Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 95.5% (752 of 787 strings)
This commit is contained in:
parent
d0d7122c00
commit
c07a242d8b
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 02:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 04:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rogier <rogier777@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tobyplowy <toby123@live.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch "
|
"Language-Team: Dutch "
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Voorwerp-texturen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Loading textures..."
|
msgid "Loading textures..."
|
||||||
msgstr "Bezig met laden van texturen..."
|
msgstr "Bezig met texturen te laaden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||||
msgstr "Herbouwen van shaders..."
|
msgstr "schaduwen herbouwen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
|
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Server-adres opzoeken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Wedergeboorte"
|
msgstr "Respawn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
@ -743,16 +743,15 @@ msgstr "Geluidsvolume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "You died."
|
msgid "You died."
|
||||||
msgstr "Je bent gestorven."
|
msgstr "Je bent dood."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter "
|
msgid "Enter "
|
||||||
msgstr "Invoeren "
|
msgstr "Enter "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||||
msgid "ok"
|
msgid "ok"
|
||||||
msgstr "ok"
|
msgstr "oké"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
|
@ -788,7 +787,7 @@ msgstr "Vooruit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
msgstr "Rugzak"
|
msgstr "inventaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Jump"
|
msgid "Jump"
|
||||||
|
@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "Rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Kruipen"
|
msgstr "sluipen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
|
@ -1364,7 +1363,7 @@ msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clean transparent textures"
|
msgid "Clean transparent textures"
|
||||||
msgstr "Doorzichtige texturen schonen"
|
msgstr "Transparante texturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Client and Server"
|
msgid "Client and Server"
|
||||||
|
@ -1691,6 +1690,10 @@ msgid ""
|
||||||
"or need to be auto-generated.\n"
|
"or need to be auto-generated.\n"
|
||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack "
|
||||||
|
"zitten\n"
|
||||||
|
"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
|
||||||
|
"Schaduwen moeten aanstaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||||
|
@ -1726,7 +1729,7 @@ msgstr "FPS in het pauze-menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "FSAA"
|
msgid "FSAA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FSAA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Fall bobbing"
|
msgid "Fall bobbing"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue