forked from oerkki/voxelands
4632 lines
97 KiB
Plaintext
4632 lines
97 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||
# This file is distributed under the same license as the voxelands package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Dan Hoang <ntg255@gmail.com>, 2016
|
||
# Dan Hoang <ntg255@gmail.com>, 2015-2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 00:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/vi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: vi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||
msgid "White Skin"
|
||
msgstr "Da trắng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:56
|
||
msgid "Red Skin"
|
||
msgstr "Da đỏ"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:57
|
||
msgid "Green Skin"
|
||
msgstr "Da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:58
|
||
msgid "Fair Skin"
|
||
msgstr "Da trắng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:59
|
||
msgid "Tanned Skin"
|
||
msgstr "Da nâu"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:60
|
||
msgid "Dark Skin"
|
||
msgstr "Da đen"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:61
|
||
msgid "Black Skin"
|
||
msgstr "Da đen"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:63
|
||
msgid "Human Face"
|
||
msgstr "Mặt người"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:64
|
||
msgid "Elven Face"
|
||
msgstr "Mặt người rừng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:65
|
||
msgid "Dwarven Face"
|
||
msgstr "Mặt chú lùn"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:66
|
||
msgid "Alien Face"
|
||
msgstr "Mặt người hành tinh"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:68
|
||
msgid "White Hair"
|
||
msgstr "Tóc trắng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:69
|
||
msgid "Blue Hair"
|
||
msgstr "Tóc xanh"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:70
|
||
msgid "Green Hair"
|
||
msgstr "Tóc xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:71
|
||
msgid "Orange Hair"
|
||
msgstr "Tóc cam"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:72
|
||
msgid "Brown Hair"
|
||
msgstr "Tóc nâu"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:73
|
||
msgid "Purple Hair"
|
||
msgstr "Tóc tím"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:74
|
||
msgid "Red Hair"
|
||
msgstr "Tóc đỏ"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:75
|
||
msgid "Blonde Hair"
|
||
msgstr "Tóc vàng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:76
|
||
msgid "Black Hair"
|
||
msgstr "Tóc đen"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:78
|
||
msgid "Short Hair"
|
||
msgstr "Tóc ngắn"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:79
|
||
msgid "Medium Hair"
|
||
msgstr "Tóc vừa"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:80
|
||
msgid "Long Hair"
|
||
msgstr "Tóc dài"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:81
|
||
msgid "Styled Hair"
|
||
msgstr "Tóc theo kiểu"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:83
|
||
msgid "White Eyes"
|
||
msgstr "Mắt trắng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:84
|
||
msgid "Blue Eyes"
|
||
msgstr "Mắt xanh"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:85
|
||
msgid "Green Eyes"
|
||
msgstr "Mắt xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:86
|
||
msgid "Orange Eyes"
|
||
msgstr "Mắt cam"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:87
|
||
msgid "Brown Eyes"
|
||
msgstr "Mắt nâu"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:88
|
||
msgid "Purple Eyes"
|
||
msgstr "Mắt tím"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:89
|
||
msgid "Red Eyes"
|
||
msgstr "Mắt đỏ"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:90
|
||
msgid "Yellow Eyes"
|
||
msgstr "Mắt vàng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:91
|
||
msgid "Black Eyes"
|
||
msgstr "Mắt đen"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:93
|
||
msgid "White T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun trắng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:94
|
||
msgid "Blue T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun xanh"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:95
|
||
msgid "Green T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:96
|
||
msgid "Orange T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun cam"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:97
|
||
msgid "Purple T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun tím"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:98
|
||
msgid "Red T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun đỏ"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:99
|
||
msgid "Yellow T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun vàng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:100
|
||
msgid "Black T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun đen"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:102
|
||
msgid "White Pants"
|
||
msgstr "Quần trắng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:103
|
||
msgid "Blue Pants"
|
||
msgstr "Quần xanh"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:104
|
||
msgid "Green Pants"
|
||
msgstr "Quần xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:105
|
||
msgid "Orange Pants"
|
||
msgstr "Quần cam"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:106
|
||
msgid "Purple Pants"
|
||
msgstr "Quần tím"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:107
|
||
msgid "Red Pants"
|
||
msgstr "Quần đỏ"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:108
|
||
msgid "Yellow Pants"
|
||
msgstr "Quần vàng"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:109
|
||
msgid "Black Pants"
|
||
msgstr "Quần đen"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:111 src/content_clothesitem.cpp:1720
|
||
msgid "Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:112 src/content_clothesitem.cpp:2536
|
||
msgid "Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày lông thú"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:113 src/content_clothesitem.cpp:959
|
||
msgid "Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày thể thao"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:203
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||
msgstr "Ở đây bạn có thể làm người bạn. Đây là cách người khác sẽ nhìn thấy bạn trong trò chơi. Khi bạn vào server mới, bạn sẽ bắt đầu với những quần áo bạn chọn ở đây. Quần áo thêm, cho bảo vệ và ngoại hình, có thể được làm trong trò chơi.\n Bạn có thể trở lại đây từ thực đơn chính lúc nào để thay quần áo bạn và các tính năng trên khuôn mặt."
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:224
|
||
msgid "Create Your Character"
|
||
msgstr "Làm người bạn"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:231
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Trai"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:236
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Gái"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:243
|
||
msgid "Taller"
|
||
msgstr "Cao hơn"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:248
|
||
msgid "Shorter"
|
||
msgstr "Thấp hơn"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:255
|
||
msgid "Wider"
|
||
msgstr "Rộng hơn"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:260
|
||
msgid "Thinner"
|
||
msgstr "Mỏng hơn"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:419
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Xong"
|
||
|
||
#: src/character_creator.cpp:424 src/guiSingleplayerMenu.cpp:221
|
||
#: src/keycode.cpp:238
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Thôi"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:67
|
||
msgid "Space Suit Pants"
|
||
msgstr "Quần bộ đồ vũ trụ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:89
|
||
msgid "Space Suit Shirt"
|
||
msgstr "Áo bộ đồ vũ trụ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:111
|
||
msgid "Space Suit Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bộ đồ vũ trụ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:127
|
||
msgid "Space Suit Boots"
|
||
msgstr "Giày ống bộ đồ vũ trụ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:144
|
||
msgid "Cotton T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:158
|
||
msgid "Blue Cotton T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:172
|
||
msgid "Green Cotton T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:186
|
||
msgid "Orange Cotton Tshirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:200
|
||
msgid "Purple Cotton T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:214
|
||
msgid "Red Cotton T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:228
|
||
msgid "Yellow Cotton T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:242
|
||
msgid "Black Cotton T-Shirt"
|
||
msgstr "Áo thun bông gòn đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:257
|
||
msgid "Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:271
|
||
msgid "Blue Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:285
|
||
msgid "Green Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:299
|
||
msgid "Orange Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:313
|
||
msgid "Purple Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:327
|
||
msgid "Red Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:341
|
||
msgid "Yellow Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:355
|
||
msgid "Black Cotton Shirt"
|
||
msgstr "Áo bông gòn đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:370
|
||
msgid "Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:385
|
||
msgid "Blue Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:400
|
||
msgid "Green Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:415
|
||
msgid "Orange Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:430
|
||
msgid "Purple Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:445
|
||
msgid "Red Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:460
|
||
msgid "Yellow Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:475
|
||
msgid "Black Cotton Shorts"
|
||
msgstr "Quần sóoc bông gòn đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:491
|
||
msgid "Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:505
|
||
msgid "Blue Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:519
|
||
msgid "Green Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:533
|
||
msgid "Orange Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:547
|
||
msgid "Purple Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:561
|
||
msgid "Red Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:575
|
||
msgid "Yellow Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:589
|
||
msgid "Black Cotton Hat"
|
||
msgstr "Mũ bông gòn đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:604
|
||
msgid "Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:618
|
||
msgid "Blue Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:632
|
||
msgid "Green Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:646
|
||
msgid "Orange Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:660
|
||
msgid "Purple Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:674
|
||
msgid "Red Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:688
|
||
msgid "Yellow Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:702
|
||
msgid "Black Cotton Tie"
|
||
msgstr "Cà vạt bông gòn đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:717
|
||
msgid "Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:732
|
||
msgid "Blue Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:747
|
||
msgid "Green Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:762
|
||
msgid "Orange Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:777
|
||
msgid "Purple Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:792
|
||
msgid "Red Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:807
|
||
msgid "Yellow Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:822
|
||
msgid "Black Canvas Shirt"
|
||
msgstr "Áo vải bạt đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:838
|
||
msgid "Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:853
|
||
msgid "Blue Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:868
|
||
msgid "Green Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:883
|
||
msgid "Orange Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:898
|
||
msgid "Purple Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:913
|
||
msgid "Red Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:928
|
||
msgid "Yellow Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:943
|
||
msgid "Black Canvas Pants"
|
||
msgstr "Quần vải bạt đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:973
|
||
msgid "Blue Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày vải bạt xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:987
|
||
msgid "Green Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày vải bạt xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1001
|
||
msgid "Orange Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày vải bạt cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1015
|
||
msgid "Purple Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày vải bạt tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1029
|
||
msgid "Red Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày vải bạt đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1043
|
||
msgid "Yellow Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày vải bạt vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1057
|
||
msgid "Black Canvas Shoes"
|
||
msgstr "Giày vải bạt đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1072
|
||
msgid "Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1086
|
||
msgid "Blue Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1100
|
||
msgid "Green Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1114
|
||
msgid "Orange Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1128
|
||
msgid "Purple Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1142
|
||
msgid "Red Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1156
|
||
msgid "Yellow Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1170
|
||
msgid "Black Canvas Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng vải bạt đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1185
|
||
msgid "Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1200
|
||
msgid "White Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1215
|
||
msgid "Blue Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1230
|
||
msgid "Green Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1245
