translation updates

This commit is contained in:
darkrose 2016-02-27 23:33:17 +10:00
parent cef3896eac
commit 01382e409a
12 changed files with 479 additions and 982 deletions

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014-2015
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014-2016
# Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>, 2014
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014
msgid ""
@ -11,14 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -231,18 +230,9 @@ msgstr "Leinenschuhe"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Hier können Sie Ihre Standardfigur erstellen; so werden Sie von anderen "
"Spieler im Spiel gesehen. Wenn Sie einem neuen Server beitreten, werden Sie "
"mit der hier ausgewählten Kleidung anfangen. Weitere Kleidung, sowohl zum "
"Schutz als auch zur Dekoration, kann im Spiel angefertigt werden.\n"
"Sie können jederzeit hierher aus dem Hauptmenü zurückkehren, um Ihre Figur "
"zu wechseln."
msgstr "Hier können Sie Ihre Standardfigur erstellen; so werden Sie von anderen Spieler im Spiel gesehen. Wenn Sie einem neuen Server beitreten, werden Sie mit der hier ausgewählten Kleidung anfangen. Weitere Kleidung, sowohl zum Schutz als auch zur Dekoration, kann im Spiel angefertigt werden.\nSie können jederzeit hierher aus dem Hauptmenü zurückkehren, um Ihre Figur zu wechseln."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1581,14 +1571,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Sonnenstein"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Salpeter"
msgstr "Salz"
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Leertaste"
msgstr "Weltraumstaub"
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1599,9 +1587,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Kalkstein"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Leertaste"
msgstr "Weltraumgestein"
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -1666,7 +1653,7 @@ msgstr "Sand"
#: src/content_mapnode.cpp:570
msgid "Desert Sand"
msgstr ""
msgstr "Wüstensand"
#: src/content_mapnode.cpp:589
msgid "Gravel"
@ -2391,9 +2378,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Dschungelgras"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Dschungelbaum"
msgstr "Dschungelfarn"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3072,8 +3058,7 @@ msgstr "Müllverbrennungsanlage ist inaktiv"
#: src/content_nodemeta.cpp:1618
msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item"
msgstr ""
"Brennstoff zugeben, dann schlagen, um getragenen Gegenstand zu verbrennen"
msgstr "Brennstoff zugeben, dann schlagen, um getragenen Gegenstand zu verbrennen"
#: src/content_nodemeta.cpp:1859 src/content_nodemeta.cpp:2147
msgid "Add item here to see recipe"
@ -3138,8 +3123,7 @@ msgstr "Kessel hat keinen Brennstoff"
#: src/content_nodemeta.cpp:3203
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
msgstr ""
"Brennstoff zufügen, dann schlagen, um Wasser hinzuzufügen oder zu entfernen"
msgstr "Brennstoff zufügen, dann schlagen, um Wasser hinzuzufügen oder zu entfernen"
#: src/content_nodemeta.cpp:3471
msgid "Show Enchanting"
@ -3530,9 +3514,7 @@ msgstr "Wiederbeleben"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Linksklick: Alle Gegenstände verschieben, Rechtsklick: 1 Gegenstand "
"verschieben"
msgstr "Linksklick: Alle Gegenstände verschieben, Rechtsklick: 1 Gegenstand verschieben"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
@ -3716,10 +3698,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Von Lisa »darkrose« Milne <lisa@ltmnet.com> und Mitwirkenden."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nVon Lisa »darkrose« Milne <lisa@ltmnet.com> und Mitwirkenden."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3752,14 +3731,8 @@ msgstr "Andere Mitwirkende und besonderes Dankeschön"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Basierend auf Minetest-C55 von Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"und Mitwirkenden: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5 … und zig weiteren zufälligen Leuten."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Basierend auf Minetest-C55 von Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\nund Mitwirkenden: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5 … und zig weiteren zufälligen Leuten."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3967,32 +3940,30 @@ msgstr "Ton"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:381
msgid "Terrain Mesh Detail"
msgstr ""
msgstr "Geländemodelldetailgrad"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Bogen"
msgstr "Niedrig"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "mittleres Haar"
msgstr "Mittel"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Hoch"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:406
msgid "Texture Detail"
msgstr ""
msgstr "Texturendetailgrad"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:431
msgid "Light Detail"
msgstr ""
msgstr "Lichtdetailgrad"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:456
msgid "Classic HUD"
@ -4040,23 +4011,23 @@ msgstr "Taste drücken"
#: src/hud.cpp:645
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Unbekannt"
#: src/hud.cpp:646
msgid "Fall"
msgstr ""
msgstr "Sturz"
#: src/hud.cpp:647
msgid "Exposure"
msgstr ""
msgstr "Ausgesetztsein"
#: src/hud.cpp:648
msgid "Cold"
msgstr ""
msgstr "Kälte"
#: src/hud.cpp:649
msgid "Attack"
msgstr ""
msgstr "Angriff"
#: src/hud.cpp:650 src/keycode.cpp:258
msgid "Space"
@ -4064,7 +4035,7 @@ msgstr "Leertaste"
#: src/hud.cpp:658
msgid "Poison"
msgstr ""
msgstr "Gift"
#: src/hud.cpp:842
msgid "Summer"
@ -4736,15 +4707,3 @@ msgstr "Quarz"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkis"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Trübes Wasser"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D-Wolken"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Weiches Licht"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Schöne Bäume"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Adolfo JaymeBarrientos, 2014
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -230,18 +229,9 @@ msgstr "Zapatos de lona"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Aquí puede crear su personaje predeterminado, que le representará ante otros "
"jugadores durante las partidas. Cuando se una a un servidor nuevo comenzará "
"con las ropas que elija aquí. Se pueden elaborar prendas adicionales, de "
"protección y decorativas, durante el juego.\n"
"Podrá volver aquí en cualquier momento, mediante el menú principal, para "
"cambiar su personaje."
msgstr "Aquí puede crear su personaje predeterminado, que le representará ante otros jugadores durante las partidas. Cuando se una a un servidor nuevo comenzará con las ropas que elija aquí. Se pueden elaborar prendas adicionales, de protección y decorativas, durante el juego.\nPodrá volver aquí en cualquier momento, mediante el menú principal, para cambiar su personaje."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1580,14 +1570,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Piedra solar"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Salitre"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Espacio"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1598,9 +1586,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Caliza"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Espacio"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -2390,9 +2377,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Pasto selvático"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Árbol selvático"
msgstr ""
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3527,8 +3513,7 @@ msgstr "Reapareciendo"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Clic izquierdo: Mueve todos los objetos, Clic derecho: Mueve un solo objeto"
msgstr "Clic izquierdo: Mueve todos los objetos, Clic derecho: Mueve un solo objeto"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
@ -3712,10 +3697,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Por Lisa «darkrose» Milne <lisa@ltmnet.com> y otros contribuidores."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nPor Lisa «darkrose» Milne <lisa@ltmnet.com> y otros contribuidores."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3748,15 +3730,8 @@ msgstr "Otros contribuidores y agradecimientos especiales"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Basado en Minetest-C55 por Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"y otro contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), "
"darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, "
"Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... y una docena de otras "
"personas."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Basado en Minetest-C55 por Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\ny otro contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... y una docena de otras personas."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3968,15 +3943,13 @@ msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Arco"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Cabello medio"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
@ -4733,15 +4706,3 @@ msgstr ""
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Opacidad del agua"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Nubes en 3D"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Suavidad de la luminocidad"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Árboles detallados"

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Augustin Roche <aroche@photoherbarium.fr>, 2015
# David Salbei <david@chalvia.fr>, 2015
# Judas C, 2015
# puma.rc <puma.rc@wanadoo.fr>, 2015
@ -11,14 +12,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/"
"language/fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -231,19 +231,9 @@ msgstr "Chaussures en Toile"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez créer votre personnage par défaut, c'est la façon dont les "
"autres joueurs vous verrons dans le jeu. Lorsque vous rejoignez un nouveau "
"serveur, vous commencez avec les vêtements sélectionnés ici. Des vêtements "
"supplémentaires, à la fois protecteurs et décoratifs, peuvent être conçu "
"dans le jeu.\n"
"Vous pouvez revenir ici dans le menu principal à tout moment pour changer "
"votre personnage."
