translation updates
This commit is contained in:
parent
0beda05d69
commit
95a9fab87f
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014-2015
|
||||
# Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>, 2014
|
||||
|
@ -11,14 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
|
@ -231,18 +230,9 @@ msgstr "Leinenschuhe"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie Ihre Standardfigur erstellen; so werden Sie von anderen "
|
||||
"Spieler im Spiel gesehen. Wenn Sie einem neuen Server beitreten, werden Sie "
|
||||
"mit der hier ausgewählten Kleidung anfangen. Weitere Kleidung, sowohl zum "
|
||||
"Schutz als auch zur Dekoration, kann im Spiel angefertigt werden.\n"
|
||||
"Sie können jederzeit hierher aus dem Hauptmenü zurückkehren, um Ihre Figur "
|
||||
"zu wechseln."
|
||||
msgstr "Hier können Sie Ihre Standardfigur erstellen; so werden Sie von anderen Spieler im Spiel gesehen. Wenn Sie einem neuen Server beitreten, werden Sie mit der hier ausgewählten Kleidung anfangen. Weitere Kleidung, sowohl zum Schutz als auch zur Dekoration, kann im Spiel angefertigt werden.\nSie können jederzeit hierher aus dem Hauptmenü zurückkehren, um Ihre Figur zu wechseln."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1305,9 +1295,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "Faden"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "weißer Oerkkistaub"
|
||||
msgstr "Mithrilstaub"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1551,36 +1540,35 @@ msgstr "Flasche mit heißem Wasser"
|
|||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1496
|
||||
msgid "Raw Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohmithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1507
|
||||
msgid "Unbound Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bindungsloses Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1515
|
||||
msgid "Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
||||
msgid "Ruby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rubin"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1532
|
||||
msgid "Turquiose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Türkis"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1540
|
||||
msgid "Amethyst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amethyst"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1548
|
||||
msgid "Sapphire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saphir"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "Stein"
|
||||
msgstr "Sonnenstein"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1588,7 +1576,7 @@ msgstr "Stein"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:268
|
||||
msgid "Limestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalkstein"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:285
|
||||
msgid "Ice"
|
||||
|
@ -1919,9 +1907,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "Stahlblock"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "Holzkohleblock"
|
||||
msgstr "Mithrilblock"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -1977,7 +1964,7 @@ msgstr "Holzkacheln"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
||||
msgid "Mithril Wire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithrilleitung"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:60
|
||||
msgid "Copper Wire"
|
||||
|
@ -2190,14 +2177,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "Bücherregal"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "Dschungelholzknauf"
|
||||
msgstr "Dschungelholzbücherregal"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "Bücherregal"
|
||||
msgstr "Pinienbücherregal"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2535,9 +2520,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "schwarze Glasplatte"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "Steinplatte"
|
||||
msgstr "Kalksteinplatte"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2548,14 +2532,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr "Stahlzaun"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "Dschungelholz"
|
||||
msgstr "Dschungelholzzaun"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "Stahlzaun"
|
||||
msgstr "Pinienzaun"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2649,7 +2631,7 @@ msgstr "Handwerksbuch"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:862
|
||||
msgid "Reverse Craft Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialbuch"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:900
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
|
@ -2669,7 +2651,7 @@ msgstr "Handwerksführer"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1042 src/content_nodemeta.h:385
|
||||
msgid "Reverse Craft Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialführer"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1070 src/content_mapnode_special.cpp:1091
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
|
@ -2754,9 +2736,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "Sandsteinmauer"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "Steinmauer"
|
||||
msgstr "Kalksteinmauer"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2816,12 +2797,11 @@ msgstr "Kessel"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2124 src/content_nodemeta.cpp:2932
|
||||
msgid "Forge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schmiede"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "orange Pelz"
|
||||
msgstr "Schmiedenfeuer"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -2856,9 +2836,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "Sandsteintreppe"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "Steintreppe"
|
||||
msgstr "Kalksteinstufe"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -2957,8 +2936,7 @@ msgstr "Müllverbrennungsanlage ist inaktiv"
|
|||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:1287
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brennstoff zugeben, dann schlagen, um getragenen Gegenstand zu verbrennen"
|
||||
msgstr "Brennstoff zugeben, dann schlagen, um getragenen Gegenstand zu verbrennen"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:1496 src/content_nodemeta.cpp:1784
|
||||
msgid "Add item here to see recipe"
|
||||
|
@ -3022,15 +3000,12 @@ msgid "Cauldron is out of fuel"
|
|||
msgstr "Kessel hat keinen Brennstoff"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brennstoff zugeben, dann schlagen, um getragenen Gegenstand zu verbrennen"
|
||||
msgstr "Brennstoff zufügen, dann schlagen, um Wasser hinzuzufügen oder zu entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "Fertigung anzeigen"
|
||||
msgstr "Verzauberung zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3053,9 +3028,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "Stahlspitzhacke"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "Kreativmodus"
|
||||
msgstr "Kreativspitzhacke"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3167,69 +3141,63 @@ msgstr "Bogen"
|
|||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:644
|
||||
msgid "Raw Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohmithrilspitzhacke"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Stahlschaufel"
|
||||
msgstr "Rohmithrilschaufel"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohmithrilaxt"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:686
|
||||
msgid "Raw Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohmithrilschwert"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:700
|
||||
msgid "Raw Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohmithrilspeer"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:714
|
||||
msgid "Unbound Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithrilspitzhacke (bindungslos)"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:728
|
||||
msgid "Unbound Mithril Shovel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithrilschaufel (bindungslos)"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:742
|
||||
msgid "Unbound Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithrilaxt (bindungslos)"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:756
|
||||
msgid "Unbound Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithrilschwert (bindungslos)"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:770
|
||||
msgid "Unbound Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithrilspeer (bindungslos)"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "Stahlspitzhacke"
|
||||
msgstr "Mithrilspitzhacke"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Stahlschaufel"
|
||||
msgstr "Mithrilschaufel"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "Stahlaxt"
|
||||
msgstr "Mithrilaxt"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "Stahlschwert"
|
||||
msgstr "Mithrilschwert"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "Stahlspeer"
|
||||
msgstr "Mithrilspeer"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3416,9 +3384,7 @@ msgstr "Wiederbeleben"
|
|||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:440
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linksklick: Alle Gegenstände verschieben, Rechtsklick: 1 Gegenstand "
|
||||
"verschieben"
|
||||
msgstr "Linksklick: Alle Gegenstände verschieben, Rechtsklick: 1 Gegenstand verschieben"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
||||
msgid "Write It"
|
||||
|
@ -3495,7 +3461,7 @@ msgstr "Kreaturen"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:554
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:555
|
||||
msgid "Passive"
|
||||
|
@ -3539,7 +3505,7 @@ msgstr "Wegwerfbares Inventar"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:606
|
||||
msgid "Dangerous Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gefährliches Feuer"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:648
|
||||
msgid "Hide Map Options"
|
||||
|
@ -3610,43 +3576,41 @@ msgid ""
|
|||
"Voxelands\n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||||
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nVon Lisa »darkrose« Milne <lisa@ltmnet.com> und Mitwirkenden."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:754
|
||||
msgid "Programmers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmierer"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:757
|
||||
msgid "Artists and Modellers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D- und 3D-Künstler"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:760
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersetzer"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:763
|
||||
msgid "Documentation Writters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentationsautoren"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:766
|
||||
msgid "Testers, Packagers, and Builders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tester und Softwarepaketebauer"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Music and Sound Effects Composers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musik- und Toneffektkomponisten"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:772
|
||||
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere Mitwirkende und besonderes Dankeschön"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr "Basierend auf Minetest-C55 von Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\nund Mitwirkenden: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5 … und zig weiteren zufälligen Leuten."