|
||
msgid "Orange Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1260
|
||
msgid "Purple Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1275
|
||
msgid "Red Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1290
|
||
msgid "Yellow Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1305
|
||
msgid "Black Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo vét da đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1321
|
||
msgid "Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1336
|
||
msgid "White Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1351
|
||
msgid "Blue Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1366
|
||
msgid "Green Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1381
|
||
msgid "Orange Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1396
|
||
msgid "Purple Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1411
|
||
msgid "Red Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1426
|
||
msgid "Yellow Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1441
|
||
msgid "Black Leather Pants"
|
||
msgstr "Quần da đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1457
|
||
msgid "Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1471
|
||
msgid "White Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1485
|
||
msgid "Blue Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1499
|
||
msgid "Green Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1513
|
||
msgid "Orange Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1527
|
||
msgid "Purple Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1541
|
||
msgid "Red Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1555
|
||
msgid "Yellow Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1569
|
||
msgid "Black Leather Hat"
|
||
msgstr "Mũ da đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1584
|
||
msgid "Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1599
|
||
msgid "White Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1614
|
||
msgid "Blue Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1629
|
||
msgid "Green Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1644
|
||
msgid "Orange Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1659
|
||
msgid "Purple Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1674
|
||
msgid "Red Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1689
|
||
msgid "Yellow Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1704
|
||
msgid "Black Leather Helmet"
|
||
msgstr "Mũ bảo hiểm da đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1735
|
||
msgid "White Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1750
|
||
msgid "Blue Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1765
|
||
msgid "Green Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1780
|
||
msgid "Orange Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1795
|
||
msgid "Purple Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1810
|
||
msgid "Red Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1825
|
||
msgid "Yellow Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1840
|
||
msgid "Black Leather Shoes"
|
||
msgstr "Giày da đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1856
|
||
msgid "Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1871
|
||
msgid "White Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1886
|
||
msgid "Blue Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1901
|
||
msgid "Green Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1916
|
||
msgid "Orange Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1931
|
||
msgid "Purple Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1946
|
||
msgid "Red Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1961
|
||
msgid "Yellow Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1976
|
||
msgid "Black Leather Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:1992
|
||
msgid "Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2007
|
||
msgid "White Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2022
|
||
msgid "Blue Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2037
|
||
msgid "Green Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2052
|
||
msgid "Orange Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2067
|
||
msgid "Purple Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2082
|
||
msgid "Red Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2097
|
||
msgid "Yellow Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2112
|
||
msgid "Black Leather Belt"
|
||
msgstr "Dây lưng da đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2128
|
||
msgid "Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2143
|
||
msgid "White Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2158
|
||
msgid "Blue Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2173
|
||
msgid "Green Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2188
|
||
msgid "Orange Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2203
|
||
msgid "Purple Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2218
|
||
msgid "Red Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2233
|
||
msgid "Yellow Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2248
|
||
msgid "Black Fur Coat"
|
||
msgstr "Áo choàng da lông thú đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2264
|
||
msgid "Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2279
|
||
msgid "White Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2294
|
||
msgid "Blue Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2309
|
||
msgid "Green Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2324
|
||
msgid "Orange Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2339
|
||
msgid "Purple Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2354
|
||
msgid "Red Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2369
|
||
msgid "Yellow Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2384
|
||
msgid "Black Fur Pants"
|
||
msgstr "Quần da lông thú đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2400
|
||
msgid "Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2415
|
||
msgid "White Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2430
|
||
msgid "Blue Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2445
|
||
msgid "Green Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2460
|
||
msgid "Orange Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2475
|
||
msgid "Purple Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2490
|
||
msgid "Red Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2505
|
||
msgid "Yellow Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2520
|
||
msgid "Black Fur Hat"
|
||
msgstr "Mũ da lông thú đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2550
|
||
msgid "White Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2564
|
||
msgid "Blue Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2578
|
||
msgid "Green Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2592
|
||
msgid "Orange Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2606
|
||
msgid "Purple Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2620
|
||
msgid "Red Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2634
|
||
msgid "Yellow Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2648
|
||
msgid "Black Fur Shoes"
|
||
msgstr "Giày da lông thú đen"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2663
|
||
msgid "Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2678
|
||
msgid "White Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú trắng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2693
|
||
msgid "Blue Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú xanh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2708
|
||
msgid "Green Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2723
|
||
msgid "Orange Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú cam"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2738
|
||
msgid "Purple Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú tím"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2753
|
||
msgid "Red Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2768
|
||
msgid "Yellow Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2783
|
||
msgid "Black Fur Boots"
|
||
msgstr "Giày ống da lông thú "
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2799
|
||
msgid "Leather Necklace"
|
||
msgstr "Vòng đeo cổ bằng da"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2822
|
||
msgid "Gold Medallion"
|
||
msgstr "Huy chương lớn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2838
|
||
msgid "Copper Medallion"
|
||
msgstr "Huy chương lớn đồng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2854
|
||
msgid "Silver Medallion"
|
||
msgstr "Huy chương lớn bạc"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2870
|
||
msgid "Tin Medallion"
|
||
msgstr "Huy chương lớn thiếc"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2886
|
||
msgid "Iron Medallion"
|
||
msgstr "Huy chương lớn sắt"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2902
|
||
msgid "Quartz Medallion"
|
||
msgstr "Huy chương lớn thạch anh"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2919
|
||
msgid "Iron Helmet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2934
|
||
msgid "Iron Chest Armour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2949
|
||
msgid "Iron Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2964
|
||
msgid "Iron Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2979
|
||
msgid "Copper Helmet"
|
||
msgstr "Mũ đồng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:2993
|
||
msgid "Copper Chest Armour"
|
||
msgstr "Áo giáp đồng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:3007
|
||
msgid "Copper Pants"
|
||
msgstr "Quần đồng"
|
||
|
||
#: src/content_clothesitem.cpp:3021
|
||
msgid "Copper Boots"
|
||
msgstr "Giày đồng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:87
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Giấy"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:96
|
||
msgid "Padlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:105
|
||
msgid "Charcoal Lump"
|
||
msgstr "Cục than"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:113
|
||
msgid "Coal Lump"
|
||
msgstr "Cục than đá"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:121
|
||
msgid "Iron Ore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:131
|
||
msgid "Clay Lump"
|
||
msgstr "Cục đất sét"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:140
|
||
msgid "Tin Ore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:149
|
||
msgid "Copper Ore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:158
|
||
msgid "Silver Ore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:168
|
||
msgid "Gold Ore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:178
|
||
msgid "Quartz Crystal"
|
||
msgstr "Tinh thể thạch anh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:185
|
||
msgid "Tin Ingot"
|
||
msgstr "Thỏi thiếc"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:192
|
||
msgid "Copper Ingot"
|
||
msgstr "Thỏi đồng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:199
|
||
msgid "Silver Ingot"
|
||
msgstr "Thỏi bạc"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:206
|
||
msgid "Gold Ingot"
|
||
msgstr "Thỏi vàng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:213
|
||
msgid "Flint"
|
||
msgstr "Đá lửa"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:220
|
||
msgid "Iron Ingot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:227
|
||
msgid "Bronze Ingot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835
|
||
msgid "Brick"
|
||
msgstr "Cục gạch đất sét"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:254 src/content_mob.cpp:363
|
||
msgid "Rat"
|
||
msgstr "Con chuột"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:265
|
||
msgid "Cooked Rat"
|
||
msgstr "Chuột thui"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:278 src/content_mob.cpp:382
|
||
msgid "Firefly"
|
||
msgstr "Con đom đóm"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:287 src/content_mapnode_plants.cpp:854
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Trái táo"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:298
|
||
msgid "Iron Apple"
|
||
msgstr "Trái táo bằng sắt"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:318
|
||
msgid "Blue Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm xanh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:327
|
||
msgid "Green Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:336
|
||
msgid "Orange Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm cam"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:345
|
||
msgid "Purple Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm tím"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:354
|
||
msgid "Red Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:363
|
||
msgid "Yellow Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm vàng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:373
|
||
msgid "White Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm trắng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:383
|
||
msgid "Black Dye"
|
||
msgstr "Thuốc nhuộm đen"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:392
|
||
msgid "Quartz Dust"
|
||
msgstr "Bụi thạch anh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:401
|
||
msgid "Saltpeter"
|
||
msgstr "Hỏa tiêu"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:408
|
||
msgid "Gun Powder"
|
||
msgstr "Thuốc súng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:417
|
||
msgid "Snow Ball"
|
||
msgstr "Hòn tuyết"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:424
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "Cái gậy"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:444
|
||
msgid "Pine Plank"
|
||
msgstr "Tấm ván gỗ cây thông"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:455
|
||
msgid "Apple Wood Plank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:466
|
||
msgid "Wood Plank"
|
||
msgstr "Tấm ván gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:478
|
||
msgid "Jungle Wood Plank"
|
||
msgstr "Tấm ván gỗ cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:489
|
||
msgid "TNT Stick"
|
||
msgstr "Gậy thuốc nổ mạnh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:505
|
||
msgid "Ash"
|
||
msgstr "Tro bụi"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:512
|
||
msgid "Apple Blossoms"
|
||
msgstr "Hoa cây táo"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:524 src/content_mapnode_plants.cpp:704
|
||
msgid "Cactus Berry"
|
||
msgstr "Trái cây xương rồng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:536