msgstr "Ici, vous pouvez créer votre personnage par défaut, c'est la façon dont les autres joueurs vous verront dans le jeu. Lorsque vous rejoignez un nouveau serveur, vous commencez avec les vêtements sélectionnés ici. Des vêtements supplémentaires, à la fois protecteurs et décoratifs, peuvent être conçus dans le jeu.\nVous pouvez revenir ici dans le menu principal à tout moment pour changer votre personnage."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -251,11 +241,11 @@ msgstr "Créer Votre Personnage"
#: src/character_creator.cpp:230
msgid "Male"
msgstr "Mâle"
msgstr "Masculin"
#: src/character_creator.cpp:235
msgid "Female"
msgstr "Femelle"
msgstr "Féminin"
#: src/character_creator.cpp:242
msgid "Taller"
@ -1563,7 +1553,7 @@ msgstr "Mithril"
#: src/content_craftitem.cpp:1525 src/mineral.cpp:149
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
msgstr "Rubis"
#: src/content_craftitem.cpp:1533
msgid "Turquiose"
@ -1571,7 +1561,7 @@ msgstr "Turquoise"
#: src/content_craftitem.cpp:1541 src/mineral.cpp:165
msgid "Amethyst"
msgstr "Amethyste"
msgstr "Améthyste"
#: src/content_craftitem.cpp:1549 src/mineral.cpp:173
msgid "Sapphire"
@ -1582,14 +1572,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Héliolite"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Salpêtre"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Esapce"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1600,13 +1588,12 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Calcaire"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Esapce"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
msgstr ""
msgstr "Marbre"
#: src/content_mapnode.cpp:275
msgid "Rock"
@ -1618,11 +1605,11 @@ msgstr "Glace"
#: src/content_mapnode.cpp:312
msgid "Coal Block"
msgstr "Block de charbon"
msgstr "Bloc de charbon"
#: src/content_mapnode.cpp:329
msgid "Charcoal Block"
msgstr "Bloc de Charbon"
msgstr "Bloc de Charbon de Bois"
#: src/content_mapnode.cpp:346
msgid "Stone Brick"
@ -1647,7 +1634,7 @@ msgstr "Herbe"
#: src/content_mapnode.cpp:425 src/content_mapnode.cpp:472
msgid "Growing Grass"
msgstr "Herbe Qui Pousse"
msgstr "Herbe qui Pousse"
#: src/content_mapnode.cpp:501
msgid "Muddy Snow"
@ -1807,7 +1794,7 @@ msgstr "Bois"
#: src/content_mapnode.cpp:1344
msgid "Jungle Wood"
msgstr "Bois de la Jungle"
msgstr "Acajou"
#: src/content_mapnode.cpp:1369
msgid "Pine"
@ -1835,11 +1822,11 @@ msgstr "Tarte aux Pommes"
#: src/content_mapnode.cpp:1560
msgid "Raw Pumpkin Pie"
msgstr "Tarte à la Courge Crue"
msgstr "Tarte à la Citrouille Crue"
#: src/content_mapnode.cpp:1588
msgid "Pumpkin Pie"
msgstr "Tarte au Potiron"
msgstr "Tarte à la Citrouille"
#: src/content_mapnode.cpp:1679 src/content_mapnode.cpp:1757
msgid "Snow"
@ -2019,7 +2006,7 @@ msgstr "Panneau Solaire"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142
msgid "Water Wheel"
msgstr ""
msgstr "Roue à Aubes"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:174
msgid "Switch"
@ -2209,7 +2196,7 @@ msgstr ""
#: src/content_mapnode_farm.cpp:482 src/content_mapnode_farm.cpp:500
msgid "Dead Vine"
msgstr ""
msgstr "Liane morte"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:36
msgid "Book Shelf"
@ -2217,7 +2204,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:73
msgid "Junglewood Book Shelf"
msgstr "Bibliothèque en Bois de Jungle"
msgstr "Bibliothèque en Acajou"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:110
msgid "Pine Book Shelf"
@ -2392,9 +2379,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Herbe de la Jungle"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Arbre de la Jungle"
msgstr ""
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -2516,11 +2502,11 @@ msgstr "Dalle de Pierre Brutte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:55 src/content_mapnode_slab.cpp:424
msgid "Cobble Stone Slab"
msgstr "Dalle en Caillous"
msgstr "Dalle en Cailloux"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:73
msgid "Mossy Cobble Stone Slab"
msgstr "Dalle en Caillous Moussus"
msgstr "Dalle en Cailloux Moussus"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:91
msgid "Stone Slab"
@ -2532,7 +2518,7 @@ msgstr "Dalle de Bois"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:127
msgid "Jungle Wood Slab"
msgstr "Dalle de Bois de la Jungle"
msgstr "Dalle d'Acajou"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:146
msgid "Brick Slab"
@ -2686,7 +2672,7 @@ msgstr "Livre de montage"
#: src/content_mapnode_special.cpp:798
msgid "Reverse Craft Book"
msgstr "Livre de Recette Inversé"
msgstr "Livre de Montage Inversé"
#: src/content_mapnode_special.cpp:835
msgid "Guide"
@ -2773,7 +2759,7 @@ msgstr "Pot de fleur"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1537
msgid "Cobblestone Wall"
msgstr "Mur de Caillous"
msgstr "Mur de Cailloux"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1560
msgid "Rough Stone Wall"
@ -3413,7 +3399,7 @@ msgstr "Impossible de résoudre l'adresse"
msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)"
msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)"
msgstr[0] "Connection au serveur... (expiré dans %d seconde)"
msgstr[1] "Connection au serveur... (expiré dans %d secondes)"
msgstr[1] "Connexion au serveur... (expirée dans %d secondes)"
#: src/game.cpp:768
#, c-format
@ -3426,11 +3412,11 @@ msgstr "Connexion impossible (port déjà utilisé ?)."
#: src/game.cpp:775
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connection expiré"
msgstr "Connexion expirée"
#: src/game.cpp:928
msgid "Access denied. Reason: "
msgstr "Acces interdit. Raison:"
msgstr "Accès interdit. Raison:"
#: src/game.cpp:1162
msgid "free_move disabled"
@ -3455,7 +3441,7 @@ msgstr "HUD caché"
#: src/game.cpp:1198
msgid "Chat shown"
msgstr "Caht affiché"
msgstr "Chat affiché"
#: src/game.cpp:1200
msgid "Chat hidden"
@ -3483,11 +3469,11 @@ msgstr "Affichage des infos de debug"
#: src/game.cpp:1231
msgid "Debug info and frametime graph hidden"
msgstr "Info de debug et graph de temps de frame cachés"
msgstr "Infos de debug et graphe de temps de frame cachés"
#: src/game.cpp:1235
msgid "Frametime graph shown"
msgstr "Graph de temps de frame visible"
msgstr "Graphe de temps de frame visible"
#: src/game.cpp:1247
#, c-format
@ -3501,11 +3487,11 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:1259 src/game.cpp:1270
#, c-format
msgid "Minimum viewing range changed to %d"
msgstr "Champs de vision minimal changé pour %d"
msgstr "Champ de vision minimal changé pour %d"
#: src/game.cpp:1339
msgid "Enabled full viewing range"
msgstr "Champs de vision entier activé"
msgstr "Champ de vision entier activé"
#: src/game.cpp:1343
msgid "Disabled full viewing range"
@ -3513,7 +3499,7 @@ msgstr "Champs de vision entier désactivé"
#: src/game.cpp:1951
msgid "Disconnected (Network Timeout)"
msgstr "Deconnectez (Réseau Timeout)"
msgstr "Déconnecté (Réseau Timeout)"
#: src/game.cpp:2385
msgid "Shutting down..."
@ -3529,12 +3515,11 @@ msgstr "Respawn"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Clic gauche: Déplace tout les objets, clic droit: Déplace un seul objet"
msgstr "Clic gauche: Déplace tous les objets, clic droit: Déplace un seul objet"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
msgstr "Ecrire ici"
msgstr "Écrire ici"
#: src/guiMainMenu.cpp:319
msgid "Character Creator"
@ -3707,18 +3692,14 @@ msgstr "Effacer carte"
#: src/guiMainMenu.cpp:650
msgid "Warning! This will delete all construction from your map!"
msgstr ""
"Attention! Vous allez supprimer toutes les constructions de votre carte!"