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -3822,11 +3786,11 @@ msgstr "Klassische HUD"
|
|||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:373
|
||||
msgid "Wieldring Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventarring-Index"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:379 src/guiSettingsMenu.cpp:422
|
||||
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einige Einstellungen können nicht im Spiel geändert werden."
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:392
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -3863,75 +3827,72 @@ msgstr "Taste drücken"
|
|||
#: src/hud.cpp:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Energy Boost: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Energieschub: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/hud.cpp:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cold Protection: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kälteschutz: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:230 src/inventory.cpp:350
|
||||
msgid "Cookable: Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kochbar: Ja"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:235 src/inventory.cpp:355 src/inventory.cpp:523
|
||||
msgid "Fuel Burn Time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brennstoffbrenndauer: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "Hunger"
|
||||
msgstr "Hunger: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesundheit: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:332
|
||||
msgid "Cold Protection: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kälteschutz: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:341
|
||||
msgid "Energy Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Energieschub: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:512
|
||||
msgid "Strength: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stärke: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:515
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:518
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stufe: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:601
|
||||
msgid "Armour: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panzerung: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:607
|
||||
msgid "Warmth: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wärme: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "Holzdruckplatte"
|
||||
msgstr "Druck: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "Ersticken/Ertrinken"
|
||||
msgstr "Ersticken: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haltbarkeit: "
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:630
|
||||
msgid "Effect Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wirkungsschub: "
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
|
@ -4268,15 +4229,3 @@ msgstr "Interaktive MapNodes laden"
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr "Besondere MapNodes laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "Mesespitzhacke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "Meseleitung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "Mesestaub"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
|
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
|
@ -230,18 +229,9 @@ msgstr "Zapatos de lona"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquí puede crear su personaje predeterminado, que le representará ante otros "
|
||||
"jugadores durante las partidas. Cuando se una a un servidor nuevo comenzará "
|
||||
"con las ropas que elija aquí. Se pueden elaborar prendas adicionales, de "
|
||||
"protección y decorativas, durante el juego.\n"
|
||||
"Podrá volver aquí en cualquier momento, mediante el menú principal, para "
|
||||
"cambiar su personaje."
|
||||
msgstr "Aquí puede crear su personaje predeterminado, que le representará ante otros jugadores durante las partidas. Cuando se una a un servidor nuevo comenzará con las ropas que elija aquí. Se pueden elaborar prendas adicionales, de protección y decorativas, durante el juego.\nPodrá volver aquí en cualquier momento, mediante el menú principal, para cambiar su personaje."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1304,9 +1294,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "Cadena"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "Polvo blanco de oerki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1577,9 +1566,8 @@ msgid "Sapphire"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "Piedra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1918,9 +1906,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "Bloque de acero"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "Bloque de carbón vegetal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -2189,14 +2176,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "Librero"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "Perilla de madera selvática"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "Librero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2534,9 +2519,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "Losa de pasto negro"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "Losa de piedra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2547,14 +2531,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr "Valla de acero"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "Madera selvática"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "Valla de acero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2753,9 +2735,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "Muro de arenisca"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "Muro de piedra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2818,9 +2799,8 @@ msgid "Forge"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "Piel naranja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -2855,9 +2835,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "Escalera de arenisca"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "Escalera de piedra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -3020,14 +2999,12 @@ msgid "Cauldron is out of fuel"