|
||
msgid "Mush"
|
||
msgstr "Hồ bột"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:546
|
||
msgid "Sliced Pumpkin"
|
||
msgstr "Bí đỏ cắt lát"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:559
|
||
msgid "Pumpkin Pie Slice"
|
||
msgstr "Miếng bánh bí đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:570
|
||
msgid "Apple Pie Slice"
|
||
msgstr "Miếng bánh táo"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:581
|
||
msgid "Sliced Melon"
|
||
msgstr "Dưa gang cắt lát"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:594 src/content_mapnode_farm.cpp:270
|
||
msgid "Wheat"
|
||
msgstr "Lúa mì"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:605
|
||
msgid "Flour"
|
||
msgstr "Bột mì"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:618
|
||
msgid "Dough"
|
||
msgstr "Bột nhão mì"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:633
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "Bánh mì"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:644 src/content_mapnode_farm.cpp:352
|
||
msgid "Potato"
|
||
msgstr "Khoai tây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:657
|
||
msgid "Potato Starch"
|
||
msgstr "Bột khoai tây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:666
|
||
msgid "Roast Potato"
|
||
msgstr "Nhoai tây nướng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:677 src/content_mapnode_farm.cpp:372
|
||
msgid "Carrot"
|
||
msgstr "Cà rốt"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:688
|
||
msgid "Raw Carrot Cake"
|
||
msgstr "Bánh cà rốt sống"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:702
|
||
msgid "Carrot Cake"
|
||
msgstr "Bánh cà rốt"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:713 src/content_mapnode_farm.cpp:392
|
||
msgid "Beetroot"
|
||
msgstr "Củ cải đường"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:724
|
||
msgid "Bunch of Grapes"
|
||
msgstr "Búi nho"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:735
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Dây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:744
|
||
msgid "Mithril Dust"
|
||
msgstr "Bụi đá mithril"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:755
|
||
msgid "Resin"
|
||
msgstr "Nhựa thông"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:764
|
||
msgid "Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:782 src/content_mob.cpp:539
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "Cá"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:797
|
||
msgid "Cooked Fish"
|
||
msgstr "Cá kho"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:810
|
||
msgid "Meat"
|
||
msgstr "Thịt"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:823
|
||
msgid "Cooked Meat"
|
||
msgstr "Thịt kho"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:836
|
||
msgid "Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:852
|
||
msgid "Blue Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn xanh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:861
|
||
msgid "Green Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:870
|
||
msgid "Orange Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn cam"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:879
|
||
msgid "Purple Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn tím"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:888
|
||
msgid "Red Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:897
|
||
msgid "Yellow Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:906
|
||
msgid "Black Cotton Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bông gòn đen"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:915
|
||
msgid "Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:931
|
||
msgid "Blue Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt xanh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:940
|
||
msgid "Green Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:949
|
||
msgid "Orange Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt cam"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:958
|
||
msgid "Purple Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt tím"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:967
|
||
msgid "Red Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:976
|
||
msgid "Yellow Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt vàng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:985
|
||
msgid "Black Canvas Sheet"
|
||
msgstr "Tấm vải bạt đen"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:994
|
||
msgid "Fur"
|
||
msgstr "Lông thú"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1001
|
||
msgid "White Fur"
|
||
msgstr "Lông thú trắng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1011
|
||
msgid "Blue Fur"
|
||
msgstr "Lông thú xanh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1021
|
||
msgid "Green Fur"
|
||
msgstr "Lông thú xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1031
|
||
msgid "Orange Fur"
|
||
msgstr "Lông thú cam"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1041
|
||
msgid "Purple Fur"
|
||
msgstr "Lông thú tím"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1051
|
||
msgid "Red Fur"
|
||
msgstr "Lông thú đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1061
|
||
msgid "Yellow Fur"
|
||
msgstr "Lông thú vàng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1071
|
||
msgid "Black Fur"
|
||
msgstr "Lông thú đen"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1081
|
||
msgid "Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1090
|
||
msgid "White Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc trắng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1100
|
||
msgid "Blue Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc xanh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1110
|
||
msgid "Green Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1120
|
||
msgid "Orange Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc cam"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1130
|
||
msgid "Purple Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc tím"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1140
|
||
msgid "Red Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1150
|
||
msgid "Yellow Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc vàng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1160
|
||
msgid "Black Leather"
|
||
msgstr "Da thuộc đen"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1170 src/content_mob.cpp:719
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "Mũi tên"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1180 src/content_mapnode_farm.cpp:51
|
||
msgid "Fertilizer"
|
||
msgstr "Phân bón"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1191
|
||
msgid "White Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki trắng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1202
|
||
msgid "Blue Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki xanh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1213
|
||
msgid "Green Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1224
|
||
msgid "Orange Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki cam"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1235
|
||
msgid "Purple Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki tím"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1246
|
||
msgid "Red Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1257
|
||
msgid "Yellow Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki vàng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1268
|
||
msgid "Black Oerkki Dust"
|
||
msgstr "Bụi Oerkki đen"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1279
|
||
msgid "Glass Bottle"
|
||
msgstr "Chai thủy tinh"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1296
|
||
msgid "Grape Juice"
|
||
msgstr "Nước nho"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1313
|
||
msgid "Apple Juice"
|
||
msgstr "Nước táo"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1330
|
||
msgid "Tea Leaves"
|
||
msgstr "Nước trà"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1342
|
||
msgid "Tea"
|
||
msgstr "Nước trà"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1360
|
||
msgid "Roasted Coffee Beans"
|
||
msgstr "Hột cà phê nướng"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1373
|
||
msgid "Coffee"
|
||
msgstr "Cà phê"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1391
|
||
msgid "Iron Bottle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1408
|
||
msgid "Bottle of Water"
|
||
msgstr "Chai nước"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1422
|
||
msgid "Bottle of Hot Water"
|
||
msgstr "Chai nước sôi"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1437
|
||
msgid "Raw Mithril"
|
||
msgstr "Đá mithril nguyên liệu"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1448
|
||
msgid "Unbound Mithril"
|
||
msgstr "Đá mithril được cởi ra"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1456 src/mineral.cpp:142
|
||
msgid "Mithril"
|
||
msgstr "Đá mithril"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1464 src/mineral.cpp:149
|
||
msgid "Ruby"
|
||
msgstr "Ngọc đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1471
|
||
msgid "Turquiose"
|
||
msgstr "Ngọc lam"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1478 src/mineral.cpp:165
|
||
msgid "Amethyst"
|
||
msgstr "Ngọc thạch anh tím"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1485 src/mineral.cpp:173
|
||
msgid "Sapphire"
|
||
msgstr "Ngọc bích"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1492 src/mineral.cpp:181
|
||
msgid "Sunstone"
|
||
msgstr "Đá mặt trời"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189
|
||
msgid "Salt"
|
||
msgstr "Muối"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1506
|
||
msgid "Space Dust"
|
||
msgstr "Bụi không gian"
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
||
msgid "Blueberries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1535
|
||
msgid "Raspberries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1546
|
||
msgid "Storage Upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1591
|
||
msgid "Exo Upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1608
|
||
msgid "Cooking Upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1632
|
||
msgid "Fuel Upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_craftitem.cpp:1656
|
||
msgid "Straw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:213
|
||
msgid "Stone"
|
||
msgstr "Đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:230
|
||
msgid "Limestone"
|
||
msgstr "Đá vôi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:250
|
||
msgid "Space Rock"
|
||
msgstr "Đá không gian"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:263
|
||
msgid "Marble"
|
||
msgstr "Đá cẩm thạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:274
|
||
msgid "Rock"
|
||
msgstr "Đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:295
|
||
msgid "Ice"
|
||
msgstr "Nước đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:311
|
||
msgid "Coal Block"
|
||
msgstr "Khối than đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:328
|
||
msgid "Charcoal Block"
|
||
msgstr "Khối than"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:345
|
||
msgid "Stone Brick"
|
||
msgstr "Cục gạch đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:359
|
||
msgid "Stone Block"
|
||
msgstr "Khối đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:373
|
||
msgid "Rough Stone Brick"
|
||
msgstr "Cục gạch đá nhám"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:391
|
||
msgid "Rough Stone Block"
|
||
msgstr "Khối đá nhám"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:408 src/content_mapnode.cpp:441
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:455 src/content_mapnode.cpp:488
|
||
msgid "Grass"
|
||
msgstr "Cỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:426 src/content_mapnode.cpp:473
|
||
msgid "Growing Grass"
|
||
msgstr "Cỏ phát triển"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:502
|
||
msgid "Muddy Snow"
|
||
msgstr "Tuyết đục ngầu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:518
|
||
msgid "Mud"
|
||
msgstr "Bùn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:537
|
||
msgid "Ash Block"
|
||
msgstr "Khối tro"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:552
|
||
msgid "Sand"
|
||
msgstr "Cát"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:572
|
||
msgid "Desert Sand"
|
||
msgstr "Cát sa mạc"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:592
|
||
msgid "Gravel"
|
||
msgstr "Sỏi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:611
|
||
msgid "Sandstone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:625
|
||
msgid "Sandstone Bricks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:639
|
||
msgid "Sandstone Blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:653
|
||
msgid "Desert Sandstone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:667
|
||
msgid "Desert Sandstone Bricks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:681
|
||
msgid "Desert Sandstone Blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:695
|
||
msgid "Clay"
|
||
msgstr "Đất sét"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:715
|
||
msgid "Blue Clay"
|
||
msgstr "Đất sét xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:732
|
||
msgid "Green Clay"
|
||
msgstr "Đất sét xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:749
|
||
msgid "Orange Clay"
|
||
msgstr "Đất sét cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:766
|
||
msgid "Purple Clay"
|
||
msgstr "Đất sét tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:783
|
||
msgid "Red Clay"
|
||
msgstr "Đất sét đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:801
|
||
msgid "Yellow Clay"
|
||
msgstr "Đất sét vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:818
|
||
msgid "Black Clay"
|
||
msgstr "Đất sét đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:854
|
||
msgid "Terracotta"
|
||
msgstr "Đất nung"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:866
|
||
msgid "Terracotta Brick"
|
||
msgstr "Cục gạch đất nung"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:880
|
||
msgid "Terracotta Block"
|
||
msgstr "Khối đất nung"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:894
|
||
msgid "Terracotta Tile"
|
||
msgstr "Đá lát đất nung"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:913
|
||
msgid "Glass"
|
||
msgstr "Kính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:931
|
||
msgid "Blue Glass"
|
||
msgstr "Kính xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:951
