode_special.cpp:114 msgid "Wood Roof Tile" msgstr "Drewniana Dachówka" #: src/content_mapnode_special.cpp:131 msgid "Asphalt Roof Tile" msgstr "Asfaltowa Dachówka" #: src/content_mapnode_special.cpp:154 msgid "Stone Roof Tile" msgstr "Kamienna Dachówka" #: src/content_mapnode_special.cpp:170 msgid "Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Ze Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:192 msgid "Blue Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Niebieskiego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:215 msgid "Green Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Zielonego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:238 msgid "Orange Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Pomarańczowego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:261 msgid "Purple Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Fioletowego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:284 msgid "Red Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Czerwonego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:307 msgid "Yellow Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Żółtego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:330 msgid "Black Glass Roof Tile" msgstr "Dachówka Z Czarnego Szkła" #: src/content_mapnode_special.cpp:353 msgid "Thatch Roof Tile" msgstr "Strzecha" #: src/content_mapnode_special.cpp:371 src/content_mapnode_special.cpp:407 #: src/content_mapnode_special.cpp:466 src/content_mapnode_special.cpp:500 msgid "Ladder" msgstr "Drabinka" #: src/content_mapnode_special.cpp:534 msgid "Border Stone" msgstr "Kamień Graniczny" #: src/content_mapnode_special.cpp:560 msgid "Book" msgstr "Książka" #: src/content_mapnode_special.cpp:590 msgid "Cook Book" msgstr "Książka Kucharska" #: src/content_mapnode_special.cpp:621 msgid "Decraft Book" msgstr "Książka Odzysku" #: src/content_mapnode_special.cpp:651 src/content_mapnode_special.cpp:797 msgid "Diary" msgstr "Dziennik" #: src/content_mapnode_special.cpp:681 msgid "Craft Book" msgstr "Książka O Wytwarzaniu" #: src/content_mapnode_special.cpp:719 msgid "Guide" msgstr "Poradnik" #: src/content_mapnode_special.cpp:745 msgid "Cooking Guide" msgstr "Poradnik Gotowania" #: src/content_mapnode_special.cpp:771 msgid "Decrafting Guide" msgstr "Poradnik O Odzysku" #: src/content_mapnode_special.cpp:823 msgid "Craft Guide" msgstr "Poradnik Wytwarzania" #: src/content_mapnode_special.cpp:849 src/content_mapnode_special.cpp:869 msgid "Fire" msgstr "Ogień" #: src/content_mapnode_special.cpp:889 src/content_mapnode_special.cpp:911 msgid "Torch" msgstr "Pochodnia" #: src/content_mapnode_special.cpp:938 src/content_mapnode_special.cpp:962 #: src/content_mapnode_special.cpp:993 msgid "Sign" msgstr "Znak" #: src/content_mapnode_special.cpp:1019 src/content_mapnode_special.cpp:1046 #: src/content_mapnode_special.cpp:1075 msgid "Locking Sign" msgstr "Znak Blokady" #: src/content_mapnode_special.cpp:1101 msgid "Chest" msgstr "Kufer" #: src/content_mapnode_special.cpp:1123 msgid "Creative Chest" msgstr "Kufer Kreatywny" #: src/content_mapnode_special.cpp:1143 msgid "Locking Chest" msgstr "Blokujący Kufer" #: src/content_mapnode_special.cpp:1172 msgid "Furnace" msgstr "Piec" #: src/content_mapnode_special.cpp:1192 msgid "Locking Furnace" msgstr "Blokujący Piec" #: src/content_mapnode_special.cpp:1213 msgid "Incinerator" msgstr "Spalarka" #: src/content_mapnode_special.cpp:1233 msgid "Nyan Cat" msgstr "Nyan Cat" #: src/content_mapnode_special.cpp:1247 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" #: src/content_mapnode_special.cpp:1259 msgid "Unbaked Flower Pot" msgstr "Niewypalona Doniczka" #: src/content_mapnode_special.cpp:1320 msgid "Flower Pot" msgstr "Doniczka" #: src/content_mapnode_special.cpp:1377 msgid "Cobblestone Wall" msgstr "Brukowy Mur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1400 msgid "Rough Stone Wall" msgstr "Mur Z Nieobrobionego Kamienia" #: src/content_mapnode_special.cpp:1423 msgid "Mossy Cobblestone Wall" msgstr "Mur Z Omszałego Bruku" #: src/content_mapnode_special.cpp:1446 msgid "Stone Wall" msgstr "Kamienny Mur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1469 msgid "Sand Stone Wall" msgstr "Mur Z Piaskowca" #: src/content_mapnode_special.cpp:1492 msgid "TNT" msgstr "Trotyl" #: src/content_mapnode_special.cpp:1511 msgid "In-Progress explosion - how did you get this???" msgstr "Trwająca eksplozja - jak się tutaj dostałeś???" #: src/content_mapnode_special.cpp:1531 msgid "Steam" msgstr "Para" #: src/content_mapnode_special.cpp:1552 msgid "Home Flag" msgstr "Flaga Domu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1601 msgid "Blue Home Flag" msgstr "Niebieska Flaga Domu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1629 msgid "Green Home Flag" msgstr "Zielona Flaga Domu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1657 msgid "Orange Home Flag" msgstr "Pomarańczowa Flaga Domu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1685 msgid "Purple Home Flag" msgstr "Fioletowa Flaga Domu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1713 msgid "Red Home Flag" msgstr "Czerwona Flaga Domu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1741 msgid "Yellow Home Flag" msgstr "Żółta Flaga Domu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1769 msgid "Black Home Flag" msgstr "Czarna Flaga Domu" #: src/content_mapnode_stair.cpp:38 msgid "Rough Stone Stair" msgstr "Schody Z Nieobrobionego Kamienia" #: src/content_mapnode_stair.cpp:55 msgid "Cobble Stone Stair" msgstr "Schody Z Brukowca" #: src/content_mapnode_stair.cpp:72 msgid "Mossy Cobble Stone Stair" msgstr "Schody Z Omszałego Brukowca" #: src/content_mapnode_stair.cpp:89 msgid "Stone Stair" msgstr "Kamienne Schody" #: src/content_mapnode_stair.cpp:107 msgid "Wood Stair" msgstr "Drewniane Schody" #: src/content_mapnode_stair.cpp:126 msgid "Jungle Wood Stair" msgstr "Schody Z Drewna Dżunglowego" #: src/content_mapnode_stair.cpp:145 msgid "Brick Stair" msgstr "Schody Z Cegieł" #: src/content_mapnode_stair.cpp:162 msgid "Sand Stone Stair" msgstr "Schody Z Piaskowca" #: src/content_toolitem.cpp:115 msgid "Wooden Pick" msgstr "Drewniany Kilof" #: src/content_toolitem.cpp:129 msgid "Stone Pick" msgstr "Kamienny Kilof" #: src/content_toolitem.cpp:142 msgid "Flint Pick" msgstr "Krzemienny Kilof" #: src/content_toolitem.cpp:155 msgid "Steel Pick" msgstr "Stalowy Kilof" #: src/content_toolitem.cpp:168 msgid "Mese Pick" msgstr "Mesowy Kilof" #: src/content_toolitem.cpp:182 msgid "Wooden Shovel" msgstr "Drewniana Łopata" #: src/content_toolitem.cpp:196 msgid "Stone Shovel" msgstr "Kamienna Łopata" #: src/content_toolitem.cpp:209 msgid "Flint Shovel" msgstr "Krzemienna Łopata" #: src/content_toolitem.cpp:222 msgid "Steel Shovel" msgstr "Stalowa Łopata" #: src/content_toolitem.cpp:235 msgid "Wooden Axe" msgstr "Drewniana Siekiera" #: src/content_toolitem.cpp:249 msgid "Stone Axe" msgstr "Kamienna Siekiera" #: src/content_toolitem.cpp:262 msgid "Flint Axe" msgstr "Krzemienna Siekiera" #: src/content_toolitem.cpp:275 msgid "Steel Axe" msgstr "Stalowa Siekiera" #: src/content_toolitem.cpp:288 msgid "Wooden Sword" msgstr "Drewniany Miecz" #: src/content_toolitem.cpp:302 msgid "Stone Sword" msgstr "Kamienny Miecz" #: src/content_toolitem.cpp:315 msgid "Steel Sword" msgstr "Stalowy Miecz" #: src/content_toolitem.cpp:328 msgid "Flint Shears" msgstr "Krzemienne Nożyce" #: src/content_toolitem.cpp:341 msgid "Steel Shears" msgstr "Stalowe Nożyce" #: src/content_toolitem.cpp:354 msgid "Wooden Bucket" msgstr "Drewniane Wiadro" #: src/content_toolitem.cpp:369 msgid "Tin Bucket" msgstr "Cynowe Wiadro" #: src/content_toolitem.cpp:383 msgid "Wooden Bucket of Water" msgstr "Drewniane Wiadro Z Wodą" #: src/content_toolitem.cpp:392 msgid "Tin Bucket of Water" msgstr "Cynowe Wiadro Z Wodą" #: src/content_toolitem.cpp:401 msgid "Steel Bucket" msgstr "Stalowe Wiadro" #: src/content_toolitem.cpp:415 msgid "Steel Bucket of Water" msgstr "Stalowe Wiadro Z Wodą" #: src/content_toolitem.cpp:424 msgid "Steel Bucket of Lava" msgstr "Stalowe Wiadro Z Lawą" #: src/content_toolitem.cpp:434 msgid "Fire Starter" msgstr "Podpałka" #: src/content_toolitem.cpp:446 msgid "Crowbar" msgstr "Łom" #: src/content_toolitem.cpp:457 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: src/game.cpp:784 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #: src/game.cpp:793 msgid "Creating server..." msgstr "Tworzenie serwera..." #: src/game.cpp:804 msgid "Creating client..." msgstr "Tworzenie klienta..." #: src/game.cpp:809 msgid "Resolving address..." msgstr "Rozwiązywanie adresu..." #: src/game.cpp:855 msgid "Connecting to server... (timeout in " msgstr "Łączenie z serwerem... (czas minie za" #: src/game.cpp:857 msgid " seconds)" msgstr "sekund/y)" #: src/game.cpp:2450 msgid "Shutting down..." msgstr "Wyłączanie..." #: src/guiDeathScreen.cpp:97 msgid "You died." msgstr "Zginąłeś." #: src/guiDeathScreen.cpp:105 msgid "Respawn" msgstr "Odradzanie się" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:455 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgstr "Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:480 src/guiTextInputMenu.cpp:131 msgid "Write It" msgstr "Napisz" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:90 msgid "KEYBINDINGS" msgstr "Przypisanie do klawiszy" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:100 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:117 msgid "Backward" msgstr "Do tyłu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:133 src/keycode.cpp:227 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:148 src/keycode.cpp:227 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 msgid "Use" msgstr "Użyj" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 msgid "Sneak" msgstr "Skradanie" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 msgid "Jump" msgstr "Skok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:210 msgid "Inventory" msgstr "Inwentarz" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:226 msgid "Chat" msgstr "Czat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:240 msgid "Command" msgstr "Komenda" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:257 msgid "Toggle fly" msgstr "Włącz lot" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:272 msgid "Toggle fast" msgstr "Włącz prędkość" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:287 msgid "Range select" msgstr "Wybór odległości" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:304 msgid "Print stacks" msgstr "Print stacks" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:319 msgid "Save" msgstr "Zapis" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:325 src/keycode.cpp:222 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:560 src/guiKeyChangeMenu.cpp:565 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:570 src/guiKeyChangeMenu.cpp:575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:580 src/guiKeyChangeMenu.cpp:585 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:590 src/guiKeyChangeMenu.cpp:595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:600 src/guiKeyChangeMenu.cpp:605 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:610 src/guiKeyChangeMenu.cpp:615 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:620 src/guiKeyChangeMenu.cpp:625 msgid "press Key" msgstr "naciśnij Przycisk" #: src/guiMainMenu.cpp:362 msgid "Single Player" msgstr "Gra jednoosobowa" #: src/guiMainMenu.cpp:368 msgid "Multi Player" msgstr "Tryb dla wielu graczy" #: src/guiMainMenu.cpp:374 msgid "Settings" msgstr "Opcje" #: src/guiMainMenu.cpp:380 msgid "Credits" msgstr "Twórcy" #: src/guiMainMenu.cpp:386 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" #: src/guiMainMenu.cpp:430 msgid "Name/Password" msgstr "Nazwa/Hasło" #: src/guiMainMenu.cpp:456 msgid "Address/Port" msgstr "Adres/Port" #: src/guiMainMenu.cpp:478 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: src/guiMainMenu.cpp:493 msgid "Fancy trees" msgstr "Ozdobione drzewa" #: src/guiMainMenu.cpp:499 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Płynne Oświetlenie" #: src/guiMainMenu.cpp:505 msgid "3D Clouds" msgstr "Trójwymiarowe Chmury" #: src/guiMainMenu.cpp:511 msgid "Opaque water" msgstr "Nieprzezroczysta woda" #: src/guiMainMenu.cpp:517 msgid "Fullscreen" msgstr "Tryb pełnego ekranu" #: src/guiMainMenu.cpp:523 msgid "Particles" msgstr "Cząsteczki" #: src/guiMainMenu.cpp:529 msgid "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/guiMainMenu.cpp:535 msgid "Bi-Linear Filtering" msgstr "Filtrowanie Dwuliniowe" #: src/guiMainMenu.cpp:541 msgid "Tri-Linear Filtering" msgstr "Filtrowanie Trójliniowe" #: src/guiMainMenu.cpp:547 msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "Filtrowanie Anizotropowe" #: src/guiMainMenu.cpp:555 msgid "Change keys" msgstr "Zmień klawisze" #: src/guiMainMenu.cpp:572 src/guiMainMenu.cpp:616 src/guiMainMenu.cpp:716 msgid "Creative Mode" msgstr "Tryb Kreatywny" #: src/guiMainMenu.cpp:573 src/guiMainMenu.cpp:617 src/guiMainMenu.cpp:717 msgid "Adventure Mode" msgstr "Tryb Przygodowy" #: src/guiMainMenu.cpp:574 src/guiMainMenu.cpp:618 src/guiMainMenu.cpp:718 msgid "Survival Mode" msgstr "Tryb Przetrwania" #: src/guiMainMenu.cpp:587 src/guiMainMenu.cpp:731 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" #: src/guiMainMenu.cpp:593 src/guiMainMenu.cpp:637 msgid "Map Options" msgstr "Ustawienia Mapy" #: src/guiMainMenu.cpp:599 src/guiMainMenu.cpp:699 src/guiMainMenu.cpp:788 msgid "Start Game" msgstr "Rozpocznij Grę" #: src/guiMainMenu.cpp:631 msgid "Hide Advanced Settings" msgstr "Ukryj Opcje Zaawansowane" #: src/guiMainMenu.cpp:649 msgid "Passive" msgstr "Bierny" #: src/guiMainMenu.cpp:650 msgid "Passive & Aggressive" msgstr "Bierny i Agresywny" #: src/guiMainMenu.cpp:663 msgid "Player Damage" msgstr "Obrażenia Gracza" #: src/guiMainMenu.cpp:668 msgid "Suffocation/Drowning" msgstr "Duszenie się/Tonięcie" #: src/guiMainMenu.cpp:673 msgid "Hunger" msgstr "Głód" #: src/guiMainMenu.cpp:678 msgid "Tool Wear" msgstr "Trzymanie Narzędzi" #: src/guiMainMenu.cpp:683 msgid "Infinite Inventory" msgstr "Nieskończony Inwentarz" #: src/guiMainMenu.cpp:688 msgid "Initial Inventory" msgstr "Początkowy Inwentarz" #: src/guiMainMenu.cpp:693 msgid "Droppable Inventory" msgstr "Możliwy do wyrzucenia Inwentarz" #: src/guiMainMenu.cpp:737 msgid "Hide Map Options" msgstr "Ukryj Opcje Mapy" #: src/guiMainMenu.cpp:742 msgid "Create New Map" msgstr "Stwórz Nową Mapę" #: src/guiMainMenu.cpp:748 msgid "Warning! Your old map will be deleted!" msgstr "Uwaga! Stara mapa zostanie usunięta!" #: src/guiMainMenu.cpp:754 msgid "Use Fixed Seed" msgstr "Użyj Naprawionych Seed'ów" #: src/guiMainMenu.cpp:760 msgid "Map Seed" msgstr "Seed Mapy" #: src/guiMainMenu.cpp:775 msgid "Clear Map" msgstr "Wyczyść Mapę" #: src/guiMainMenu.cpp:780 msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" msgstr "Uwaga! Ta opcja usunie wszystkie budowle z twojej mapy!" #: src/guiMessageMenu.cpp:107 src/guiPauseMenu.cpp:177 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: src/guiPasswordChange.cpp:109 msgid "Old Password" msgstr "Stare Hasło" #: src/guiPasswordChange.cpp:126 msgid "New Password" msgstr "Nowe Hasło" #: src/guiPasswordChange.cpp:142 msgid "Confirm Password" msgstr "Potwierdź Hasło" #: src/guiPasswordChange.cpp:159 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: src/guiPasswordChange.cpp:168 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła się ze sobą nie zgadzają!" #: src/guiPauseMenu.cpp:184 msgid "Change Password" msgstr "Zmień Hasło" #: src/guiPauseMenu.cpp:191 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: src/guiPauseMenu.cpp:198 msgid "Exit to OS" msgstr "Wyjdź do Pulpitu" #: src/keycode.cpp:222 msgid "Left Button" msgstr "Lewy Przycisk Myszy" #: src/keycode.cpp:222 msgid "Middle Button" msgstr "Środkowy Przycisk Myszy" #: src/keycode.cpp:222 msgid "Right Button" msgstr "Prawy Przycisk Myszy" #: src/keycode.cpp:222 msgid "X Button 1" msgstr "X Button 1" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Back" msgstr "Cofnij" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Return" msgstr "Cofnij" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Capital" msgstr "Stolica" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Control" msgstr "Control" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Escape" msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Final" msgstr "Końcowe" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Junja" msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Nonconvert" msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" #: src/keycode.cpp:226 msgid "End" msgstr "End" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Mode Change" msgstr "Zmiana Trybu" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Next" msgstr "Dalej" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Prior" msgstr "Prior" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Space" msgstr "Spacja" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Down" msgstr "Dół" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Up" msgstr "Góra" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Insert" msgstr "Wpisz" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" #: src/keycode.cpp:231 msgid "Left Windows" msgstr "Lewe okienko Windows" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Numpad 0" msgstr "Kl. num. 0" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Numpad 1" msgstr "Kl. num. 1" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Right Windows" msgstr "Prawe okienko Windows" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Sleep" msgstr "Uśpij" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 2" msgstr "Kl. num. 2" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 3" msgstr "Kl. num. 3" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 4" msgstr "Kl. num. 4" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 5" msgstr "Kl. num. 5" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 6" msgstr "Kl. num. 6" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 7" msgstr "Kl. num. 7" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad *" msgstr "Kl. num. *" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad +" msgstr "Kl. num. +" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad -" msgstr "Kl. num. -" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad /" msgstr "Kl. num. /" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 8" msgstr "Kl. num. 8" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 9" msgstr "Kl. num. 9" #: src/keycode.cpp:238 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp:238 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Control" msgstr "Lewy Control" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Menu" msgstr "Lewe Menu" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Control" msgstr "Prawy Control" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Menu" msgstr "Prawe Menu" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Comma" msgstr "Przecinek" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Minus" msgstr "Minus" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Period" msgstr "Okres" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: src/keycode.cpp:246 msgid "Attn" msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp:246 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Erase OEF" msgstr "Wyczyść OEF" #: src/keycode.cpp:247 msgid "ExSel" msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:247 msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp:247 msgid "PA1" msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Play" msgstr "Graj" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" #: src/main.cpp:1108 msgid "Setting Up UI" msgstr "Ustawianie Interfejsu" #: src/main.cpp:1131 msgid "Loading MapNodes" msgstr "Wczytywanie Węzłów" #: src/mapnode.cpp:274 msgid "Loading Base MapNodes" msgstr "Wczytywanie Podstawowych Węzłów" #: src/mapnode.cpp:278 msgid "Loading Circuit MapNodes" msgstr "Wczytywanie Węzłów Obwodów" #: src/mapnode.cpp:282 msgid "Loading Plant MapNodes" msgstr "Wczytywanie Węzłów Roślinności" #: src/mapnode.cpp:286 msgid "Loading Farming MapNodes" msgstr "Wczytywanie Węzłów Rolnictwa" #: src/mapnode.cpp:290 msgid "Loading Decorative MapNodes" msgstr "Wczytywanie Węzłów Dekoracji" #: src/mapnode.cpp:294 msgid "Loading Interactive MapNodes" msgstr "Wczytywanie Węzłów Interakcji" #: src/mapnode.cpp:298 msgid "Loading Special MapNodes" msgstr "Wczytywanie Węzłów Specjalnych"