msgstr "Attention ! Vous allez supprimer toutes les constructions de votre carte !"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Par Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> et contributeurs."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nPar Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> et contributeurs."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3751,15 +3732,8 @@ msgstr "Autres Contributeurs et Remerciements Spéciaux"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Basé sur Minetest-C55 par Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"et contributeurs : PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... et des dizaines d'autres gens plus "
"divers les uns que les autres."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Basé sur Minetest-C55 par Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\net contributeurs : PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... et des dizaines d'autres gens plus divers les uns que les autres."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3771,11 +3745,11 @@ msgstr "Menu principal"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142
msgid "All Servers"
msgstr ""
msgstr "Tous les serveurs"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148
msgid "Favourite Servers"
msgstr ""
msgstr "Serveurs favoris"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154
msgid "Custom Connect"
@ -3791,7 +3765,7 @@ msgstr "Adresse/Port"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320
msgid "Connect"
@ -3803,15 +3777,15 @@ msgstr "Pseudo/Mot de passe"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240
msgid "Join Server"
msgstr ""
msgstr "Rejoindre le serveur"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262
msgid "My Favourites"
msgstr ""
msgstr "Mes favoris"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265
msgid "Server List"
msgstr ""
msgstr "Liste des serveurs"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270
msgid "Get New List"
@ -3819,7 +3793,7 @@ msgstr ""
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
msgstr "Retirer des favoris"
#: src/guiPasswordChange.cpp:105
msgid "Old Password"
@ -3839,7 +3813,7 @@ msgstr "Changer"
#: src/guiPasswordChange.cpp:166
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
#: src/guiPauseMenu.cpp:103
msgid "Voxelands by darkrose and contributors"
@ -3851,7 +3825,7 @@ msgstr "Changer mot de passe"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconnection"
msgstr "Déconnexion"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:70
msgid "Forward"
@ -3895,7 +3869,7 @@ msgstr "Commande"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:80
msgid "Range Select"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner la portée"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:81
msgid "Toggle Fly"
@ -3915,7 +3889,7 @@ msgstr "Courir"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:85
msgid "Examine/Open"
msgstr "Examiner/Ouvrire"
msgstr "Examiner/Ouvrir"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:86
msgid "Take Screenshot"
@ -3971,15 +3945,13 @@ msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Arc"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Cheveux Mi-Longs"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
@ -4099,7 +4071,7 @@ msgstr "Protection Contre le Froid : %d:%02d"
#: src/inventory.cpp:236 src/inventory.cpp:566
msgid "Contains: "
msgstr "Contiens :"
msgstr "Contient :"
#: src/inventory.cpp:243 src/inventory.cpp:365
msgid "Cookable: Yes"
@ -4219,7 +4191,7 @@ msgstr "Pause"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Capital"
msgstr ""
msgstr "Maj"
#: src/keycode.cpp:249
msgid "Kana"
@ -4259,7 +4231,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:259
msgid "Prior"
msgstr ""
msgstr "Précédent"
#: src/keycode.cpp:260
msgid "Next"
@ -4707,44 +4679,32 @@ msgstr "Chargement des MapNodes spéciaux"
#: src/mineral.cpp:93
msgid "Coal"
msgstr ""
msgstr "Charbon"
#: src/mineral.cpp:99
msgid "Iron"
msgstr ""
msgstr "Fer"
#: src/mineral.cpp:106
msgid "Tin"
msgstr ""
msgstr "Étain"
#: src/mineral.cpp:113
msgid "Copper"
msgstr ""
msgstr "Cuivre"
#: src/mineral.cpp:121
msgid "Silver"
msgstr ""
msgstr "Argent"
#: src/mineral.cpp:128
msgid "Gold"
msgstr ""
msgstr "Or"
#: src/mineral.cpp:135
msgid "Quartz"
msgstr ""
msgstr "Quartz"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Eau opaque"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Nuages 3D"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Éclairage doux"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Arbres qui Envoient du Rêve"
msgstr "Turquoise"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Emon <emon@openmailbox.org>, 2015
# Emon <emon@openmailbox.org>, 2015-2016
# trekmarvel <trekmarvel@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Emon <emon@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -230,18 +229,9 @@ msgstr "Scarpe di tela"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Qui potete creare il vostro personaggio predefinito, è come gli altri "
"giocatori vi vedranno nel gioco. Quando vi unirete a un nuovo server "
"inizierete coi vestiti che scegliete qua. L'abbigliamento aggiuntivo, sia "
"protettivo che decorativo, può essere creato nel gioco.\n"
"Potete tornare qui per modificare il vostro personaggio in qualsiasi "
"momento, dal menu principale."
msgstr "Qui potete creare il vostro personaggio predefinito, è come gli altri giocatori vi vedranno nel gioco. Quando vi unirete a un nuovo server inizierete coi vestiti che scegliete qua. L'abbigliamento aggiuntivo, sia protettivo che decorativo, può essere creato nel gioco.\nPotete tornare qui per modificare il vostro personaggio in qualsiasi momento, dal menu principale."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1580,14 +1570,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Avventurina"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Salnitro"
msgstr "Sale"
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Space"
msgstr "Polvere spaziale"
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1598,9 +1586,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Pietra calcarea"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Space"
msgstr "Roccia spaziale"
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -1665,7 +1652,7 @@ msgstr "Sabbia"
#: src/content_mapnode.cpp:570
msgid "Desert Sand"
msgstr ""
msgstr "Sabbia del deserto"
#: src/content_mapnode.cpp:589
msgid "Gravel"
@ -2390,9 +2377,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Erba della giungla"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Albero della giungla"
msgstr "Felce della giungla"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3071,8 +3057,7 @@ msgstr "L'inceneritore non è attivo"
#: src/content_nodemeta.cpp:1618
msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item"
msgstr ""
"Aggiungete combustibile, poi colpite per incenerire l'oggetto impugnato"
msgstr "Aggiungete combustibile, poi colpite per incenerire l'oggetto impugnato"
#: src/content_nodemeta.cpp:1859 src/content_nodemeta.cpp:2147
msgid "Add item here to see recipe"
@ -3528,8 +3513,7 @@ msgstr "Ricomparire"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Click sinistro: muove tutti gli oggetti; Click destro: muove un oggetto"
msgstr "Click sinistro: muove tutti gli oggetti; Click destro: muove un oggetto"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
@ -3713,10 +3697,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Di Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> e contributori."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nDi Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> e contributori."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3749,14 +3730,8 @@ msgstr "Altri contributori, e ringraziamenti speciali"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Basato su Minetest-C55 di Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"e contributori: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e decine di altre persone casuali."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Basato su Minetest-C55 di Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\ne contributori: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e decine di altre persone casuali."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3964,32 +3939,30 @@ msgstr "Suono"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:381
msgid "Terrain Mesh Detail"
msgstr ""
msgstr "Dettaglio della mesh del terreno"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Arco"
msgstr "Basso"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Capelli medi"
msgstr "Medio"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Alto"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:406
msgid "Texture Detail"
msgstr ""
msgstr "Dettaglio delle texture"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:431
msgid "Light Detail"
msgstr ""
msgstr "Dettaglio della luce"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:456
msgid "Classic HUD"
@ -4037,23 +4010,23 @@ msgstr "premete il tasto"
#: src/hud.cpp:645
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Sconosciuto"
#: src/hud.cpp:646
msgid "Fall"
msgstr ""
msgstr "Caduta"
#: src/hud.cpp:647
msgid "Exposure"
msgstr ""
msgstr "Esposizione"
#: src/hud.cpp:648
msgid "Cold"
msgstr ""
msgstr "Freddo"
#: src/hud.cpp:649
msgid "Attack"
msgstr ""
msgstr "Attacco"
#: src/hud.cpp:650 src/keycode.cpp:258
msgid "Space"
@ -4061,7 +4034,7 @@ msgstr "Space"
#: src/hud.cpp:658
msgid "Poison"
msgstr ""
msgstr "Veleno"
#: src/hud.cpp:842
msgid "Summer"
@ -4733,15 +4706,3 @@ msgstr "Quarzo"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "Turchese"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Acqua opaca"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Nuvole 3D"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Illuminazione soffusa"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Alberi gradevoli"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Rui, 2015
# Rui, 2015
# Rui, 2015-2016
# Rui Takeda, 2015
# Rui, 2015
msgid ""
@ -12,14 +12,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Rui\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -232,15 +231,9 @@ msgstr "ズック靴"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"ここではスキンを作成できます。\n"
"スキンは他のプレイヤーに表示されます。\n"
"タイトルからもこの設定に戻れます。"
msgstr "ここではスキンを作成できます。\nスキンは他のプレイヤーに表示されます。\nタイトルからもこの設定に戻れます。"
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1579,14 +1572,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "サンストーン"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "硝石"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "スペースキー"
msgstr "宇宙塵"
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1597,9 +1588,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr "石灰岩"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "スペースキー"
msgstr "宇宙岩"
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -1664,7 +1654,7 @@ msgstr "砂"
#: src/content_mapnode.cpp:570
msgid "Desert Sand"
msgstr ""
msgstr "砂漠の砂"
#: src/content_mapnode.cpp:589
msgid "Gravel"
@ -2389,9 +2379,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "ジャングルの草"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "ジャングルの"
msgstr "ジャングルのシダ"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3708,10 +3697,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> と貢献者によって開発されています。"
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nLisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> と貢献者によって開発されています。"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3744,15 +3730,8 @@ msgstr "その他の貢献者、スペシャルサンクス"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>によるMinetest-C55をベースに開発されていま"
"す。\n"
"その開発者: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, "
"erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... と様々な人たち"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>によるMinetest-C55をベースに開発されています。\nその開発者: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... と様々な人たち"
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3960,32 +3939,30 @@ msgstr "サウンド"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:381
msgid "Terrain Mesh Detail"
msgstr ""
msgstr "地形メッシュの詳細"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "普通の髪"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
msgid "High"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:406
msgid "Texture Detail"
msgstr ""
msgstr "テクスチャの詳細"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:431
msgid "Light Detail"
msgstr ""
msgstr "光の詳細"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:456
msgid "Classic HUD"
@ -4033,23 +4010,23 @@ msgstr "キーを押してください"
#: src/hud.cpp:645
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "不明"
#: src/hud.cpp:646
msgid "Fall"
msgstr ""
msgstr "落下"
#: src/hud.cpp:647
msgid "Exposure"
msgstr ""
msgstr "野ざらし"
#: src/hud.cpp:648
msgid "Cold"
msgstr ""
msgstr "寒さ"
#: src/hud.cpp:649
msgid "Attack"
msgstr ""
msgstr "攻撃"
#: src/hud.cpp:650 src/keycode.cpp:258
msgid "Space"
@ -4057,7 +4034,7 @@ msgstr "スペースキー"
#: src/hud.cpp:658
msgid "Poison"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/hud.cpp:842
msgid "Summer"
@ -4729,15 +4706,3 @@ msgstr "水晶"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "ターコイズ"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "不透明な水"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3Dの雲"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "滑らかな光"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "綺麗な木"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2015
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014-2015
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/"
"jbo/)\n"
"Language: jbo\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/jbo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: jbo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -230,20 +229,9 @@ msgstr "lo fanbu'u cutci"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
".i vi lo ti sazycimde ku do kakne lo nu finti lo xarpre be do be'o goi xy\n"
".i xy. ba se viska lo drata kelci ca lo nu kelci\n"
".i ca lo nu do co'a pilno lo cnino samse'u kei xy. dasni lo taxfu poi do "
"cuxna ke'a\n"
".i cumki fa lo nu lo seljmina taxfu noi ke'a badgai gi'e jadni ku'o se zbasu "
"kei fe lo nu kelci\n"
".i cumki fa lo nu do xrukla pe'a lo ti sazycimde le ralju sazycimde tezu'e "
"lo nu gafygau xy."
msgstr ".i vi lo ti sazycimde ku do kakne lo nu finti lo xarpre be do be'o goi xy\n.i xy. ba se viska lo drata kelci ca lo nu kelci\n.i ca lo nu do co'a pilno lo cnino samse'u kei xy. dasni lo taxfu poi do cuxna ke'a\n.i cumki fa lo nu lo seljmina taxfu noi ke'a badgai gi'e jadni ku'o se zbasu kei fe lo nu kelci\n.i cumki fa lo nu do xrukla pe'a lo ti sazycimde le ralju sazycimde tezu'e lo nu gafygau xy."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1582,14 +1570,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "lo tranrzalpetre"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "lo kesypastu palku"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -2391,9 +2377,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "lo glatimdemricfoi srasu"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "lo glatimdemricfoi tricytrani"
msgstr ""
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3137,8 +3122,7 @@ msgstr ".i lo brapatxu cu kunti loi livla"
#: src/content_nodemeta.cpp:3203
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
msgstr ""
"ko setca lo livla .ijebabo ko darxi tezu'e lo nu jmina gi'a vimcu loi djacu"
msgstr "ko setca lo livla .ijebabo ko darxi tezu'e lo nu jmina gi'a vimcu loi djacu"
#: src/content_nodemeta.cpp:3471
msgid "Show Enchanting"
@ -3412,12 +3396,8 @@ msgstr ".i na kakne lo nu facki lo samjudri"
#, c-format
msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)"
msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)"
msgstr[0] ""
".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be "
"li %d toi"
msgstr[1] ""
".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be "
"li %d toi"
msgstr[0] ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be li %d toi"
msgstr[1] ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be li %d toi"
#: src/game.cpp:768
#, c-format
@ -3426,9 +3406,7 @@ msgstr ".i na curmi le nu do vitke .iki'ubo me zoi gy.%ls.gy."
#: src/game.cpp:772
msgid "Unable to Connect (port already in use?)."
msgstr ""
".i na kakne fe lo nu co'a samjo'e to paunai xu lo judrnporte ca'o se pilno "
"toi"
msgstr ".i na kakne fe lo nu co'a samjo'e to paunai xu lo judrnporte ca'o se pilno toi"
#: src/game.cpp:775
msgid "Connection timed out."
@ -3489,9 +3467,7 @@ msgstr ".i le si'o samcfisisku kei datni cu jarco"
#: src/game.cpp:1231
msgid "Debug info and frametime graph hidden"
msgstr ""
".i le si'o samcfisisku kei datni .e lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu "
"jarco"
msgstr ".i le si'o samcfisisku kei datni .e lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu jarco"
#: src/game.cpp:1235
msgid "Frametime graph shown"
@ -3500,9 +3476,7 @@ msgstr ".i lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu jarco"
#: src/game.cpp:1247
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
".i lo me la'o gy.profiler.gy. cu jarco to %d moi le'i papri poi ke'a %d mei "
"toi"
msgstr ".i lo me la'o gy.profiler.gy. cu jarco to %d moi le'i papri poi ke'a %d mei toi"
#: src/game.cpp:1251
msgid "Profiler hidden"
@ -3511,8 +3485,7 @@ msgstr ".i lo me la'o gy.profiler.gy. toljarco"
#: src/game.cpp:1259 src/game.cpp:1270
#, c-format
msgid "Minimum viewing range changed to %d"
msgstr ""
".i lo nacmecrai ke ni jvinu se kuspe pu se galfi fi tu'a lo gutci be li %d"
msgstr ".i lo nacmecrai ke ni jvinu se kuspe pu se galfi fi tu'a lo gutci be li %d"
#: src/game.cpp:1339
msgid "Enabled full viewing range"
@ -3540,9 +3513,7 @@ msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"da'i iklki fe lo zulselpevysmacu lo nu muvdu lo ro dacti .i da'i iklki fe lo "
"prityselpevysmacu lo nu muvdu lo pa dacti"
msgstr "da'i iklki fe lo zulselpevysmacu lo nu muvdu lo ro dacti .i da'i iklki fe lo prityselpevysmacu lo nu muvdu lo pa dacti"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
@ -3719,20 +3690,14 @@ msgstr "kuntygau lo munje"
#: src/guiMainMenu.cpp:650
msgid "Warning! This will delete all construction from your map!"
msgstr ""
".e'unai .i ganai da'i tu'a do ranji gi ju'o lo ro dilnu pe do cu ba se vimcu "
"fi lo munje pe do"
msgstr ".e'unai .i ganai da'i tu'a do ranji gi ju'o lo ro dilnu pe do cu ba se vimcu fi lo munje pe do"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
".i la'o gy.Voxelands.gy.\n"
"noi ke'a se urli zoi gy.http://www.voxeland.com/.gy. nu'o\n"
"se finti la'o gy.Lisa Milne.gy. nu'o la'o gy.darkrose.gy. to zoi gy."
"lisa@ltmnet.com.gy. co'e toi .e lo sidju"
msgstr ".i la'o gy.Voxelands.gy.\nnoi ke'a se urli zoi gy.http://www.voxeland.com/.gy. nu'o\nse finti la'o gy.Lisa Milne.gy. nu'o la'o gy.darkrose.gy. to zoi gy.lisa@ltmnet.com.gy. co'e toi .e lo sidju"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3765,19 +3730,8 @@ msgstr "lo drata je se ckire sidju"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
".i finti fu la'o gy.Minetest-C55.gy.\n"
"poi ke'a selfi'i la'o gy.Perttu Ahola.gy. to zoi gy.celeron55@gmail.com.gy. "
"co'e toi\n"
".e lo sidju po'u la'o gy.PilzAdam.gy. .e la'o gy.Taoki.gy. .e la'o gy.tango_."
"gy. .e la'o gy.kahrl.gy. .e la'o gy.darkrose.gy. .e la'o gy.matttpt.gy. .e "
"la'o gy.erlehmann.gy. .e la'o gy.SpeedProg.gy. .e la'o gy. JacobF.gy. .e "
"la'o dy.teddydestodes.dy. .e la'o gy.marktraceur.gy. .e la'o dy.Jonathan "
"Neuschafer.dy. .e la'o gy.thexyz.gy. .e la'o gy.VanessaE.gy. .e la'o gy."
"sfan5.gy. .e lo mutce cunso drata prenu"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ".i finti fu la'o gy.Minetest-C55.gy.\npoi ke'a selfi'i la'o gy.Perttu Ahola.gy. to zoi gy.celeron55@gmail.com.gy. co'e toi\n.e lo sidju po'u la'o gy.PilzAdam.gy. .e la'o gy.Taoki.gy. .e la'o gy.tango_.gy. .e la'o gy.kahrl.gy. .e la'o gy.darkrose.gy. .e la'o gy.matttpt.gy. .e la'o gy.erlehmann.gy. .e la'o gy.SpeedProg.gy. .e la'o gy. JacobF.gy. .e la'o dy.teddydestodes.dy. .e la'o gy.marktraceur.gy. .e la'o dy.Jonathan Neuschafer.dy. .e la'o gy.thexyz.gy. .e la'o gy.VanessaE.gy. .e la'o gy.sfan5.gy. .e lo mutce cunso drata prenu"
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3989,15 +3943,13 @@ msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "lo skogarce'a"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "lo no'e clani kerfa"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
@ -4754,15 +4706,3 @@ msgstr "loi kunrkartso"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "loi cicnykunra"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "lo tolkli djacu"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "le bliku dilnu"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "lo xutla se gusni"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "lo melbi tricu"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Jay <joeyxtreme@hotmail.nl>, 2014
# NOH <neinmeinleben@outlook.com>, 2015
# NOH <neinmeinleben@outlook.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 13:07+0000\n"
"Last-Translator: NOH <neinmeinleben@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/voxelands/"
"voxelands/language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -230,17 +229,9 @@ msgstr "Canvas Schoenen"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Hier kun je jouw personage aanmaken, zo zien de andere spelers jouw "
"personage in het spel. Als je naar een nieuwe server gaat dan start je met "
"de kleding die je daar hebt selecteerd. Aanvullende kleding, zowel "
"beschermend als decoratief, kun je in het spel maken. Je kunt hier altijd "
"terugkeren via het hoofdmenu om jouw personage te veranderen."