|
|||
msgstr "Caldera sin combustible"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
||||
msgstr "Añadir combustible, luego golpear para incinerar el objeto esgrimido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "Mostrar artesanías"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3050,9 +3027,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "Pica de acero"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "Modo creativo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3167,9 +3143,8 @@ msgid "Raw Mithril Pick"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Pala de acero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
|
@ -3204,29 +3179,24 @@ msgid "Unbound Mithril Spear"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "Pica de acero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Pala de acero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "Hacha de acero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "Espada de acero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "Lanza de acero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3413,8 +3383,7 @@ msgstr "Reapareciendo"
|
|||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:440
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic izquierdo: Mueve todos los objetos, Clic derecho: Mueve un solo objeto"
|
||||
msgstr "Clic izquierdo: Mueve todos los objetos, Clic derecho: Mueve un solo objeto"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
||||
msgid "Write It"
|
||||
|
@ -3639,9 +3608,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
|
@ -3875,9 +3842,8 @@ msgid "Fuel Burn Time: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "Hambre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
|
@ -3912,14 +3878,12 @@ msgid "Warmth: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "Placa de presión de madera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "Asfixia/ahogo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
|
@ -4264,15 +4228,3 @@ msgstr "Cargando nodos de interacción del mapa"
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr "Cargando nodo especial del mapa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "Pica de mez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "Alambre de mez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "Mez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "Polvo de mez"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# David Salbei <david@chalvia.fr>, 2015
|
||||
# puma.rc <puma.rc@wanadoo.fr>, 2015
|
||||
|
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anne-Gwenn Kettunen <anwen@asphodelium.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"voxelands/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
|
@ -230,19 +229,9 @@ msgstr "Chaussures en toile"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ici, vous pouvez créer votre personnage par défaut, c'est la façon dont les "
|
||||
"autres joueurs vous verrons dans le jeu. Lorsque vous rejoignez un nouveau "
|
||||
"serveur, vous commencez avec les vêtements sélectionnés ici. Des vêtements "
|
||||
"supplémentaires, à la fois protecteurs et décoratifs, peuvent être conçu "
|
||||
"dans le jeu.\n"
|
||||
"Vous pouvez revenir ici dans le menu principal à tout moment pour changer "
|
||||
"votre personnage."
|
||||
msgstr "Ici, vous pouvez créer votre personnage par défaut, c'est la façon dont les autres joueurs vous verrons dans le jeu. Lorsque vous rejoignez un nouveau serveur, vous commencez avec les vêtements sélectionnés ici. Des vêtements supplémentaires, à la fois protecteurs et décoratifs, peuvent être conçu dans le jeu.\nVous pouvez revenir ici dans le menu principal à tout moment pour changer votre personnage."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1577,9 +1566,8 @@ msgid "Sapphire"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "Pierre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1918,9 +1906,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "Block de charbon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -2544,14 +2531,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "Planche de bois de la jungle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "Planche de pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2814,9 +2799,8 @@ msgid "Forge"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "Fourrure orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -3043,9 +3027,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "Pioche en fer"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "Mode créatif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3160,9 +3143,8 @@ msgid "Raw Mithril Pick"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Pelle en fer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
|
@ -3197,24 +3179,20 @@ msgid "Unbound Mithril Spear"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "Pioche en fer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Pelle en fer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "Hache en fer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "Epée en fer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
|
@ -3405,8 +3383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:440
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic gauche: Déplace tout les objets, clic droit: Déplace un seul objet"
|
||||
msgstr "Clic gauche: Déplace tout les objets, clic droit: Déplace un seul objet"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
||||
msgid "Write It"
|
||||
|
@ -3591,8 +3568,7 @@ msgstr "Effacer carte"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:729
|
||||
msgid "Warning! This will delete all construction from your map!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention! Vous allez supprimer toutes les constructions de votre carte!"
|
||||
msgstr "Attention! Vous allez supprimer toutes les constructions de votre carte!"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:747
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3632,9 +3608,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
|
|
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rui, 2015
|
||||
# Rui Takeda, 2015
|
||||
# Rui Takeda, 2015
|
||||
# Rui, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Takeda\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
|
@ -230,15 +230,9 @@ msgstr "ズック靴"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ここではスキンを作成できます。\n"
|
||||
"スキンは他のプレイヤーに表示されます。\n"
|
||||
"タイトルからもこの設定に戻れます。"
|
||||
msgstr "ここではスキンを作成できます。\nスキンは他のプレイヤーに表示されます。\nタイトルからもこの設定に戻れます。"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1301,9 +1295,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "糸"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "白いOerkkiの欠片"
|
||||
msgstr "ミスリルの塊"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1547,7 +1540,7 @@ msgstr "熱湯入りボトル"
|
|||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1496
|
||||
msgid "Raw Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未加工のミスリル"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1507
|
||||
msgid "Unbound Mithril"
|
||||
|
@ -1555,28 +1548,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1515
|
||||
msgid "Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミスリル"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
||||
msgid "Ruby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルビー"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1532
|
||||
msgid "Turquiose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ターコイズ"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1540
|
||||
msgid "Amethyst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アメジスト"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1548
|
||||
msgid "Sapphire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サファイア"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "石"
|
||||
msgstr "サンストーン"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1915,9 +1907,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "鉄ブロック"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "木炭ブロック"
|
||||
msgstr "ミスリルブロック"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -1973,7 +1964,7 @@ msgstr "木のタイル"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
||||
msgid "Mithril Wire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミスリルのワイヤ"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:60
|
||||
msgid "Copper Wire"
|
||||
|
@ -2186,14 +2177,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "本棚"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "ジャングルの木の欠片"
|
||||
msgstr "ジャングルの木材の本棚"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "本棚"
|
||||
msgstr "松の本棚"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2531,9 +2520,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "黒いガラスのハーフブロック"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "石灰岩"
|
||||
msgstr "石灰岩のハーフブロック"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2544,14 +2532,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr "鉄のフェンス"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "ジャングルの木"
|
||||
msgstr "ジャングルの木のフェンス"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "鉄のフェンス"
|
||||
msgstr "マツのフェンス"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2750,9 +2736,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "砂岩の壁"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "石灰岩"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2815,9 +2800,8 @@ msgid "Forge"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "オレンジ色の毛皮"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -2852,9 +2836,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "砂岩の階段"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "石の階段"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -3016,14 +2999,12 @@ msgid "Cauldron is out of fuel"
|
|||
msgstr "大釜は燃料切れです"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
||||
msgstr "燃料を入れて、焼却したいアイテムを手に持ってパンチしてください"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "クラフティング表示"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3046,9 +3027,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "鉄のピッケル"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "クリエイティブモード"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3163,9 +3143,8 @@ msgid "Raw Mithril Pick"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "鉄のシャベル"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
|
@ -3200,29 +3179,24 @@ msgid "Unbound Mithril Spear"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "鉄のピッケル"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "鉄のシャベル"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "鉄の斧"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "鉄の剣"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "鉄の槍"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3631,26 +3605,10 @@ msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voxelands\n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"開発者: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"開発協力者: sdzen, MichaelEh?, Pentium44, Jordach, Menche, MavJS, tiemay, "
|
||||
"Szkodnix, soognarf, Tapoky, Wuzzy, JHeaton, Akien, redhound, Rui, "
|
||||
"Wayward_One, loh, Stephane, wario, AudioRichter, OwlStorm, DjDust, Taira "
|
||||
"Komori, hdastwb, puma_rc, Carl 'melkior' Kidwell\n"
|
||||
"以下は、VoxelandsのベースになったMinetest-C55のクレジットです。 \n"
|
||||
"開発者:Perttu Ahola <celeron55@gmail.com> \n"
|
||||
"開発協力者: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, "
|
||||
"erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5など"
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -3883,9 +3841,8 @@ msgid "Fuel Burn Time: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "餓死"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
|
@ -3920,14 +3877,12 @@ msgid "Warmth: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "木の感圧板"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "窒息や溺死"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
|
@ -4272,15 +4227,3 @@ msgstr "相互作用するノードを読み込んでいます..."
