fix some translation bugs

This commit is contained in:
darkrose 2014-09-27 21:59:56 +10:00
parent 639e6a13ca
commit d70b935169
2 changed files with 91 additions and 90 deletions

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# German translations for Voxelands.
# Copyright (C) 2014 Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>, 2014.
# Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>, 2014.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: voxelands\n"
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 05:20+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:41+1000\n"
"Last-Translator: Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>\n"
"Last-Translator: Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/content_craftitem.cpp:73
msgid "Paper"
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "gekochte Ratte"
#: src/content_craftitem.cpp:247
msgid "Firefly"
msgstr "Glühwürmchen"
msgstr "Glühwürmchen"
#: src/content_craftitem.cpp:256 src/content_mapnode_plants.cpp:746
msgid "Apple"
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "blaue Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:293
msgid "Green Dye"
msgstr "grüne Farbe"
msgstr "grüne Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:303
msgid "Orange Dye"
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "gelbe Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:344
msgid "White Dye"
msgstr "weiße Farbe"
msgstr "weiße Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:355
msgid "Black Dye"
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Salpeter"
#: src/content_craftitem.cpp:383
msgid "Gun Powder"
msgstr "Schießpulver"
msgstr "Schießpulver"
#: src/content_craftitem.cpp:393
msgid "Snow Ball"
@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "Asche"
#: src/content_craftitem.cpp:479
msgid "Apple Blossoms"
msgstr "Apfelblüten"
msgstr "Apfelblüten"
#: src/content_craftitem.cpp:489 src/content_mapnode_plants.cpp:565
msgid "Cactus Berry"
msgstr "Kaktusfrüchte"
msgstr "Kaktusfrüchte"
#: src/content_craftitem.cpp:498
msgid "Mush"
@ -192,19 +193,19 @@ msgstr "Mus"
#: src/content_craftitem.cpp:507
msgid "Sliced Pumpkin"
msgstr "Kürbisstück"
msgstr "Kürbisstück"
#: src/content_craftitem.cpp:518
msgid "Pumpkin Pie Slice"
msgstr "Kürbiskuchenstück"
msgstr "Kürbiskuchenstück"
#: src/content_craftitem.cpp:527
msgid "Apple Pie Slice"
msgstr "Apfelkuchenstück"
msgstr "Apfelkuchenstück"
#: src/content_craftitem.cpp:536
msgid "Sliced Melon"
msgstr "Melonenstück"
msgstr "Melonenstück"
#: src/content_craftitem.cpp:547 src/content_mapnode_farm.cpp:238
#: src/content_mapnode_farm.cpp:256 src/content_mapnode_farm.cpp:274
@ -242,15 +243,15 @@ msgstr "Bratkartoffel"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:583 src/content_mapnode_farm.cpp:603
#: src/content_mapnode_farm.cpp:623
msgid "Carrot"
msgstr "Möhre"
msgstr "Möhre"
#: src/content_craftitem.cpp:628
msgid "Raw Carrot Cake"
msgstr "Möhrenkuchenteig"
msgstr "Möhrenkuchenteig"
#: src/content_craftitem.cpp:640
msgid "Carrot Cake"
msgstr "Möhrenkuchen"
msgstr "Möhrenkuchen"
#: src/content_craftitem.cpp:649 src/content_mapnode_farm.cpp:643
#: src/content_mapnode_farm.cpp:663 src/content_mapnode_farm.cpp:683
@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Steinziegel"
#: src/content_mapnode.cpp:274
msgid "Stone Block"
msgstr "gemeißelter Stein"
msgstr "gemeißelter Stein"
#: src/content_mapnode.cpp:288
msgid "Rough Stone Brick"
@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "blauer Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:501
msgid "Green Clay"
msgstr "grüner Ton"
msgstr "grüner Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:518
msgid "Orange Clay"
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "blaues Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:719
msgid "Green Glass"
msgstr "grünes Glas"
msgstr "grünes Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:741
msgid "Orange Glass"
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "blaue Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:918
msgid "Green Glass Pane"
msgstr "grüne Glasscheibe"
msgstr "grüne Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:952
msgid "Orange Glass Pane"
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "schwarze Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1122
msgid "Glass Light"
msgstr "Glühwürmchenlampe"
msgstr "Glühwürmchenlampe"
#: src/content_mapnode.cpp:1145
msgid "Wood"
@ -500,11 +501,11 @@ msgstr "Apfelkuchen"
#: src/content_mapnode.cpp:1412
msgid "Raw Pumpkin Pie"
msgstr "Kürbiskuchenteig"
msgstr "Kürbiskuchenteig"
#: src/content_mapnode.cpp:1440
msgid "Pumpkin Pie"
msgstr "Kürbiskuchen"
msgstr "Kürbiskuchen"
#: src/content_mapnode.cpp:1531 src/content_mapnode_farm.cpp:962
msgid "Dead Vine"
@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "blaue Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1697
msgid "Green Cotton"
msgstr "grüne Baumwolle"
msgstr "grüne Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1714
msgid "Orange Cotton"
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "blauer Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:1844
msgid "Green Carpet"
msgstr "grüner Teppich"
msgstr "grüner Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:1867
msgid "Orange Carpet"
@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Solarzelle"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142
msgid "Water Wheel"
msgstr "Wassermühle"
msgstr "Wassermühle"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:175
msgid "Switch"
@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "NOT Gatter"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:325
msgid "Repeater"
msgstr "Verstärker"
msgstr "Verstärker"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:355 src/content_mapnode_circuit.cpp:379
msgid "Electric Lamp"
@ -729,52 +730,52 @@ msgstr "Arm des klebrigen Kolben"
#: src/content_mapnode_door.cpp:38 src/content_mapnode_door.cpp:61
#: src/content_mapnode_door.cpp:567 src/content_mapnode_door.cpp:589
msgid "Wood Door"
msgstr "Holztür"
msgstr "Holztür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:89 src/content_mapnode_door.cpp:113
#: src/content_mapnode_door.cpp:657 src/content_mapnode_door.cpp:680
msgid "Steel Door"
msgstr "Stahltür"
msgstr "Stahltür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:142 src/content_mapnode_door.cpp:165
#: src/content_mapnode_door.cpp:612 src/content_mapnode_door.cpp:634
msgid "Glass Door"
msgstr "Glastür"
msgstr "Glastür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:193 src/content_mapnode_door.cpp:217
#: src/content_mapnode_door.cpp:704 src/content_mapnode_door.cpp:726
msgid "Wood Windowed Door"
msgstr "Holztür mit Fenster"
msgstr "Holztür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:247 src/content_mapnode_door.cpp:272
#: src/content_mapnode_door.cpp:749 src/content_mapnode_door.cpp:772
msgid "Steel Windowed Door"
msgstr "Stahltür mit Fenster"
msgstr "Stahltür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:304 src/content_mapnode_door.cpp:327
#: src/content_mapnode_door.cpp:797 src/content_mapnode_door.cpp:821
msgid "Right Hanging Wood Door"
msgstr "rechts befestigte Holztür"
msgstr "rechts befestigte Holztür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:354 src/content_mapnode_door.cpp:378
#: src/content_mapnode_door.cpp:846 src/content_mapnode_door.cpp:870
msgid "Right Hanging Glass Door"
msgstr "rechts befestigte Glastür"
msgstr "rechts befestigte Glastür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:406 src/content_mapnode_door.cpp:430
#: src/content_mapnode_door.cpp:895 src/content_mapnode_door.cpp:920
msgid "Right Hanging Steel Door"
msgstr "rechts befestigte Stahltür"
msgstr "rechts befestigte Stahltür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:458 src/content_mapnode_door.cpp:482
#: src/content_mapnode_door.cpp:946 src/content_mapnode_door.cpp:970
msgid "Right Hanging Wood Windowed Door"
msgstr "rechts befestigte Holztür mit Fenster"
msgstr "rechts befestigte Holztür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:511 src/content_mapnode_door.cpp:536
#: src/content_mapnode_door.cpp:995 src/content_mapnode_door.cpp:1020
msgid "Right Hanging Steel Windowed Door"
msgstr "rechts befestigte Stahltür mit Fenster"
msgstr "rechts befestigte Stahltür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1047 src/content_mapnode_door.cpp:1208
#: src/content_mapnode_door.cpp:1259
@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "Beeterde"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:48
msgid "Fertilizer"
msgstr "Dünger"
msgstr "Dünger"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:68 src/content_mapnode_farm.cpp:878
#: src/content_mapnode_farm.cpp:898 src/content_mapnode_farm.cpp:918
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Melonensamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:128
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr "Kürbissamen"
msgstr "Kürbissamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:147
msgid "Potato Seeds"
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Kartoffelsamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:165
msgid "Carrot Seeds"
msgstr "Möhrensamen"
msgstr "Möhrensamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:183
msgid "Beetroot Seeds"
@ -856,11 +857,11 @@ msgstr "Melone"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:388 src/content_mapnode_farm.cpp:407
#: src/content_mapnode_farm.cpp:426 src/content_mapnode_farm.cpp:446
msgid "Pumpkin"
msgstr "Kürbis"
msgstr "Kürbis"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:461