msgstr "Hier kun je jouw personage aanmaken, zo zien de andere spelers jouw personage in het spel. Als je naar een nieuwe server gaat dan start je met de kleding die je daar hebt selecteerd. Aanvullende kleding, zowel beschermend als decoratief, kun je in het spel maken. Je kunt hier altijd terugkeren via het hoofdmenu om jouw personage te veranderen."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1579,14 +1570,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Zonnesteen"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Salpeter"
msgstr "Zout"
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Spatie"
msgstr "Ruimte poeder"
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1597,9 +1586,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Kalksteen"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Spatie"
msgstr "Ruimte Steen"
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -1664,7 +1652,7 @@ msgstr "Zand"
#: src/content_mapnode.cpp:570
msgid "Desert Sand"
msgstr ""
msgstr "Woestijn Zand"
#: src/content_mapnode.cpp:589
msgid "Gravel"
@ -2389,9 +2377,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Jungle Grass"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Jungleboom"
msgstr "Jungle Varen"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3070,8 +3057,7 @@ msgstr "De verbrandingsoven is inactief"
#: src/content_nodemeta.cpp:1618
msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item"
msgstr ""
"Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om het te laten verbranden"
msgstr "Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om het te laten verbranden"
#: src/content_nodemeta.cpp:1859 src/content_nodemeta.cpp:2147
msgid "Add item here to see recipe"
@ -3136,9 +3122,7 @@ msgstr "De Ketel heeft geen brondstof meer"
#: src/content_nodemeta.cpp:3203
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
msgstr ""
"Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om water toe te voegen of te "
"verwijderen"
msgstr "Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om water toe te voegen of te verwijderen"
#: src/content_nodemeta.cpp:3471
msgid "Show Enchanting"
@ -3529,8 +3513,7 @@ msgstr "Respawn"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Linker knop: Alle items verplaatsen, Rechter knop: Enkele item verplaatsen"
msgstr "Linker knop: Alle items verplaatsen, Rechter knop: Enkele item verplaatsen"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
@ -3714,10 +3697,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Gemaakt door Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> en door bijdragers."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nGemaakt door Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> en door bijdragers."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3750,15 +3730,8 @@ msgstr "Andere Bijdragers en Speciale Dank aan"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Gebaseerd op Minetest-C55 door Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
" en de volgende bijdragers: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), "
"darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, "
"Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... en nog tientalle andere "
"personen."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Gebaseerd op Minetest-C55 door Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n en de volgende bijdragers: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... en nog tientalle andere personen."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3966,32 +3939,30 @@ msgstr "Geluid"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:381
msgid "Terrain Mesh Detail"
msgstr ""
msgstr "Terrein Mesh Detail"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Boog"
msgstr "Laag"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld Haar"
msgstr "Middel"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Hoog"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:406
msgid "Texture Detail"
msgstr ""
msgstr "Texture Detail"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:431
msgid "Light Detail"
msgstr ""
msgstr "Light Detail"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:456
msgid "Classic HUD"
@ -4039,23 +4010,23 @@ msgstr "Druk op een knop"
#: src/hud.cpp:645
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Onbekend"
#: src/hud.cpp:646
msgid "Fall"
msgstr ""
msgstr "Val"
#: src/hud.cpp:647
msgid "Exposure"
msgstr ""
msgstr "Blootstellen"
#: src/hud.cpp:648
msgid "Cold"
msgstr ""
msgstr "Koud"
#: src/hud.cpp:649
msgid "Attack"
msgstr ""
msgstr "Aanvallen"
#: src/hud.cpp:650 src/keycode.cpp:258
msgid "Space"
@ -4063,7 +4034,7 @@ msgstr "Spatie"
#: src/hud.cpp:658
msgid "Poison"
msgstr ""
msgstr "Giftig"
#: src/hud.cpp:842
msgid "Summer"
@ -4735,15 +4706,3 @@ msgstr "Kwarts"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkoois"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Doorzichtig water"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D Wolken"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Soepele Belichting"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Mooie bomen"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
@ -9,16 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
msgid "White Skin"
@ -230,17 +228,9 @@ msgstr "Buty Z Materiału"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"W tym okienku możesz stworzyć swoją domyślną postać tak, jak będzie widziana "
"przez innych graczy. Po dołączeniu do dowolnego serwera, twoja postać będzie "
"ubrana tak samo jak tutaj. Pozostałe ubrania, tak obronne jak i ozdobne, "
"można stworzyć podczas gry.\n"
"Możesz tu wrócić w dowolnym momencie z poziomu Menu Głównego."
msgstr "W tym okienku możesz stworzyć swoją domyślną postać tak, jak będzie widziana przez innych graczy. Po dołączeniu do dowolnego serwera, twoja postać będzie ubrana tak samo jak tutaj. Pozostałe ubrania, tak obronne jak i ozdobne, można stworzyć podczas gry.\nMożesz tu wrócić w dowolnym momencie z poziomu Menu Głównego."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1579,14 +1569,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Saletra"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Spacja"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1597,9 +1585,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Spacja"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -2389,9 +2376,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Dżunglowa Trawa"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Drzewo Dżunglowe"
msgstr ""
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3528,9 +3514,7 @@ msgstr "Odradzanie się"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, "
"Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot"
msgstr "Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
@ -3747,9 +3731,7 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
@ -3769,9 +3751,8 @@ msgid "Favourite Servers"
msgstr ""
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Custom Connect"
msgstr "Połącz"
msgstr ""
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169
msgid "Custom Connection"
@ -3963,15 +3944,13 @@ msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Łuk"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Średniej Długości Włosy"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
@ -4414,9 +4393,8 @@ msgid "T"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:304
#, fuzzy
msgid "U"
msgstr "Góra"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:305
msgid "V"
@ -4511,9 +4489,8 @@ msgid "Numpad -"
msgstr "Kl. num. -"
#: src/keycode.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Numpad ."
msgstr "Kl. num. 0"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:330
msgid "F10"
@ -4700,52 +4677,33 @@ msgid "Loading Special MapNodes"
msgstr "Wczytywanie Węzłów Specjalnych"
#: src/mineral.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Coal"
msgstr "Bryła Węgla Kamiennego"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Iron"
msgstr "Bryła Żelaza"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Tin"
msgstr "Szczuplejszy/a"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Copper"
msgstr "Bryła Miedzi"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Silver"
msgstr "Bryła Srebra"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Gold"
msgstr "Bryła Złota"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Quartz"
msgstr "Proszek Kwarcowy"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Nieprzezroczysta woda"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Trójwymiarowe Chmury"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Płynne Oświetlenie"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Ozdobione drzewa"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Juliana Alves de Sousa Rampi <juas2012@hotmail.com>, 2015
# Lorram Lomeu de Souza Rampi <lorrampi@gmail.com>, 2015
# Lorram Lomeu de Souza Rampi <lorrampi@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Lorram Lomeu de Souza Rampi <lorrampi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/voxelands/"
"voxelands/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -230,18 +229,9 @@ msgstr "Sapatos de Lona"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Aqui você pode criar seu personagem padrão, esta é a forma como os outros "
"jogadores vão vê-lo no jogo. Quando você entra em um novo servidor você vai "
"começar com a roupa que você selecionar aqui. Roupas adicionais, ambas de "
"proteção e decorativas, podem ser trabalhadas no jogo.\n"
"Você pode voltar aqui a qualquer hora através do menu principal para alterar "
"o seu personagem."
msgstr "Aqui você pode criar seu personagem padrão, esta é a forma como os outros jogadores vão vê-lo no jogo. Quando você entra em um novo servidor você vai começar com a roupa que você selecionar aqui. Roupas adicionais, ambas de proteção e decorativas, podem ser trabalhadas no jogo.\nVocê pode voltar aqui a qualquer hora através do menu principal para alterar o seu personagem."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1580,14 +1570,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Pedra do Sol"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Salitre"
msgstr "Sal"
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Espaço"
msgstr "Poeira Espacial"
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1598,9 +1586,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Calcário"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Espaço"
msgstr "Rocha Espacial"
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -1665,7 +1652,7 @@ msgstr "Areia"
#: src/content_mapnode.cpp:570
msgid "Desert Sand"
msgstr ""
msgstr "Areia do Deserto"
#: src/content_mapnode.cpp:589
msgid "Gravel"
@ -2390,9 +2377,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Grama da Selva"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Árvore da Selva"
msgstr "Samambaia da Selva"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3711,10 +3697,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Por Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> e contribuidores."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nPor Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> e contribuidores."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3747,15 +3730,8 @@ msgstr "Outros Contribuidores, e Agradecimentos Especiais"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Baseado em Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"e contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e dezenas de muitas pessoas "
"aleatórias."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Baseado em Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\ne contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e dezenas de muitas pessoas aleatórias."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3963,32 +3939,30 @@ msgstr "Som"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:381
msgid "Terrain Mesh Detail"
msgstr ""
msgstr "Detalhe da Malha do Terreno"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Arco"
msgstr "Baixo"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Cabelo Mediano"
msgstr "Médio"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Alto"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:406
msgid "Texture Detail"
msgstr ""
msgstr "Detalhe da Textura"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:431
msgid "Light Detail"
msgstr ""
msgstr "Detalhe da Luz"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:456
msgid "Classic HUD"
@ -4036,23 +4010,23 @@ msgstr "pressione a Tecla"
#: src/hud.cpp:645
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconhecido"
#: src/hud.cpp:646
msgid "Fall"
msgstr ""
msgstr "Queda"
#: src/hud.cpp:647
msgid "Exposure"
msgstr ""
msgstr "Exposição"
#: src/hud.cpp:648
msgid "Cold"
msgstr ""
msgstr "Frio"
#: src/hud.cpp:649
msgid "Attack"
msgstr ""
msgstr "Ataque"
#: src/hud.cpp:650 src/keycode.cpp:258
msgid "Space"
@ -4060,7 +4034,7 @@ msgstr "Espaço"
#: src/hud.cpp:658
msgid "Poison"
msgstr ""
msgstr "Veneno"
#: src/hud.cpp:842
msgid "Summer"
@ -4732,15 +4706,3 @@ msgstr "Quartzo"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "Turquesa"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Água opaca"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Nuvens 3D"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Iluminação Suave"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Árvores extravagantes"

View File

@ -1,24 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Jobava <jobaval10n@gmail.com>, 2015
# Jobava <jobaval10n@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: src/character_creator.cpp:55
msgid "White Skin"
@ -230,17 +228,9 @@ msgstr "Pantofi de pânză"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Aici poți crea personajul tău implicit, așa te vor vedea ceilalți jucători "
"în joc. Când te alături la un nou server, vei începe acolo cu îmbrăcămintea "
"aleasă aici. Îmbrăcăminte suplimentară, atât protectivă, cât și decorativă, "
"poate fi fabricată în joc.\n"
"Poți reveni aici din meniul principal oricând dorești să schimbi personajul."
msgstr "Aici poți crea personajul tău implicit, așa te vor vedea ceilalți jucători în joc. Când te alături la un nou server, vei începe acolo cu îmbrăcămintea aleasă aici. Îmbrăcăminte suplimentară, atât protectivă, cât și decorativă, poate fi fabricată în joc.\nPoți reveni aici din meniul principal oricând dorești să schimbi personajul."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1579,14 +1569,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Piatra soarelui"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Salpetru"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Spațiu"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1597,13 +1585,12 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Calcar"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Spațiu"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
msgstr ""
msgstr "Marmură"
#: src/content_mapnode.cpp:275
msgid "Rock"
@ -2389,9 +2376,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Iarbă de junglă"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Arbore de junglă"
msgstr ""
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3340,7 +3326,7 @@ msgstr "Creator de creaturi"
#: src/content_toolitem.cpp:909
msgid "Mithril Key"
msgstr ""
msgstr "Cheie de mithril"
#: src/game.cpp:210
msgid "Clothes"
@ -3528,8 +3514,7 @@ msgstr "Învie"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:436
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Clic stânga: mută toate elementele, clic dreapta: mută un singur element"
msgstr "Clic stânga: mută toate elementele, clic dreapta: mută un singur element"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:458
msgid "Write It"
@ -3713,10 +3698,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"De Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> și contribuitori."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nDe Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> și contribuitori."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3749,15 +3731,8 @@ msgstr "Alți contribuitori și mulțumiri speciale"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Bazat pe Minetest-C55 de Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"și contribuitorii: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... și zeci de alți contribuitori "
"întâmplători."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Bazat pe Minetest-C55 de Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\nși contribuitorii: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... și zeci de alți contribuitori întâmplători."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3769,19 +3744,19 @@ msgstr "Meniul principal"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142
msgid "All Servers"
msgstr ""
msgstr "Toate serverele"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148
msgid "Favourite Servers"
msgstr ""
msgstr "Servere favorite"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154
msgid "Custom Connect"
msgstr ""
msgstr "Conectare particularizată"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169
msgid "Custom Connection"
msgstr ""
msgstr "Conexiune particularizată"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176
msgid "Address/Port"
@ -3789,7 +3764,7 @@ msgstr "Adresă/port"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
msgstr "Adaugă la favorite"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320
msgid "Connect"
@ -3801,23 +3776,23 @@ msgstr "Nume/parolă"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240
msgid "Join Server"
msgstr ""
msgstr "Intră pe server"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262
msgid "My Favourites"
msgstr ""
msgstr "Favoritele mele"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265
msgid "Server List"
msgstr ""
msgstr "Lista de servere"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270
msgid "Get New List"
msgstr ""
msgstr "Obține o nouă listă"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
msgstr "Elimină din favorite"
#: src/guiPasswordChange.cpp:105
msgid "Old Password"
@ -3969,15 +3944,13 @@ msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Arc"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Păr mediu"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
@ -4161,7 +4134,7 @@ msgstr "Creștere de efect:"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Left Button"
@ -4301,147 +4274,147 @@ msgstr "Ajutor"
#: src/keycode.cpp:274
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#: src/keycode.cpp:275
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "1"
#: src/keycode.cpp:276
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "2"
#: src/keycode.cpp:277
msgid "3"
msgstr ""
msgstr "3"
#: src/keycode.cpp:278
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"
#: src/keycode.cpp:279
msgid "5"
msgstr ""
msgstr "5"
#: src/keycode.cpp:280
msgid "6"
msgstr ""
msgstr "6"
#: src/keycode.cpp:281
msgid "7"
msgstr ""
msgstr "7"
#: src/keycode.cpp:282
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "8"
#: src/keycode.cpp:283
msgid "9"
msgstr ""
msgstr "9"
#: src/keycode.cpp:284
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: src/keycode.cpp:285
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#: src/keycode.cpp:286
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: src/keycode.cpp:287
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#: src/keycode.cpp:288
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: src/keycode.cpp:289
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "F"
#: src/keycode.cpp:290
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: src/keycode.cpp:291
msgid "H"
msgstr ""
msgstr "H"
#: src/keycode.cpp:292
msgid "I"
msgstr ""
msgstr "I"
#: src/keycode.cpp:293
msgid "J"
msgstr ""
msgstr "J"
#: src/keycode.cpp:294
msgid "K"
msgstr ""
msgstr "K"
#: src/keycode.cpp:295
msgid "L"
msgstr ""
msgstr "L"
#: src/keycode.cpp:296
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
#: src/keycode.cpp:297
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"
#: src/keycode.cpp:298
msgid "O"
msgstr ""
msgstr "O"
#: src/keycode.cpp:299
msgid "P"
msgstr ""
msgstr "P"
#: src/keycode.cpp:300
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr "Q"
#: src/keycode.cpp:301
msgid "R"
msgstr ""
msgstr "R"
#: src/keycode.cpp:302
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: src/keycode.cpp:303
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
#: src/keycode.cpp:304
msgid "U"
msgstr ""
msgstr "U"
#: src/keycode.cpp:305
msgid "V"
msgstr ""
msgstr "V"
#: src/keycode.cpp:306
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "W"
#: src/keycode.cpp:307
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: src/keycode.cpp:308
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: src/keycode.cpp:309
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: src/keycode.cpp:310
msgid "Left Windows"
@ -4517,67 +4490,67 @@ msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp:328
msgid "Numpad ."
msgstr ""
msgstr "Numpad ."
#: src/keycode.cpp:330
msgid "F10"
msgstr ""
msgstr "F10"
#: src/keycode.cpp:331
msgid "F11"
msgstr ""
msgstr "F11"
#: src/keycode.cpp:332
msgid "F12"
msgstr ""
msgstr "F12"
#: src/keycode.cpp:333
msgid "F13"
msgstr ""
msgstr "F13"
#: src/keycode.cpp:334
msgid "F14"
msgstr ""
msgstr "F14"
#: src/keycode.cpp:335
msgid "F15"
msgstr ""
msgstr "F15"
#: src/keycode.cpp:336
msgid "F16"
msgstr ""
msgstr "F16"
#: src/keycode.cpp:337
msgid "F17"
msgstr ""
msgstr "F17"
#: src/keycode.cpp:338
msgid "F18"
msgstr ""
msgstr "F18"
#: src/keycode.cpp:339
msgid "F19"
msgstr ""
msgstr "F19"
#: src/keycode.cpp:340
msgid "F20"
msgstr ""
msgstr "F20"
#: src/keycode.cpp:341
msgid "F21"
msgstr ""
msgstr "F21"
#: src/keycode.cpp:342
msgid "F22"
msgstr ""
msgstr "F22"
#: src/keycode.cpp:343
msgid "F23"
msgstr ""
msgstr "F23"
#: src/keycode.cpp:344
msgid "F24"
msgstr ""
msgstr "F24"
#: src/keycode.cpp:345
msgid "Num Lock"
@ -4705,44 +4678,32 @@ msgstr "Se încarcă MapNodes speciale"
#: src/mineral.cpp:93
msgid "Coal"
msgstr ""
msgstr "Cărbune"
#: src/mineral.cpp:99
msgid "Iron"
msgstr ""
msgstr "Fier"
#: src/mineral.cpp:106
msgid "Tin"
msgstr ""
msgstr "Staniu"
#: src/mineral.cpp:113
msgid "Copper"
msgstr ""
msgstr "Cupru"
#: src/mineral.cpp:121
msgid "Silver"
msgstr ""
msgstr "Argint"
#: src/mineral.cpp:128
msgid "Gold"
msgstr ""
msgstr "Aur"
#: src/mineral.cpp:135
msgid "Quartz"
msgstr ""
msgstr "Cuarț"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Apă opacă"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Nori 3D"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Lumină difuză"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Copaci șmecheri"
msgstr "Turcoaz"

View File

@ -1,25 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Roman M. Yagodin <roman.yagodin@gmail.com>, 2014-2015
# Roman M. Yagodin <roman.yagodin@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Roman M. Yagodin <roman.yagodin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
msgid "White Skin"
@ -231,18 +228,9 @@ msgstr "Холщовая обувь"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Здесь можно задать исходный внешний вид своего персонажа. Так он будет "
"выглядеть для других игроков в начале игры - например, при подключении к "
"новому серверу. Другие предметы одежды, как защитные, так и декоративные, "
"могут быть созданы в процессе игры.\n"
"Вы можете вернуться сюда в любое время из главного меню, чтобы изменить "
"внешний вид вашего персонажа."