|
||
msgid "Green Glass"
|
||
msgstr "Kính xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:971
|
||
msgid "Orange Glass"
|
||
msgstr "Kính cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:991
|
||
msgid "Purple Glass"
|
||
msgstr "Kính tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1011
|
||
msgid "Red Glass"
|
||
msgstr "Kính đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1031
|
||
msgid "Yellow Glass"
|
||
msgstr "Kính vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1051
|
||
msgid "Black Glass"
|
||
msgstr "Kính đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1071
|
||
msgid "Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1097
|
||
msgid "Blue Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1124
|
||
msgid "Green Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1151
|
||
msgid "Orange Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1178
|
||
msgid "Purple Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1205
|
||
msgid "Red Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1232
|
||
msgid "Yellow Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1259
|
||
msgid "Black Glass Pane"
|
||
msgstr "Tấm kính đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1286 src/content_mapnode_farm.cpp:327
|
||
msgid "Glass Light"
|
||
msgstr "Đèn kính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1307
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "Gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1324
|
||
msgid "Apple Wood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1341
|
||
msgid "Jungle Wood"
|
||
msgstr "Gỗ cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1358
|
||
msgid "Pine"
|
||
msgstr "Cây thông"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1375
|
||
msgid "Sponge"
|
||
msgstr "Bọt biển"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1390
|
||
msgid "Waterlogged Sponge"
|
||
msgstr "Bọt biển ướt"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1404
|
||
msgid "Hay Bale"
|
||
msgstr "Kiện cỏ khô"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1421
|
||
msgid "Raw Apple Pie"
|
||
msgstr "Bánh táo sống"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1449
|
||
msgid "Apple Pie"
|
||
msgstr "Bánh táo"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1540
|
||
msgid "Raw Pumpkin Pie"
|
||
msgstr "Bánh bí ngô sống"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1568
|
||
msgid "Pumpkin Pie"
|
||
msgstr "Bánh bí ngô"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1659 src/content_mapnode.cpp:1706
|
||
msgid "Snow"
|
||
msgstr "Tuyết"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1675
|
||
msgid "Snowman"
|
||
msgstr "Người tuyết"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1729 src/content_mapnode_farm.cpp:433
|
||
msgid "Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1760
|
||
msgid "Blue Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1777
|
||
msgid "Green Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1794
|
||
msgid "Orange Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1811
|
||
msgid "Purple Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1828
|
||
msgid "Red Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1845
|
||
msgid "Yellow Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1862
|
||
msgid "Black Cotton"
|
||
msgstr "Bông gòn đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1879
|
||
msgid "Carpet"
|
||
msgstr "Thảm"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1901
|
||
msgid "Blue Carpet"
|
||
msgstr "Thảm xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1924
|
||
msgid "Green Carpet"
|
||
msgstr "Thảm xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1947
|
||
msgid "Orange Carpet"
|
||
msgstr "Thảm cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1970
|
||
msgid "Purple Carpet"
|
||
msgstr "Thảm tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:1993
|
||
msgid "Red Carpet"
|
||
msgstr "Thảm đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2016
|
||
msgid "Yellow Carpet"
|
||
msgstr "Thảm vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2039
|
||
msgid "Black Carpet"
|
||
msgstr "Thảm đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2062 src/hud.cpp:668
|
||
msgid "Air"
|
||
msgstr "Không khí"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2077
|
||
msgid "Vacuum"
|
||
msgstr "Chân không"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2093 src/content_mapnode.cpp:2123
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "Nước"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2154 src/content_mapnode.cpp:2183 src/hud.cpp:669
|
||
msgid "Lava"
|
||
msgstr "Dung nham"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2216
|
||
msgid "Rough Stone"
|
||
msgstr "Đá nhám"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2236
|
||
msgid "Cobble Stone"
|
||
msgstr "Đá sỏi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2254
|
||
msgid "Mossy Cobble Stone"
|
||
msgstr "Đá sỏi có rêu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2269
|
||
msgid "Iron Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2286
|
||
msgid "Mithril Block"
|
||
msgstr "Khối đá mithril"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2302
|
||
msgid "Stone Knob"
|
||
msgstr "Buả đấm bằng đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2303
|
||
msgid "Rough Stone Knob"
|
||
msgstr "Buả đấm bằng đá nham"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2304
|
||
msgid "Sandstone Knob"
|
||
msgstr "Buả đấm bằng sa thạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2305
|
||
msgid "Wooden Knob"
|
||
msgstr "Buả đấm bằng gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2306
|
||
msgid "Junglewood Knob"
|
||
msgstr "Buả đấm bằng gỗ cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2307
|
||
msgid "Pine Knob"
|
||
msgstr "Buả đấm bằng gỗ cây thông"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2311
|
||
msgid "Copper Block"
|
||
msgstr "Khối đồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2328
|
||
msgid "Gold Block"
|
||
msgstr "Khối vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2345
|
||
msgid "Silver Block"
|
||
msgstr "Khối bạc"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2362
|
||
msgid "Tin Block"
|
||
msgstr "Khối thiếc"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2379
|
||
msgid "Quartz Block"
|
||
msgstr "Khối thạch anh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2396
|
||
msgid "Stone Tiles"
|
||
msgstr "Đá lát"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2416
|
||
msgid "Wood Tiles"
|
||
msgstr "Gạch mem gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2438
|
||
msgid "Stone Column"
|
||
msgstr "Cột đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2495
|
||
msgid "Limestone Column"
|
||
msgstr "Cột đá vôi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2552
|
||
msgid "Marble Column"
|
||
msgstr "Cột đá cẩm thạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2609
|
||
msgid "Sandstone Column"
|
||
msgstr "Cột đá sa thạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2667
|
||
msgid "Brick Column"
|
||
msgstr "Cột gạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2722
|
||
msgid "Apple wood Column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2783
|
||
msgid "Wood Column"
|
||
msgstr "Cột gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2844
|
||
msgid "Jungle Wood Column"
|
||
msgstr "Cột gỗ cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2905
|
||
msgid "Pine Wood Column"
|
||
msgstr "Cột gỗ thông"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode.cpp:2966
|
||
msgid "Rough Stone Column"
|
||
msgstr "Cột đá thô"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
||
msgid "Mithril Wire"
|
||
msgstr "Dây mithril"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:59
|
||
msgid "Copper Wire"
|
||
msgstr "Dây đồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:90
|
||
msgid "Reactor"
|
||
msgstr "Lò phản ứng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:112
|
||
msgid "Solar Panel"
|
||
msgstr "Bảng pin mặt trời"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142
|
||
msgid "Water Wheel"
|
||
msgstr "Bánh xe nước"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:174
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Công tắc"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:209
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Nút"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:240
|
||
msgid "Stone Pressure Plate"
|
||
msgstr "Các tấm đá bắt áp chân"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:268
|
||
msgid "Wood Pressure Plate"
|
||
msgstr "Các tấm gỗ bắt áp chân"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:296
|
||
msgid "Not Gate"
|
||
msgstr "Cổng mạch điện NOT"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:327
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "Máy nhắc lại"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:358 src/content_mapnode_circuit.cpp:377
|
||
msgid "Electric Lamp"
|
||
msgstr "Đèn điện"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:409 src/content_mapnode_circuit.cpp:443
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:493 src/content_mapnode_circuit.cpp:513
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:554 src/content_mapnode_circuit.cpp:574
|
||
msgid "Piston"
|
||
msgstr "Van đẩy"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:468 src/content_mapnode_circuit.cpp:534
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:595
|
||
msgid "Piston Arm"
|
||
msgstr "Tay van đẩy"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:615 src/content_mapnode_circuit.cpp:642
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:692 src/content_mapnode_circuit.cpp:712
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:753 src/content_mapnode_circuit.cpp:773
|
||
msgid "Sticky Piston"
|
||
msgstr "Van đẩy dính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:667 src/content_mapnode_circuit.cpp:733
|
||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:794
|
||
msgid "Sticky Piston Arm"
|
||
msgstr "Tay van đẩy dính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:39 src/content_mapnode_door.cpp:65
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:632 src/content_mapnode_door.cpp:657
|
||
msgid "Wood Door"
|
||
msgstr "Cửa gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764
|
||
msgid "Iron Door"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710
|
||
msgid "Glass Door"
|
||
msgstr "Cửa kính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:216 src/content_mapnode_door.cpp:243
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:791 src/content_mapnode_door.cpp:816
|
||
msgid "Wood Windowed Door"
|
||
msgstr "Cửa gỗ có cửa sổ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868
|
||
msgid "Iron Windowed Door"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923
|
||
msgid "Right Hanging Wood Door"
|
||
msgstr "Cửa gỗ bên phải"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:394 src/content_mapnode_door.cpp:423
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:951 src/content_mapnode_door.cpp:980
|
||
msgid "Right Hanging Glass Door"
|
||
msgstr "Cửa kính bên phải"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037
|
||
msgid "Right Hanging Iron Door"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093
|
||
msgid "Right Hanging Wood Windowed Door"
|
||
msgstr "Cửa gỗ bên phải với cửa sổ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149
|
||
msgid "Right Hanging Iron Windowed Door"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1405
|
||
msgid "Wood Hatch"
|
||
msgstr "Cửa gỗ sập"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1432
|
||
msgid "Iron Hatch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1231
|
||
msgid "Wood Windowed Hatch"
|
||
msgstr "Cửa gỗ sập có cửa sổ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1259
|
||
msgid "Iron Windowed Hatch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461
|
||
msgid "Wood Gate"
|
||
msgstr "Cổng gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485
|
||
msgid "Iron Gate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:38
|
||
msgid "Farm Dirt"
|
||
msgstr "Đất làm cho màu mỡ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:68
|
||
msgid "Trellis"
|
||
msgstr "Giàn mắt cáo"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:90
|
||
msgid "Wheat Seeds"
|
||
msgstr "Hột mì"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:111
|
||
msgid "Melon Seeds"
|
||
msgstr "Hột dưa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:134
|
||
msgid "Pumpkin Seeds"
|
||
msgstr "Hột bí đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:157
|
||
msgid "Potato Seeds"
|
||
msgstr "Hột khoai tây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:180
|
||
msgid "Carrot Seeds"
|
||
msgstr "Hột cà rốt"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:203
|
||
msgid "Beetroot Seeds"
|
||
msgstr "Hột củ cải"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:226
|
||
msgid "Grape Seeds"
|
||
msgstr "Hột nho"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:249
|
||
msgid "Cotton Seeds"
|
||
msgstr "Hột bông gòn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:292
|
||
msgid "Melon"
|
||
msgstr "Dưa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:309
|
||
msgid "Pumpkin"
|
||
msgstr "Bí đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:412
|
||
msgid "Grape"
|
||
msgstr "Nho"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:456
|
||
msgid "Trellis Grape"
|
||
msgstr "Nho giàn mắt cáo"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_farm.cpp:480 src/content_mapnode_farm.cpp:498
|
||
msgid "Dead Vine"
|
||
msgstr "Cây nho chết"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:37
|
||
msgid "Book Shelf"
|
||
msgstr "Kệ sách"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:70
|
||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||
msgstr "Kệ sách bằng gỗ cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:103
|
||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||
msgstr "Kệ sách bằng gỗ cây thông"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:136
|
||
msgid "Applewood Book Shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:245 src/content_mapnode_furniture.cpp:264
|
||
msgid "Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:293 src/content_mapnode_furniture.cpp:312
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:331 src/content_mapnode_furniture.cpp:350
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:369 src/content_mapnode_furniture.cpp:388
|
||
msgid "Blue Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:411 src/content_mapnode_furniture.cpp:430
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:449 src/content_mapnode_furniture.cpp:468
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:487 src/content_mapnode_furniture.cpp:506
|
||
msgid "Green Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:529 src/content_mapnode_furniture.cpp:548
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:567 src/content_mapnode_furniture.cpp:586
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:605 src/content_mapnode_furniture.cpp:624
|
||
msgid "Orange Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:647 src/content_mapnode_furniture.cpp:666
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:685 src/content_mapnode_furniture.cpp:704
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:723 src/content_mapnode_furniture.cpp:742
|
||
msgid "Purple Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:765 src/content_mapnode_furniture.cpp:784
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:803 src/content_mapnode_furniture.cpp:822
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:841 src/content_mapnode_furniture.cpp:860
|
||
msgid "Red Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:883 src/content_mapnode_furniture.cpp:902
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:921 src/content_mapnode_furniture.cpp:940
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:959 src/content_mapnode_furniture.cpp:978
|
||
msgid "Yellow Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1001
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1020
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1039
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1058
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1077
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1096
|
||
msgid "Black Couch"
|
||
msgstr "Ghế tràng kỷ đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1119
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1152
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1175
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1198
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1221
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1244
|
||
msgid "Chair"
|
||
msgstr "Cái ghế"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1267
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Cái bàn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1297
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1329
|
||
msgid "Bed"
|
||
msgstr "Cái giường"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1356
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1388
|
||
msgid "Blue Bed"
|
||
msgstr "Cái giường xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1415
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1447
|
||
msgid "Green Bed"
|
||
msgstr "Cái giường xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1474
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1506
|
||
msgid "Orange Bed"
|
||
msgstr "Cái giường cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1533
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1565
|
||
msgid "Purple Bed"
|
||
msgstr "Cái giường tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1592
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1624
|
||
msgid "Red Bed"
|
||
msgstr "Cái giường đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1651
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1683
|
||
msgid "Yellow Bed"
|
||
msgstr "Cái giường vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1710
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1742
|
||
msgid "Black Bed"
|
||
msgstr "Cái giường đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1769
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1803
|
||
msgid "Camp Bed"
|
||
msgstr "Giường tháo được"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1826
|
||
msgid "Colorful Painting"
|
||
msgstr "Bức tranh nhiều màu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1860
|
||
msgid "Red Rose Painting"
|
||
msgstr "Bức tranh bông hồng đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1894
|
||
msgid "Field Painting"
|
||
msgstr "Bức tranh cánh đồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1928
|
||
msgid "Blue Flower Painting"
|
||
msgstr "Bức tranh hoa tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1962
|
||
msgid "Painting Canvas"
|
||
msgstr "Vải bạt bức tranh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1999
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Đồng hồ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:41
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Cây sồi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:60
|
||
msgid "Apple Tree"
|
||
msgstr "Cây táo"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:79
|
||
msgid "Jungle Tree"
|
||
msgstr "Cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:97
|
||
msgid "Conifer Tree"
|
||
msgstr "Cây thông"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:116
|
||
msgid "Young Tree"
|
||
msgstr "Cây sồi non"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:136
|
||
msgid "Young Jungle Tree"
|
||
msgstr "Cây cọ nhỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:156
|
||
msgid "Young Apple Tree"
|
||
msgstr "Cây táo nhỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:176
|
||
msgid "Young Conifer Tree"
|
||
msgstr "Cây thông nhỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:196
|
||
msgid "Jungle Grass"
|
||
msgstr "Cỏ rừng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:220
|
||
msgid "Jungle Fern"
|
||
msgstr "Dương xỉ rừng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây sồi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:369
|
||
msgid "Apple Tree Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây táo"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:402
|
||
msgid "Jungle Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:434
|
||
msgid "Conifer Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây thông"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:466 src/content_mapnode_plants.cpp:491
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:516
|
||
msgid "Trimmed Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây sồi cắt tỉa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:541
|
||
msgid "Trimmed Apple Tree Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây táo cắt tỉa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:566
|
||
msgid "Trimmed Jungle Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây cọ cắt tỉa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:591
|
||
msgid "Trimmed Conifer Leaves"
|
||
msgstr "Lá cây thông cắt tỉa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:616
|
||
msgid "Apple Tree Blossom"
|
||
msgstr "Hoa cây táo"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:641
|
||
msgid "Trimmed Apple Tree Blossom"
|
||
msgstr "Hoa cây táo cắt tỉa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:663
|
||
msgid "Cactus Blossom"
|
||
msgstr "Hoa cây xương rồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:683
|
||
msgid "Cactus Flower"
|
||
msgstr "Bông cây xương rồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:724 src/hud.cpp:670
|
||
msgid "Cactus"
|
||
msgstr "Cây xương rồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:747
|
||
msgid "Papyrus"
|
||
msgstr "Cây cói giấy"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:770
|
||
msgid "Sapling"
|
||
msgstr "Cây sồi non"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:791
|
||
msgid "Apple Tree Sapling"
|
||
msgstr "Cây táo non"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:812
|
||
msgid "Jungle Sapling"
|
||
msgstr "Cây cọ non"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:833
|
||
msgid "Conifer Sapling"
|
||
msgstr "Cây thông non"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:878 src/content_mapnode_plants.cpp:902
|
||
msgid "Wild Grass"
|
||
msgstr "Cỏ dại"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:925
|
||
msgid "Dead Grass"
|
||
msgstr "Cỏ chết"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:947
|
||
msgid "Flower Stem"
|
||
msgstr "Cọng hoa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:969
|
||
msgid "Rose"
|
||
msgstr "Hoa hồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:992
|
||
msgid "Daffodil"
|
||
msgstr "Hoa vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1015
|
||
msgid "Tulip"
|
||
msgstr "Hoa uất kim hương"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1038
|
||
msgid "Tea Seeds"
|
||
msgstr "Hột trà"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1057
|
||
msgid "Tea Plant"
|
||
msgstr "Cây trà"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1080
|
||
msgid "Coffee Beans"
|
||
msgstr "Hột cà phê"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1100
|
||
msgid "Coffee Plant"
|
||
msgstr "Cây cà phê"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1122
|
||
msgid "Blueberry Bush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1152
|
||
msgid "Raspberry Bush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:146 src/content_mapnode_sign.cpp:171
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:195 src/content_mapnode_sign.cpp:223
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:248 src/content_mapnode_sign.cpp:272
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:300 src/content_mapnode_sign.cpp:325
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:349 src/content_mapnode_sign.cpp:377
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:402
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "Ký hiệu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456
|
||
#: src/content_mapnode_sign.cpp:486
|
||
msgid "Locking Sign"
|
||
msgstr "Ký hiệu khoá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:38
|
||
msgid "Rough Stone Slab"
|
||
msgstr "Miếng đá nham"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:56 src/content_mapnode_slab.cpp:444
|
||
msgid "Cobble Stone Slab"
|
||
msgstr "Miếng đá sỏi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:74
|
||
msgid "Mossy Cobble Stone Slab"
|
||
msgstr "Miếng đá sỏi có rêu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:92
|
||
msgid "Stone Slab"
|
||
msgstr "Miếng đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:109
|
||
msgid "Apple Wood Slab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:128
|
||
msgid "Wood Slab"
|
||
msgstr "Miếng gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:147
|
||
msgid "Jungle Wood Slab"
|
||
msgstr "Miếng gỗ cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:166
|
||
msgid "Brick Slab"
|
||
msgstr "Miếng gạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:187
|
||
msgid "Sand Stone Slab"
|
||
msgstr "Miếng sa thạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:204 src/content_mapnode_slab.cpp:561
|
||
msgid "Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:229 src/content_mapnode_slab.cpp:583
|
||
msgid "Blue Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:255 src/content_mapnode_slab.cpp:605
|
||
msgid "Green Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:281 src/content_mapnode_slab.cpp:627
|
||
msgid "Orange Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:307 src/content_mapnode_slab.cpp:649
|
||
msgid "Purple Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:333 src/content_mapnode_slab.cpp:671
|
||
msgid "Red Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:359 src/content_mapnode_slab.cpp:693
|
||
msgid "Yellow Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:385 src/content_mapnode_slab.cpp:715
|
||
msgid "Black Glass Slab"
|
||
msgstr "Miếng kính đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:411
|
||
msgid "Limestone Slab"
|
||
msgstr "Đá vôi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:38
|
||
msgid "Fence"
|
||
msgstr "Hàng rào"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:64
|
||
msgid "Iron Fence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:91
|
||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||
msgstr "Hàng rào gỗ cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:117
|
||
msgid "Pine Fence"
|
||
msgstr "Hàng rào gỗ cây thông"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:143
|
||
msgid "Apple Wood Fence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:169
|
||
msgid "Iron Bars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:197
|
||
msgid "Rail"
|
||
msgstr "Đường sắt"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:227
|
||
msgid "Terracotta Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói đất nung"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:243
|
||
msgid "Wood Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:260
|
||
msgid "Asphalt Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói nhựa đường"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:283
|
||
msgid "Stone Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:299
|
||
msgid "Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:321
|
||
msgid "Blue Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:344
|
||
msgid "Green Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:367
|
||
msgid "Orange Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:390
|
||
msgid "Purple Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:413
|
||
msgid "Red Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:436
|
||
msgid "Yellow Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:459
|
||
msgid "Black Glass Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói kính đen"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:482
|
||
msgid "Thatch Roof Tile"
|
||
msgstr "Mái ngói lá rơm khô"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:498 src/content_mapnode_special.cpp:546
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:569
|
||
msgid "Ladder"
|
||
msgstr "Thang"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:592
|
||
msgid "Border Stone"
|
||
msgstr "Đá làm biên giới"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:619
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Sách"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:650
|
||
msgid "Cook Book"
|
||
msgstr "Sách dạy nấu ăn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:681
|
||
msgid "Decraft Book"
|
||
msgstr "Sách tháo đồ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:711 src/content_mapnode_special.cpp:900
|
||
msgid "Diary"
|
||
msgstr "Lịch ghi nhớ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:742
|
||
msgid "Craft Book"
|
||
msgstr "Sách làm đồ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:781
|
||
msgid "Reverse Craft Book"
|
||
msgstr "Sách làm đồ ngược chiều"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:818
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "Sách chỉ dẫn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:846 src/content_nodemeta.h:694
|
||
msgid "Cooking Guide"
|
||
msgstr "Sách chỉ dẫn nấu ăn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:873 src/content_nodemeta.h:720
|
||
msgid "Decrafting Guide"
|
||
msgstr "Sách chỉ dẫn tháo đồ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:928 src/content_nodemeta.h:636
|
||
msgid "Craft Guide"
|
||
msgstr "Sách chỉ dẫn làm đồ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:955 src/content_nodemeta.h:663
|
||
msgid "Reverse Craft Guide"
|
||
msgstr "Sách chỉ dẫn làm đồ ngược chiều"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086
|
||
msgid "Wood Barrel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109
|
||
msgid "Applewood Barrel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132
|
||
msgid "Junglewood Barrel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155
|
||
msgid "Pine Barrel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198
|
||
#: src/hud.cpp:671
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Lửa"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1217
|
||
msgid "Torch"
|
||
msgstr "Ngọn đuốc"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1244 src/content_mapnode_special.cpp:1278
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1312 src/content_mapnode_special.cpp:1346
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1380
|
||
msgid "Chest"
|
||
msgstr "Tủ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1399
|
||
msgid "Creative Chest"
|
||
msgstr "Tủ tất cả mọi thứ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1420
|
||
msgid "Locking Chest"
|
||
msgstr "Tủ có khoá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1440
|
||
msgid "Safe"
|
||
msgstr "Tủ sắt"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1462 src/content_mapnode_special.cpp:1516
|
||
msgid "Furnace"
|
||
msgstr "Lò"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1489
|
||
msgid "Smeltery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1537
|
||
msgid "Locking Furnace"
|
||
msgstr "Lò có khoá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1558 src/content_mapnode_special.cpp:1583
|
||
msgid "Incinerator"
|
||
msgstr "Lò đốt rác"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1603
|
||
msgid "Camp Fire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1642
|
||
msgid "Crusher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1662
|
||
msgid "Nyan Cat"
|
||
msgstr "Mèo Nyan Cat"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1672
|
||
msgid "Rainbow"
|
||
msgstr "Cầu vồng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1683
|
||
msgid "Unfired Flower Pot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1705
|
||
msgid "Flower Pot"
|
||
msgstr "Chậu cảnh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1722
|
||
msgid "Cobblestone Wall"
|
||
msgstr "Tường đá sỏi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1745
|
||
msgid "Rough Stone Wall"
|
||
msgstr "Tường đá nhám"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1768
|
||
msgid "Mossy Cobblestone Wall"
|
||
msgstr "Tường đá sỏi có rêu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1791
|
||
msgid "Stone Wall"
|
||
msgstr "Tường đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1814
|
||
msgid "Sand Stone Wall"
|
||
msgstr "Tường sa thạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1837
|
||
msgid "Limestone Wall"
|
||
msgstr "Tường đá vôi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1860
|
||
msgid "Marble Wall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672
|
||
msgid "TNT"
|
||
msgstr "Chất thuốc nổ mạnh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1903
|
||
msgid "In-Progress explosion - how did you get this???"
|
||
msgstr "Thuốc nổ mạnh đang nổ - sao có được này???"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1922 src/hud.cpp:673
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "Hơi nước"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1942
|
||
msgid "Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1987
|
||
msgid "Blue Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2011
|
||
msgid "Green Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà xanh lá cây"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2035
|
||
msgid "Orange Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà cam"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2059
|
||
msgid "Purple Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà tím"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2083
|
||
msgid "Red Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà đỏ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2107
|
||
msgid "Yellow Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà vàng"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2131
|
||
msgid "Black Home Flag"
|
||
msgstr "Cờ nhà xanh"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2155
|
||
msgid "Life Support System"
|
||
msgstr "Thiết bị duy trì sự sống"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2179
|
||
msgid "Parcel"
|
||
msgstr "Gói bưu kiện"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2204
|
||
msgid "Cauldron"
|
||
msgstr "Vạc để nấu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2224
|
||
msgid "Forge"
|
||
msgstr "Lò rèn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2251
|
||
msgid "Forge Fire"
|
||
msgstr "Lửa lò rèn"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2270
|
||
msgid "Scaffolding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2304
|
||
msgid "Unfired Clay Vessel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2325
|
||
msgid "Clay Vessel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:38
|
||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang đá nhám"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:56
|
||
msgid "Cobble Stone Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang đá sỏi"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:74
|
||
msgid "Mossy Cobble Stone Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang đá sỏi có rêu"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:92
|
||
msgid "Stone Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang đá"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:111
|
||
msgid "Apple wood Stair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:131
|
||
msgid "Wood Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang gỗ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:151
|
||
msgid "Jungle Wood Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang gỗ cây cọ"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:171
|
||
msgid "Brick Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang gạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:194
|
||
msgid "Sand Stone Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang sa thạch"
|
||
|
||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:212
|
||
msgid "Limestone Stair"
|
||
msgstr "Cầu thang đá vôi"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:401
|
||
msgid "Oerkki"
|
||
msgstr "Ma quỉ Oerkki"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:422
|
||
msgid "Dungeon Master"
|
||
msgstr "Chủ ngục tối"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:443
|
||
msgid "Fireball"
|
||
msgstr "Cầu lửa"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:460
|
||
msgid "Doe"
|
||
msgstr "Con hươu cái"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:487 src/content_mob.cpp:516
|
||
msgid "Stag"
|
||
msgstr "Con nai"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:565
|
||
msgid "Shark"
|
||
msgstr "Cá mập"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:590
|
||
msgid "Wolf"
|
||
msgstr "Con chó sói"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:618
|
||
msgid "Tame Wolf"
|
||
msgstr "Con chó"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:644
|
||
msgid "Sheep"
|
||
msgstr "Con cừu"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:676
|
||
msgid "Sheared Sheep"
|
||
msgstr "Con cừu đã xén lông"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:701
|
||
msgid "Snowball"
|
||
msgstr "Quả cầu tuyết"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:737
|
||
msgid "Grey Kitten"
|
||
msgstr "Con mèo con xám"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:764
|
||
msgid "White Kitten"
|
||
msgstr "Con mèo con trắng"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:791
|
||
msgid "Siamese Kitten"
|
||
msgstr "Con mèo con xiêm"
|
||
|
||
#: src/content_mob.cpp:818
|
||
msgid "Ginger Kitten"
|
||
msgstr "Con mèo con màu gừng"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:288
|
||
msgid "Stone Pick"
|
||
msgstr "Cái cúp bằng đá"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:310
|
||
msgid "Copper Pick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:323
|
||
msgid "Flint Pick"
|
||
msgstr "Cái cúp bằng đá lửa"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:336
|
||
msgid "Bronze Pick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:349
|
||
msgid "Iron Pick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:362
|
||
msgid "Unbound Mithril Pick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:375
|
||
msgid "Mithril Pick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:389
|
||
msgid "Creative Pick"
|
||
msgstr "Cái cúp của Thiên Chúa"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:404
|
||
msgid "Stone Shovel"
|
||
msgstr "Cái xẻng bằng đá"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:417
|
||
msgid "Copper Shovel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:430
|
||
msgid "Flint Shovel"
|
||
msgstr "Cái xẻng bằng đá lửa"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:443
|
||
msgid "Iron Shovel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:456
|
||
msgid "Bronze Shovel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:469
|
||
msgid "Unbound Mithril Shovel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:482
|
||
msgid "Mithril Shovel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:497
|
||
msgid "Stone Axe"
|
||
msgstr "Chiếc rìu bằng đá"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:520
|
||
msgid "Copper Axe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:533
|
||
msgid "Flint Axe"
|
||
msgstr "Chiếc rìu bằng đá lửa"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:546
|
||
msgid "Iron Axe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:559
|
||
msgid "Bronze Axe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:572
|
||
msgid "Unbound Mithril Axe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:585
|
||
msgid "Mithril Axe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:600
|
||
msgid "Wooden Club"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:614
|
||
msgid "Bow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:637
|
||
msgid "Stone Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:650
|
||
msgid "Copper Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:663
|
||
msgid "Flint Spear"
|
||
msgstr "Thương bằng đá lửa"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:676
|
||
msgid "Iron Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:689
|
||
msgid "Bronze Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:702
|
||
msgid "Unbound Mithril Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:715
|
||
msgid "Mithril Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:730
|
||
msgid "Copper Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:743
|
||
msgid "Bronze Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:756
|
||
msgid "Iron Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:769
|
||
msgid "Unbound Mithril Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:782
|
||
msgid "Mithril Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||
msgid "Flint Shears"
|
||
msgstr "Kéo bằng đá lửa"
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||
msgid "Copper Shears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||
msgid "Iron Shears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:838
|
||
msgid "Wooden Bucket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:856
|
||
msgid "Tin Bucket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:873
|
||
msgid "Iron Bucket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:892
|
||
msgid "Stone Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:905
|
||
msgid "Copper Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:918
|
||
msgid "Flint Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:931
|
||
msgid "Bronze Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:944
|
||
msgid "Iron Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:957
|
||
msgid "Unbound Mithril Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:970
|
||
msgid "Mithril Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:986
|
||
msgid "Fire Starter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:999
|
||
msgid "Crowbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:1011
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:1023
|
||
msgid "Mithril Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/content_toolitem.cpp:1042
|
||
msgid "Mob Spawner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:214
|
||
msgid "Show Crafting"
|
||
msgstr "Cho xem làm xây dựng"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:215
|
||
msgid "Clothes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:216
|
||
msgid "Hat/Helmet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:218
|
||
msgid "Jacket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:220
|
||
msgid "Decorative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:222
|
||
msgid "Shirt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:224
|
||
msgid "Belt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:226
|
||
msgid "Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:228
|
||
msgid "Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:235
|
||
msgid "Drop to Ground"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:237
|
||
msgid "Change Clothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:610
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Đang tải"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:685
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Đang tải..."
|
||
|
||
#: src/game.cpp:696
|
||
msgid "Creating server..."
|
||
msgstr "Đang làm giao điểm chủ..."
|
||
|
||
#: src/game.cpp:708
|
||
msgid "Creating client..."
|
||
msgstr "Đang làm giao điểm khách..."
|
||
|
||
#: src/game.cpp:715
|
||
msgid "Resolving address..."
|
||
msgstr "Đang kiếm địa chỉ IP..."
|
||
|
||
#: src/game.cpp:731
|
||
msgid "Couldn't resolve address"
|
||
msgstr "Không được kiếm ra địa chỉ IP"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)"
|
||
msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)"
|
||
msgstr[0] "Đang kết nối... (hết giờ %d giây nữa)"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:805
|
||
msgid "Unable to Connect (port already in use?)."
|
||
msgstr "Không được kết nối (cổng mạng đang dụng?)."
|
||
|
||
#: src/game.cpp:808
|
||
msgid "Connection timed out."
|
||
msgstr "Hết giờ để kết nối."
|
||
|
||
#: src/game.cpp:962
|
||
msgid "Access denied. Reason: "
|
||
msgstr "Truy cập bị từ chối. Lý do:"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1194
|
||
msgid "free_move disabled"
|
||
msgstr "Tàn tật free_move"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1198
|
||
msgid "free_move enabled"
|
||
msgstr "Tàn bật free_move"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saved screenshot to '%s'"
|
||
msgstr "Ảnh chụp màn hình được lưu trong '%s'"
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1226
|
||
msgid "HUD shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1228
|
||
msgid "HUD hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1234
|
||
msgid "Chat shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1236
|
||
msgid "Chat hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1242
|
||
msgid "Fog disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1244
|
||
msgid "Fog enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1250
|
||
msgid "Camera update disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1252
|
||
msgid "Camera update enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1262
|
||
msgid "Debug info shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1267
|
||
msgid "Debug info and frametime graph hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1271
|
||
msgid "Frametime graph shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1287
|
||
msgid "Profiler hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1295 src/game.cpp:1305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Minimum viewing range changed to %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1374
|
||
msgid "Enabled full viewing range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1378
|
||
msgid "Disabled full viewing range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:1980
|
||
msgid "Disconnected (Network Timeout)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/game.cpp:2422
|
||
msgid "Shutting down..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiDeathScreen.cpp:97
|
||
msgid "You died."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiDeathScreen.cpp:102
|
||
msgid "Respawn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:442
|
||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
||
msgid "Write It"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:118
|
||
msgid "Character Creator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:124 src/guiSingleplayerMenu.cpp:126
|
||
msgid "Single Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:130 src/guiMultiplayerMenu.cpp:161
|
||
msgid "Multi Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:136 src/guiPauseMenu.cpp:158
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:142
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:148
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:189
|
||
msgid ""
|
||
"Voxelands\n"
|
||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
|
||
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nĐược làm bởi Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> và người giúp sức khác"
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:196
|
||
msgid "Programmers"
|
||
msgstr "Người lập trình trên máy tính"
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:199
|
||
msgid "Artists and Modellers"
|
||
msgstr "Nghệ sĩ và người làm mẫu vật"
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:202
|
||
msgid "Translators"
|
||
msgstr "Người dịch"
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:205
|
||
msgid "Documentation Writers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:208
|
||
msgid "Testers, Packagers, and Builders"
|
||
msgstr "Người thử, người đóng gói, và người xây dựng phần mềm của máy tính"
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:211
|
||
msgid "Music and Sound Effects Composers"
|
||
msgstr "Người sáng tác âm nhạc và âm thanh"
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:214
|
||
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
||
msgstr "Người giúp sức khác, và cảm ơn đặc biệt"
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:217
|
||
msgid "Patreon Supporters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMainMenu.cpp:221
|
||
msgid ""
|
||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||
msgstr "Có nguồn gốc từ Minetest-C55 được làm bởi Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\nvà người giúp sức: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... và nhiều người ngẫu nhiên hơn!"
|
||
|
||
#: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Tiếp tục"
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:135 src/guiSettingsMenu.cpp:336
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:136
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Bảng chọn chính"
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142
|
||
msgid "All Servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148
|
||
msgid "Favourite Servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154
|
||
msgid "Custom Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169
|
||
msgid "Custom Connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176
|
||
msgid "Address/Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313
|
||
msgid "Add to Favourites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:213
|
||
msgid "Name/Password"
|
||
msgstr "Tên/mật khẩu"
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240
|
||
msgid "Join Server"
|
||
msgstr "Kết nối đến máy chủ"
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262
|
||
msgid "My Favourites"
|
||
msgstr "Hạng mục yêu thích của tôi"
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265
|
||
msgid "Server List"
|
||
msgstr "Danh sách các máy chủ"
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270
|
||
msgid "Get New List"
|
||
msgstr "Nhận danh sách mới"
|
||
|
||
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307
|
||
msgid "Remove from Favourites"
|
||
msgstr "Loại bỏ khỏi mục ưa thích"
|
||
|
||
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||
msgid "Old Password"
|
||
msgstr "Mật mã cũ"
|
||
|
||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Mật mã mới"
|
||
|
||
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Xác nhận mật mã mới"
|
||
|
||
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Thay đổi"
|
||
|
||
#: src/guiPasswordChange.cpp:168
|
||
msgid "Passwords do not match!"
|
||
msgstr "Mật mã lộn; xin làm lại"
|
||
|
||
#: src/guiPauseMenu.cpp:106
|
||
msgid "Voxelands by darkrose and contributors"
|
||
msgstr "Voxelands được làm bởi darkrose và người giúp sức"
|
||
|
||
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Thay đổi mật mã"
|
||
|
||
#: src/guiPauseMenu.cpp:164
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Làm rời ra"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:74
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Đi tới"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:75
|
||
msgid "Backward"
|
||
msgstr "Đi lùi"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:76 src/keycode.cpp:265
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Đi trái"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:77 src/keycode.cpp:267
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Đi phải"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:78
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "Nhảy"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:79
|
||
msgid "Sneak"
|
||
msgstr "Ú oà"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:80
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Sự kiểm kê"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:81
|
||
msgid "Use Item"
|
||
msgstr "Dùng đồ"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:82
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Nói chuyện phiếm"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:83
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Đanh từ điều khiển"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:84
|
||
msgid "Range Select"
|
||
msgstr "Chọn phạm vi nhìn"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:85
|
||
msgid "Toggle Fly"
|
||
msgstr "Bật/tắt khả năng để bay"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:86 src/keycode.cpp:266
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Đi lên"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:87 src/keycode.cpp:268
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Đi xuống"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:88
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Chạy"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:89
|
||
msgid "Examine/Open"
|
||
msgstr "Xem/mở"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:90
|
||
msgid "Take Screenshot"
|
||
msgstr "Chụp hình"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:91
|
||
msgid "Show/Hide HUD"
|
||
msgstr "Bật/tắt màn hình thông tin"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:92
|
||
msgid "Show/Hide Chat"
|
||
msgstr "Bật/tắt chỗ nói chuyện"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:93
|
||
msgid "Toggle Fog"
|
||
msgstr "Bật/tắt sương mù"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:97
|
||
msgid "Increase Viewing Range"
|
||
msgstr "Tăng lên phạm vị thấy"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:98
|
||
msgid "Decrease Viewing Range"
|
||
msgstr "Giảm bớt phạm vị thấy"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:100
|
||
msgid "Previous Item"
|
||
msgstr "Đồ trước"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:101
|
||
msgid "Next Item"
|
||
msgstr "Đồ sau"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:343 src/guiSettingsMenu.cpp:370
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Quyền năng trò chơi"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:349 src/guiSettingsMenu.cpp:401
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Hình ảnh"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:355 src/guiSettingsMenu.cpp:500
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Viđêô"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:361 src/guiSettingsMenu.cpp:548
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Âm thanh"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:407
|
||
msgid "Terrain Mesh Detail"
|
||
msgstr "Chi tiết lưới thép địa hình"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:464
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Thấp"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:465
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Vừa"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:466
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Cao"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:432
|
||
msgid "Texture Detail"
|
||
msgstr "Chi tiết sự dệt"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:457
|
||
msgid "Light Detail"
|
||
msgstr "Chi tiết ánh sáng"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:482
|
||
msgid "Classic HUD"
|
||
msgstr "Màn hình thông tin cũ"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:487
|
||
msgid "Wieldring Index"
|
||
msgstr "Tròn kiểm kê"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541
|
||
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
|
||
msgstr "Có một số cài đặt không thể thay đổi trong trò chơi"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:506
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Toàn màn hình"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:511
|
||
msgid "Particles"
|
||
msgstr "Hạt lửa và bụi"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:516
|
||
msgid "Mip-Mapping"
|
||
msgstr "MIP-mapping"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:521
|
||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||
msgstr "Lọc ảnh hai đường"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:526
|
||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||
msgstr "Lọc ảnh ba đường"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:531
|
||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||
msgstr "Lọc ảnh không đẳng hướng"
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:536
|
||
msgid "Enable Texture Animation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:554
|
||
msgid "Master Volume:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:567
|
||
msgid "Effects Volume:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:580
|
||
msgid "Music Volume:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:803
|
||
msgid "press Key"
|
||
msgstr "Đánh nút"
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229
|
||
msgid "Create New World"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259
|
||
msgid "Edit World"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154
|
||
msgid "Start Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164
|
||
msgid "No Worlds Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Dành sự tiến tới"
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242
|
||
msgid "World Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290
|
||
msgid "Survival Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:301
|
||
msgid "Creative Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312
|
||
msgid "Flat Mapgen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323
|
||
msgid "Use Random Seed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331
|
||
msgid "World Seed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:661
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Không biết"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:662
|
||
msgid "Fall"
|
||
msgstr "Ngã xuống"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:663
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Phơi bày"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:664
|
||
msgid "Cold"
|
||
msgstr "Lạnh"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:665
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Tấn công"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:666
|
||
msgid "Vacuum of Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:667
|
||
msgid "Hunger"
|
||
msgstr "Sự đói"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:674
|
||
msgid "Poison"
|
||
msgstr "Chất độc"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:675
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:911
|
||
msgid "Summer"
|
||
msgstr "Mùa hè"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:914
|
||
msgid "Autumn"
|
||
msgstr "Mùa thu"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:917
|
||
msgid "Winter"
|
||
msgstr "Mùa đông"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:920
|
||
msgid "Spring"
|
||
msgstr "Mùa xuân"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Day %u of Year %u"
|
||
msgstr "Ngày %u năm %u"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Energy Boost: %d:%02d"
|
||
msgstr "Tăng năng lượng: %d:%02d"
|
||
|
||
#: src/hud.cpp:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cold Protection: %d:%02d"
|
||
msgstr "Bảo vệ lạnh: %d:%02d"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643
|
||
msgid "Contains: "
|
||
msgstr "Này có chứa:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:258 src/inventory.cpp:403
|
||
msgid "Cookable: Yes"
|
||
msgstr "Được nấu: được"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:263 src/inventory.cpp:408 src/inventory.cpp:620
|
||
msgid "Fuel Burn Time: "
|
||
msgstr "Giờ cháy thiêu chất đốt:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:372
|
||
msgid "Hunger: "
|
||
msgstr "Sự đói:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:378
|
||
msgid "Health: "
|
||
msgstr "Sức khoẻ:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:385
|
||
msgid "Cold Protection: "
|
||
msgstr "Bảo vệ lạnh:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:394
|
||
msgid "Energy Boost: "
|
||
msgstr "Tăng năng lượng:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:609
|
||
msgid "Uses: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:612
|
||
msgid "Speed: "
|
||
msgstr "Tốc độ:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:615
|
||
msgid "Level: "
|
||
msgstr "Trình độ:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:767
|
||
msgid "Armour: "
|
||
msgstr "Áo giáp:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:773
|
||
msgid "Warmth: "
|
||
msgstr "Hơi nóng:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:779
|
||
msgid "Pressure: "
|
||
msgstr "Áp lực:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:785
|
||
msgid "Suffocation: "
|
||
msgstr "Sự nghẹt thở:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:791
|
||
msgid "Durability: "
|
||
msgstr "Tính bền:"
|
||
|
||
#: src/inventory.cpp:796
|
||
msgid "Effect Boost: "
|
||
msgstr "Tăng tác dụng"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:234
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:236
|
||
msgid "Left Button"
|
||
msgstr "Nút trái chuột máy tính"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:237
|
||
msgid "Right Button"
|
||
msgstr "Nút phải chuột máy tính"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:239
|
||
msgid "Middle Button"
|
||
msgstr "Nút giữa chuột máy tính"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:240
|
||
msgid "X Button 1"
|
||
msgstr "Nút X 1"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:241
|
||
msgid "X Button 2"
|
||
msgstr "Nút X 2"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:242
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Lại"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:243
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:244
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Diệt trừ"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:245
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:246
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:247
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Control"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:248
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Bảng chọn"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:249
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:250
|
||
msgid "Capital"
|
||
msgstr "Chữ viết hoa"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:251
|
||
msgid "Kana"
|
||
msgstr "Kana"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:252
|
||
msgid "Junja"
|
||
msgstr "Junja"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:253
|
||
msgid "Final"
|
||
msgstr "Cuối cùng"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:254
|
||
msgid "Kanji"
|
||
msgstr "Kanji"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:255
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr "Escape"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:256
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Đổi"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:257
|
||
msgid "Nonconvert"
|
||
msgstr "Không đổi"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:258
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Nhận"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:259
|
||
msgid "Mode Change"
|
||
msgstr "Thay đổi cách"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:260
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Space"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:261
|
||
msgid "Prior"
|
||
msgstr "Trước"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:262
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Tiếp sau"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:263
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "End"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:264
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:269
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Chọn"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:270
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "In"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:271
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Thi hành"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:272
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "Chụp hình"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:273
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insert"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:274
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Delete/xoá"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:275
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Sự giúp"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:276
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:277
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:278
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:279
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:280
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:281
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:282
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:283
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:284
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:285
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:286
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:287
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:288
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:289
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "D"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:290
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "E"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:291
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "F"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:292
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:293
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:294
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:295
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "J"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:296
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "K"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:297
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:298
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:299
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:300
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:301
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "P"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:302
|
||
msgid "Q"
|
||
msgstr "Q"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:303
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:304
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:305
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "T"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:306
|
||
msgid "U"
|
||
msgstr "U"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:307
|
||
msgid "V"
|
||
msgstr "V"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:308
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "W"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:309
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:310
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:311
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:312
|
||
msgid "Left Windows"
|
||
msgstr "Nút Windows trái"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:313
|
||
msgid "Right Windows"
|
||
msgstr "Nút Windows phải"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:314
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Các ứng dụng"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:315
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Ngủ"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:316
|
||
msgid "Numpad 0"
|
||
msgstr "Nút phím số 0"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:317
|
||
msgid "Numpad 1"
|
||
msgstr "Nút phím số 1"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:318
|
||
msgid "Numpad 2"
|
||
msgstr "Nút phím số 2"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:319
|
||
msgid "Numpad 3"
|
||
msgstr "Nút phím số 3"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:320
|
||
msgid "Numpad 4"
|
||
msgstr "Nút phím số 4"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:321
|
||
msgid "Numpad 5"
|
||
msgstr "Nút phím số 5"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:322
|
||
msgid "Numpad 6"
|
||
msgstr "Nút phím số 6"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:323
|
||
msgid "Numpad 7"
|
||
msgstr "Nút phím số 7"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:324
|
||
msgid "Numpad 8"
|
||
msgstr "Nút phím số 8"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:325
|
||
msgid "Numpad 9"
|
||
msgstr "Nút phím số 9"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:326
|
||
msgid "Numpad *"
|
||
msgstr "Nút * trên phím số"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:327
|
||
msgid "Numpad +"
|
||
msgstr "Nút + trên phím số"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:328 src/keycode.cpp:331
|
||
msgid "Numpad /"
|
||
msgstr "Nút / trên phím số"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:329
|
||
msgid "Numpad -"
|
||
msgstr "Nút - trên phím số"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:330
|
||
msgid "Numpad ."
|
||
msgstr ". gần phím số"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:332
|
||
msgid "F10"
|
||
msgstr "F10"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:333
|
||
msgid "F11"
|
||
msgstr "F11"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:334
|
||
msgid "F12"
|
||
msgstr "F12"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:335
|
||
msgid "F13"
|
||
msgstr "F13"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:336
|
||
msgid "F14"
|
||
msgstr "F14"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:337
|
||
msgid "F15"
|
||
msgstr "F15"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:338
|
||
msgid "F16"
|
||
msgstr "F16"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:339
|
||
msgid "F17"
|
||
msgstr "F17"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:340
|
||
msgid "F18"
|
||
msgstr "F18"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:341
|
||
msgid "F19"
|
||
msgstr "F19"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:342
|
||
msgid "F20"
|
||
msgstr "F20"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:343
|
||
msgid "F21"
|
||
msgstr "F21"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:344
|
||
msgid "F22"
|
||
msgstr "F22"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:345
|
||
msgid "F23"
|
||
msgstr "F23"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:346
|
||
msgid "F24"
|
||
msgstr "F24"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:347
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Nút bật phím số Num Lock"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:348
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Scroll Lock"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:349
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Nút Shift trái"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:350
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Nút Shift phải"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:351
|
||
msgid "Left Control"
|
||
msgstr "Nút Control trái"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:352
|
||
msgid "Right Control"
|
||
msgstr "Nút Control phải"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:353
|
||
msgid "Left Menu"
|
||
msgstr "Nút Menu trái"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:354
|
||
msgid "Right Menu"
|
||
msgstr "Nút Control phải"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:355
|
||
msgid "Plus"
|
||
msgstr "Dấu cộng"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:356
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Dấu phẩy"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:357
|
||
msgid "Minus"
|
||
msgstr "Dấu trừ"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:358
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Dấu chấm"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:359
|
||
msgid "Attn"
|
||
msgstr "Attn"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:360
|
||
msgid "CrSel"
|
||
msgstr "CrSel"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:361
|
||
msgid "ExSel"
|
||
msgstr "ExSel"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:362
|
||
msgid "Erase OEF"
|
||
msgstr "Xóa OEF"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:363
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Chơi"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:364
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Phóng to"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:365
|
||
msgid "PA1"
|
||
msgstr "PA1"
|
||
|
||
#: src/keycode.cpp:366
|
||
msgid "OEM Clear"
|
||
msgstr "OEM Clear"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:921
|
||
msgid "Setting Up UI"
|
||
msgstr "Đang xếp đặt giao diện sử dụng"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:944
|
||
msgid "Loading MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:946
|
||
msgid "Loading Creatures"
|
||
msgstr "Đang tải sinh vật và động vật"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:951
|
||
msgid "Setting Up Sound"
|
||
msgstr "Đang xếp đặt âm thanh"
|
||
|
||
#: src/mapnode.cpp:302
|
||
msgid "Loading Base MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes căn bản"
|
||
|
||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||
msgid "Loading Circuit MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes mạch điện"
|
||
|
||
#: src/mapnode.cpp:310
|
||
msgid "Loading Plant MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes cây cối"
|
||
|
||
#: src/mapnode.cpp:314
|
||
msgid "Loading Farming MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes nông nghiệp"
|
||
|
||
#: src/mapnode.cpp:318
|
||
msgid "Loading Decorative MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes trang trí"
|
||
|
||
#: src/mapnode.cpp:322
|
||
msgid "Loading Interactive MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes tương tác"
|
||
|
||
#: src/mapnode.cpp:326
|
||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||
msgstr "Đang tải MapNodes đặc biệt"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:93
|
||
msgid "Coal"
|
||
msgstr "Than"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:99
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "Sắt"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:106
|
||
msgid "Tin"
|
||
msgstr "Thiếc"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:113
|
||
msgid "Copper"
|
||
msgstr "Đồng"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:121
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Bạc"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:128
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Vàng"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:135
|
||
msgid "Quartz"
|
||
msgstr "Đá thạch anh"
|
||
|
||
#: src/mineral.cpp:157
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "Ngọc lam"
|