msgid "Jack' O Lantern"
msgstr "Kürbislaterne"
msgstr "Kürbislaterne"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:723 src/content_mapnode_farm.cpp:743
#: src/content_mapnode_farm.cpp:763 src/content_mapnode_farm.cpp:783
@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "Trauben"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:36
msgid "Book Shelf"
msgstr "Bücherregal"
msgstr "Bücherregal"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:80 src/content_mapnode_furniture.cpp:98
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:116 src/content_mapnode_furniture.cpp:134
@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "blaues Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:346 src/content_mapnode_furniture.cpp:364
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:382 src/content_mapnode_furniture.cpp:400
msgid "Green Couch"
msgstr "grünes Sofa"
msgstr "grünes Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:422 src/content_mapnode_furniture.cpp:440
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:458 src/content_mapnode_furniture.cpp:476
@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "blaues Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1196
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1225
msgid "Green Bed"
msgstr "grünes Bett"
msgstr "grünes Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1251
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1280
@ -1009,19 +1010,19 @@ msgstr "Conifere"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:128
msgid "Young Tree"
msgstr "Bäumchen"
msgstr "Bäumchen"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:147
msgid "Young Jungle Tree"
msgstr "Junglebaumsprößling"
msgstr "Junglebaumsprößling"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:166
msgid "Young Apple Tree"
msgstr "Apfelbäumchen"
msgstr "Apfelbäumchen"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:185
msgid "Young Conifer Tree"
msgstr "Conifersprößling"
msgstr "Conifersprößling"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:204
msgid "Jungle Grass"
@ -1029,47 +1030,47 @@ msgstr "Junglegras"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
msgid "Leaves"
msgstr "Blätter"
msgstr "Blätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:257
msgid "Apple Tree Leaves"
msgstr "Apfelbaumblätter"
msgstr "Apfelbaumblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:289
msgid "Jungle Leaves"
msgstr "Jungelbaumblätter"
msgstr "Jungelbaumblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:321
msgid "Conifer Leaves"
msgstr "Coniferenblätter"
msgstr "Coniferenblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:353
msgid "Trimmed Leaves"
msgstr "gepresste Blätter"
msgstr "gepresste Blätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:382
msgid "Trimmed Apple Tree Leaves"
msgstr "gepresste Apfelbaumblätter"
msgstr "gepresste Apfelbaumblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:411
msgid "Trimmed Jungle Leaves"
msgstr "gepresste Junglebaumblätter"
msgstr "gepresste Junglebaumblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:440
msgid "Trimmed Conifer Leaves"
msgstr "gepresste Coniferenblätter"
msgstr "gepresste Coniferenblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:469
msgid "Apple Tree Blossom"
msgstr "Apfelbaumblüten"
msgstr "Apfelbaumblüten"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:498
msgid "Trimmed Apple Tree Blossom"
msgstr "gepresste Apfelbaumblüten"
msgstr "gepresste Apfelbaumblüten"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:524
msgid "Cactus Blossom"
msgstr "Kaktusblüte"
msgstr "Kaktusblüte"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:544
msgid "Cactus Flower"
@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr "blaue Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:231 src/content_mapnode_slab.cpp:544
msgid "Green Glass Slab"
msgstr "grüne Glasplatte"
msgstr "grüne Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:257 src/content_mapnode_slab.cpp:566
msgid "Orange Glass Slab"
@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "blaue Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:215
msgid "Green Glass Roof Tile"
msgstr "grüne Glasdachziegel"
msgstr "grüne Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:238
msgid "Orange Glass Roof Tile"
@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr "privater Ofen"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1213
msgid "Incinerator"
msgstr "Müllverbrennungsanlage"
msgstr "Müllverbrennungsanlage"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1233
msgid "Nyan Cat"
@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "TNT"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1511
msgid "In-Progress explosion - how did you get this???"
msgstr "aktivierte Explosion - möchtest du das???"
msgstr "aktivierte Explosion - möchtest du das???"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1531
msgid "Steam"
@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "blaue Markierungsfahne"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1629
msgid "Green Home Flag"
msgstr "grüne Markierungsfahne"
msgstr "grüne Markierungsfahne"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1657
msgid "Orange Home Flag"
@ -1528,11 +1529,11 @@ msgstr "Zinneimer"
#: src/content_toolitem.cpp:383
msgid "Wooden Bucket of Water"
msgstr "Wasser gefüllter Holzeimer"
msgstr "Wasser gefüllter Holzeimer"
#: src/content_toolitem.cpp:392
msgid "Tin Bucket of Water"
msgstr "Wasser gefüllter Zinneimer"
msgstr "Wasser gefüllter Zinneimer"
#: src/content_toolitem.cpp:401
msgid "Steel Bucket"
@ -1540,11 +1541,11 @@ msgstr "Stahleimer"
#: src/content_toolitem.cpp:415
msgid "Steel Bucket of Water"
msgstr "Wasser gefüllter Stahleimer"
msgstr "Wasser gefüllter Stahleimer"
#: src/content_toolitem.cpp:424
msgid "Steel Bucket of Lava"
msgstr "Lave gefüllter Stahleimer"
msgstr "Lave gefüllter Stahleimer"
#: src/content_toolitem.cpp:434
msgid "Fire Starter"
@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "Brecheisen"
#: src/content_toolitem.cpp:457
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgstr "Schlüssel"
#: src/game.cpp:784
msgid "Loading..."
@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Erzeuge Client ..."
#: src/game.cpp:809
msgid "Resolving address..."
msgstr "Überprüfe Adresse ..."
msgstr "Überprüfe Adresse ..."
#: src/game.cpp:855
msgid "Connecting to server... (timeout in "
@ -1608,11 +1609,11 @@ msgstr "Tastaturbelegung"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:100
msgid "Forward"
msgstr "Forwärts"
msgstr "Forwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:117
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
msgstr "Rückwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:133 src/keycode.cpp:227
msgid "Left"
@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr "Abbruch"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:610 src/guiKeyChangeMenu.cpp:615
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:620 src/guiKeyChangeMenu.cpp:625
msgid "press Key"
msgstr "drücke Taste"
msgstr "drücke Taste"
#: src/guiMainMenu.cpp:362
msgid "Single Player"
@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Verbinde"
#: src/guiMainMenu.cpp:493
msgid "Fancy trees"
msgstr "detailiertere Bäume"
msgstr "detailiertere Bäume"
#: src/guiMainMenu.cpp:499
msgid "Smooth Lighting"
@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr "3D Wolken"
#: src/guiMainMenu.cpp:511
msgid "Opaque water"
msgstr "trübes Wasser"
msgstr "trübes Wasser"
#: src/guiMainMenu.cpp:517
msgid "Fullscreen"
@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Anisotropic Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:555
msgid "Change keys"
msgstr "Ändere Tastenbelegung"
msgstr "Ändere Tastenbelegung"
#: src/guiMainMenu.cpp:572 src/guiMainMenu.cpp:616 src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Creative Mode"
@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "Abenteuermodus"
#: src/guiMainMenu.cpp:574 src/guiMainMenu.cpp:618 src/guiMainMenu.cpp:718
msgid "Survival Mode"
msgstr "Überlebensmodus"
msgstr "Überlebensmodus"
#: src/guiMainMenu.cpp:587 src/guiMainMenu.cpp:731
msgid "Advanced Settings"
@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "unendlich Material"
#: src/guiMainMenu.cpp:688
msgid "Initial Inventory"
msgstr "Startausrüstung"
msgstr "Startausrüstung"
#: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "Droppable Inventory"
@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Erzeuge neue Karte"
#: src/guiMainMenu.cpp:748
msgid "Warning! Your old map will be deleted!"
msgstr "Warnung! Deine alte Karte wird gelöscht!"
msgstr "Warnung! Deine alte Karte wird gelöscht!"
#: src/guiMainMenu.cpp:754
msgid "Use Fixed Seed"
@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "reinige Karte"
#: src/guiMainMenu.cpp:780
msgid "Warning! This will delete all construction from your map!"
msgstr "Warnung! Dies wird alle Bauten und Veränderungen von der Karte entfernen!"
msgstr "Warnung! Dies wird alle Bauten und Veränderungen von der Karte entfernen!"
#: src/guiMessageMenu.cpp:107 src/guiPauseMenu.cpp:177
msgid "Continue"
@ -1866,15 +1867,15 @@ msgstr "Wiederhole Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:159
msgid "Change"
msgstr "Verändere"
msgstr "Verändere"
#: src/guiPasswordChange.cpp:168
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein!"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:184
msgid "Change Password"
msgstr "Ändere Passwort"
msgstr "Ändere Passwort"
#: src/guiPauseMenu.cpp:191
msgid "Disconnect"
@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgstr "Menü"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Pause"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>, 2014
msgid ""