msgstr "Здесь можно задать исходный внешний вид своего персонажа. Так он будет выглядеть для других игроков в начале игры - например, при подключении к новому серверу. Другие предметы одежды, как защитные, так и декоративные, могут быть созданы в процессе игры.\nВы можете вернуться сюда в любое время из главного меню, чтобы изменить внешний вид вашего персонажа."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1581,14 +1569,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Янтарь"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Селитра"
msgstr "Соль"
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Пробел"
msgstr "Космическая пыль"
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1599,9 +1585,8 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Известняк"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Пробел"
msgstr "Космический камень"
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
@ -1666,7 +1651,7 @@ msgstr "Песок"
#: src/content_mapnode.cpp:570
msgid "Desert Sand"
msgstr ""
msgstr "Пустынный песок"
#: src/content_mapnode.cpp:589
msgid "Gravel"
@ -2391,9 +2376,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Папоротник"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Пальма"
msgstr "Папоротник"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -3139,8 +3123,7 @@ msgstr "Котел без топлива"
#: src/content_nodemeta.cpp:3203
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
msgstr ""
"Добавьте топлива и затем ударьте для того, чтобы добавить или убрать воду"
msgstr "Добавьте топлива и затем ударьте для того, чтобы добавить или убрать воду"
#: src/content_nodemeta.cpp:3471
msgid "Show Enchanting"
@ -3717,10 +3700,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> и сотоварищи."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nLisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> и сотоварищи."
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3753,15 +3733,8 @@ msgstr "Другие участники, наши благодарности"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
" Основано на Minetest-C55, созданном Perttu Ahola <celeron55@gmail.com> \n"
"и сотоварищи: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... и еще десятком-другим случайных "
"прохожих."
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr " Основано на Minetest-C55, созданном Perttu Ahola <celeron55@gmail.com> \nи сотоварищи: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... и еще десятком-другим случайных прохожих."
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3969,32 +3942,30 @@ msgstr "Звук"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:381
msgid "Terrain Mesh Detail"
msgstr ""
msgstr "Детализация сетки ландшафта"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:388 src/guiSettingsMenu.cpp:413
#: src/guiSettingsMenu.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Лук"
msgstr "Низкая"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Средние волосы"
msgstr "Средняя"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Высокая"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:406
msgid "Texture Detail"
msgstr ""
msgstr "Детализация текстур"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:431
msgid "Light Detail"
msgstr ""
msgstr "Детализация освещения"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:456
msgid "Classic HUD"
@ -4042,23 +4013,23 @@ msgstr "нажмите клавишу"
#: src/hud.cpp:645
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Неизвестно"
#: src/hud.cpp:646
msgid "Fall"
msgstr ""
msgstr "Падение"
#: src/hud.cpp:647
msgid "Exposure"
msgstr ""
msgstr "Радиация"
#: src/hud.cpp:648
msgid "Cold"
msgstr ""
msgstr "Холод"
#: src/hud.cpp:649
msgid "Attack"
msgstr ""
msgstr "Атака"
#: src/hud.cpp:650 src/keycode.cpp:258
msgid "Space"
@ -4066,7 +4037,7 @@ msgstr "Пробел"
#: src/hud.cpp:658
msgid "Poison"
msgstr ""
msgstr "Отравление"
#: src/hud.cpp:842
msgid "Summer"
@ -4738,15 +4709,3 @@ msgstr "Кварц"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "Бирюза"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Непрозрачная вода"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D облака"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Гладкое освещение"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Причудливые деревья"

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Deuce <ntg255@gmail.com>, 2015
# Deuce <ntg255@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/"
"language/vi/)\n"
"Language: vi\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/character_creator.cpp:55
@ -229,18 +228,9 @@ msgstr "Giày thể thao"
#: src/character_creator.cpp:202
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will "
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
"crafted in-game.\n"
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể làm người bạn. Đây là cách người khác sẽ nhìn thấy bạn "
"trong trò chơi. Khi bạn vào server mới, bạn sẽ bắt đầu với những quần áo bạn "
"chọn ở đây. Quần áo thêm, cho bảo vệ và ngoại hình, có thể được làm trong "
"trò chơi.\n"
" Bạn có thể trở lại đây từ thực đơn chính lúc nào để thay quần áo bạn và các "
"tính năng trên khuôn mặt."
msgstr "Ở đây bạn có thể làm người bạn. Đây là cách người khác sẽ nhìn thấy bạn trong trò chơi. Khi bạn vào server mới, bạn sẽ bắt đầu với những quần áo bạn chọn ở đây. Quần áo thêm, cho bảo vệ và ngoại hình, có thể được làm trong trò chơi.\n Bạn có thể trở lại đây từ thực đơn chính lúc nào để thay quần áo bạn và các tính năng trên khuôn mặt."
#: src/character_creator.cpp:223
msgid "Create Your Character"
@ -1400,7 +1390,7 @@ msgstr "Lông thú"
#: src/content_craftitem.cpp:1023
msgid "White Fur"
msgstr ""
msgstr "Lông thú trắng"
#: src/content_craftitem.cpp:1034
msgid "Blue Fur"
@ -1579,14 +1569,12 @@ msgid "Sunstone"
msgstr "Đá mặt trời"
#: src/content_craftitem.cpp:1565 src/mineral.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Salt"
msgstr "Hỏa tiêu"
msgstr ""
#: src/content_craftitem.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Space Dust"
msgstr "Space"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:219
msgid "Stone"
@ -1597,17 +1585,16 @@ msgid "Limestone"
msgstr "Đá vôi"
#: src/content_mapnode.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Space Rock"
msgstr "Space"
msgstr ""
#: src/content_mapnode.cpp:264
msgid "Marble"
msgstr ""
msgstr "Đá cẩm thạch"
#: src/content_mapnode.cpp:275
msgid "Rock"
msgstr ""
msgstr "Đá"
#: src/content_mapnode.cpp:296
msgid "Ice"
@ -2326,7 +2313,7 @@ msgstr "Cái giường đen"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1747
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1781
msgid "Camp Bed"
msgstr ""
msgstr "Giường tháo được"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1804
msgid "Colorful Painting"
@ -2389,9 +2376,8 @@ msgid "Jungle Grass"
msgstr "Cỏ rừng"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Cây cọ"
msgstr ""
#: src/content_mapnode_plants.cpp:246 src/content_mapnode_plants.cpp:278
#: src/content_mapnode_plants.cpp:310 src/content_mapnode_plants.cpp:342
@ -2894,63 +2880,63 @@ msgstr "Cầu thang đá vôi"
#: src/content_mob.cpp:404
msgid "Oerkki"
msgstr ""
msgstr "Ma quỉ Oerkki"
#: src/content_mob.cpp:427
msgid "Dungeon Master"
msgstr ""
msgstr "Chủ ngục tối"
#: src/content_mob.cpp:450
msgid "Fireball"
msgstr ""
msgstr "Cầu lửa"
#: src/content_mob.cpp:468
msgid "Doe"
msgstr ""
msgstr "Con hươu cái"
#: src/content_mob.cpp:494 src/content_mob.cpp:525
msgid "Stag"
msgstr ""
msgstr "Con nai"
#: src/content_mob.cpp:575
msgid "Shark"
msgstr ""
msgstr "Cá mập"
#: src/content_mob.cpp:602
msgid "Wolf"
msgstr ""
msgstr "Con chó sói"
#: src/content_mob.cpp:632
msgid "Tame Wolf"
msgstr ""
msgstr "Con chó"
#: src/content_mob.cpp:659
msgid "Sheep"
msgstr ""
msgstr "Con cừu"
#: src/content_mob.cpp:690
msgid "Sheared Sheep"
msgstr ""
msgstr "Con cừu đã xén lông"
#: src/content_mob.cpp:715
msgid "Snowball"
msgstr ""
msgstr "Quả cầu tuyết"
#: src/content_mob.cpp:755
msgid "Grey Kitten"
msgstr ""
msgstr "Con mèo con xám"
#: src/content_mob.cpp:784
msgid "White Kitten"
msgstr ""
msgstr "Con mèo con trắng"
#: src/content_mob.cpp:813
msgid "Siamese Kitten"
msgstr ""
msgstr "Con mèo con xiêm"
#: src/content_mob.cpp:842
msgid "Ginger Kitten"
msgstr ""
msgstr "Con mèo con màu gừng"
#: src/content_nodemeta.cpp:76 src/content_nodemeta.cpp:139
#: src/content_nodemeta.cpp:2662 src/content_nodemeta.cpp:2761
@ -2965,23 +2951,23 @@ msgstr "%s's cờ nhà"
#: src/content_nodemeta.cpp:270 src/content_nodemeta.cpp:283
#: src/content_nodemeta.cpp:421 src/content_nodemeta.cpp:434
msgid "You can't sleep yet."
msgstr ""
msgstr "Bạn chưa thể đi ngủ."
#: src/content_nodemeta.cpp:274 src/content_nodemeta.cpp:425
msgid "Go to sleep"
msgstr ""
msgstr "Đi ngủ"
#: src/content_nodemeta.cpp:279 src/content_nodemeta.cpp:430
msgid "Someone else is sleeping here."
msgstr ""
msgstr "Có ai đây đang ngủ."
#: src/content_nodemeta.cpp:287 src/content_nodemeta.cpp:438
msgid "Get out of bed"
msgstr ""
msgstr "Ra khỏi giường"
#: src/content_nodemeta.cpp:417
msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in."
msgstr ""
msgstr "Ngủ giường này quá khó chịu."
#: src/content_nodemeta.cpp:558
#, c-format
@ -3051,134 +3037,134 @@ msgstr "Lò có khoá đang cháy"
#: src/content_nodemeta.cpp:1455
msgid "Armed Explosive: about to detonate"
msgstr ""
msgstr "Dễ nổ vũ trang: sắp nổ"
#: src/content_nodemeta.cpp:1458
#, c-format
msgid "Armed Explosive: %d second till detonation"
msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Dễ nổ vũ trang: sẽ nổ %d nữa"
#: src/content_nodemeta.cpp:1519 src/content_nodemeta.cpp:1524
msgid "Incinerator is active"
msgstr ""
msgstr "Lò đốt rác hoạt động"
#: src/content_nodemeta.cpp:1526
msgid "Incinerator is inactive"
msgstr ""
msgstr "Lò đốt rác không hoạt động"
#: src/content_nodemeta.cpp:1618
msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item"
msgstr ""
msgstr "Bỏ thêm nhiên liệu, rồi đấm để đốt cháy đó đang cầm"
#: src/content_nodemeta.cpp:1859 src/content_nodemeta.cpp:2147
msgid "Add item here to see recipe"
msgstr ""
msgstr "Bỏ đó đây để xem công thức"
#: src/content_nodemeta.cpp:1864 src/content_nodemeta.cpp:2152
#, c-format
msgid "Recipe %d of %d"
msgstr ""
msgstr "Công thức %d của %d"
#: src/content_nodemeta.cpp:1873
msgid "Gives"
msgstr ""
msgstr "Cho"
#: src/content_nodemeta.cpp:2338
msgid "Add item here to see cook result"
msgstr ""
msgstr "Bỏ đó đây để xem kết quả nấu"
#: src/content_nodemeta.cpp:2552
msgid "Add item here to see dig result"
msgstr ""
msgstr "Bỏ đó đây để xem kết quả đào"
#: src/content_nodemeta.cpp:2556
msgid "Dig Result"
msgstr ""
msgstr "Kết quả đào"
#: src/content_nodemeta.cpp:2560
msgid "Random Drop"
msgstr ""
msgstr "Đó rớt ngẫu nhiên"
#: src/content_nodemeta.cpp:2652 src/content_nodemeta.cpp:2751
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Tiêu đề"
#: src/content_nodemeta.cpp:2657 src/content_nodemeta.cpp:2756
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Nội dung"
#: src/content_nodemeta.cpp:3112
msgid "Cauldron is active"
msgstr ""
msgstr "Nồi to đang hoạt động"
#: src/content_nodemeta.cpp:3115
msgid "Cauldron is hot"
msgstr ""
msgstr "Nồi to đang nóng"
#: src/content_nodemeta.cpp:3117
msgid "Cauldron is cool"
msgstr ""
msgstr "Nồi to đang mát"
#: src/content_nodemeta.cpp:3119
msgid "Cauldron is empty"
msgstr ""
msgstr "Nồi to đang trống"
#: src/content_nodemeta.cpp:3123
msgid "Cauldron is inactive"
msgstr ""
msgstr "Nồi to không đang hoạt động "
#: src/content_nodemeta.cpp:3124
msgid "Cauldron is out of fuel"
msgstr ""
msgstr "Nồi to hết nhiên liệu"
#: src/content_nodemeta.cpp:3203
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
msgstr ""
msgstr "Bỏ thêm nhiên liệu, rồi đấm để thêm hay gỡ bỏ nước"
#: src/content_nodemeta.cpp:3471
msgid "Show Enchanting"
msgstr ""
msgstr "Cho xem làm say đắm"
#: src/content_nodemeta.cpp:3478 src/game.cpp:209
msgid "Show Crafting"
msgstr ""
msgstr "Cho xem làm xây dựng"
#: src/content_toolitem.cpp:216
msgid "Small Stone Pick"
msgstr ""
msgstr "Cái cúp nhỏ bằng đá"
#: src/content_toolitem.cpp:239
msgid "Stone Pick"
msgstr ""
msgstr "Cái cúp bằng đá"
#: src/content_toolitem.cpp:253
msgid "Flint Pick"
msgstr ""
msgstr "Cái cúp bằng đá lửa"
#: src/content_toolitem.cpp:267
msgid "Steel Pick"
msgstr ""
msgstr "Cái cúp bằng thép"
#: src/content_toolitem.cpp:281
msgid "Creative Pick"
msgstr ""
msgstr "Cái cúp của Thiên Chúa"
#: src/content_toolitem.cpp:295
msgid "Stone Trowel"
msgstr ""
msgstr "Cái bay bằng đá"
#: src/content_toolitem.cpp:309
msgid "Stone Shovel"
msgstr ""
msgstr "Cái xẻng bằng đá"
#: src/content_toolitem.cpp:323
msgid "Flint Shovel"
msgstr ""
msgstr "Cái xẻng bằng đá lửa"
#: src/content_toolitem.cpp:337
msgid "Steel Shovel"
msgstr ""
msgstr "Cái xẻng bằng thép"
#: src/content_toolitem.cpp:351
msgid "Small Stone Axe"
@ -3337,9 +3323,8 @@ msgid "Mob Spawner"
msgstr ""
#: src/content_toolitem.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Mithril Key"
msgstr "Dây mithril"
msgstr ""
#: src/game.cpp:210
msgid "Clothes"
@ -3709,10 +3694,7 @@ msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"Được làm bởi Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> và người giúp sức khác"
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nĐược làm bởi Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> và người giúp sức khác"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Programmers"
@ -3745,15 +3727,8 @@ msgstr "Người giúp sức khác, và cảm ơn đặc biệt"
#: src/guiMainMenu.cpp:697
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr ""
"Có nguồn gốc từ Minetest-C55 được làm bởi Perttu Ahola <celeron55@gmail."
"com>\n"
"và người giúp sức: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... và nhiều người ngẫu nhiên hơn!"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Có nguồn gốc từ Minetest-C55 được làm bởi Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\nvà người giúp sức: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... và nhiều người ngẫu nhiên hơn!"
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Continue"
@ -3970,9 +3945,8 @@ msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:389 src/guiSettingsMenu.cpp:414
#: src/guiSettingsMenu.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Tóc vừa"
msgstr ""
#: src/guiSettingsMenu.cpp:390 src/guiSettingsMenu.cpp:415
#: src/guiSettingsMenu.cpp:440
@ -4415,9 +4389,8 @@ msgid "T"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:304
#, fuzzy
msgid "U"
msgstr "Đi lên"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:305
msgid "V"
@ -4512,9 +4485,8 @@ msgid "Numpad -"
msgstr "Nút - trên phím số"
#: src/keycode.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Numpad ."
msgstr "Nút phím số 0"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:330
msgid "F10"
@ -4701,53 +4673,33 @@ msgid "Loading Special MapNodes"
msgstr "Đang tải MapNodes đặc biệt"
#: src/mineral.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Coal"
msgstr "Cục than đá"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Iron"
msgstr "Cục sắt"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Tin"
msgstr "Mỏng hơn"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Copper"
msgstr "Cục đồng"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Silver"
msgstr "Cục bạc"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Gold"
msgstr "Cục vàng"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Quartz"
msgstr "Bụi thạch anh"
msgstr ""
#: src/mineral.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Turquoise"
msgstr "Ngọc lam"
#~ msgid "Opaque water"
#~ msgstr "Nước mờ"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Đám mây có 3 chiều"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Sự thắp đèn bằng"
#~ msgid "Fancy trees"
#~ msgstr "Cây với chi tiết hình"
msgstr ""