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr "特別なノードを読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "Meseのピッケル"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "Meseのワイヤー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "Meseの欠片"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2015
|
||||
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014-2015
|
||||
|
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/"
|
||||
"language/jbo/)\n"
|
||||
"Language: jbo\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 01:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/jbo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: jbo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
|
@ -230,20 +229,9 @@ msgstr "lo fanbu'u cutci"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i vi lo ti sazycimde ku do kakne lo nu finti lo xarpre be do be'o goi xy\n"
|
||||
".i xy. ba se viska lo drata kelci ca lo nu kelci\n"
|
||||
".i ca lo nu do co'a pilno lo cnino samse'u kei xy. dasni lo taxfu poi do "
|
||||
"cuxna ke'a\n"
|
||||
".i cumki fa lo nu lo seljmina taxfu noi ke'a badgai gi'e jadni ku'o se zbasu "
|
||||
"kei fe lo nu kelci\n"
|
||||
".i cumki fa lo nu do xrukla pe'a lo ti sazycimde le ralju sazycimde tezu'e "
|
||||
"lo nu gafygau xy."
|
||||
msgstr ".i vi lo ti sazycimde ku do kakne lo nu finti lo xarpre be do be'o goi xy\n.i xy. ba se viska lo drata kelci ca lo nu kelci\n.i ca lo nu do co'a pilno lo cnino samse'u kei xy. dasni lo taxfu poi do cuxna ke'a\n.i cumki fa lo nu lo seljmina taxfu noi ke'a badgai gi'e jadni ku'o se zbasu kei fe lo nu kelci\n.i cumki fa lo nu do xrukla pe'a lo ti sazycimde le ralju sazycimde tezu'e lo nu gafygau xy."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1306,9 +1294,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "lo cilta"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "lo blabi za'e pumrxo'erki"
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile purmo"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1556,32 +1543,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1507
|
||||
msgid "Unbound Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo narjorne jimrmifrile"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1515
|
||||
msgid "Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
||||
msgid "Ruby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo zirxu'ejme"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1532
|
||||
msgid "Turquiose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo cicnykunra"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1540
|
||||
msgid "Amethyst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo amtisti"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1548
|
||||
msgid "Sapphire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "lo rokci"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1920,9 +1906,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "lo gasta bliku"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "lo fagytabno bliku"
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile bliku"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -1978,7 +1963,7 @@ msgstr "lo mudri tapla"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
||||
msgid "Mithril Wire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile skori"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:60
|
||||
msgid "Copper Wire"
|
||||
|
@ -2191,14 +2176,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "lo ckukajna"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "lo glatimdemricfoi mudri ke jadni batke"
|
||||
msgstr "lo glatimdemricfoi ckukajna"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "lo ckukajna"
|
||||
msgstr "lo ckunu ckukajna"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2536,9 +2519,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "lo xekri blaci ke xadba bliku"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "lo rokci ke xadba bliku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2549,14 +2531,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr "lo gasta garbi'u"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "lo glatimdemricfoi mudri"
|
||||
msgstr "lo glatimdemricfoi garbi'u"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "lo gasta garbi'u"
|
||||
msgstr "lo ckunu garbi'u"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2650,7 +2630,7 @@ msgstr "lo selzba cukta"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:862
|
||||
msgid "Reverse Craft Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo terzba cukta"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:900
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
|
@ -2666,11 +2646,11 @@ msgstr "lo to'e selzba ke gidva cukta"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1014 src/content_nodemeta.h:358
|
||||
msgid "Craft Guide"
|
||||
msgstr "lo selzba ke selzba cukta"
|
||||
msgstr "lo selzba ke gidva cukta"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1042 src/content_nodemeta.h:385
|
||||
msgid "Reverse Craft Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo terzba ke gidva cukta"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1070 src/content_mapnode_special.cpp:1091
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
|
@ -2755,9 +2735,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "lo canro'i bitmu"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "lo rokci bitmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2820,9 +2799,8 @@ msgid "Forge"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "lo narju sirsunla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -2857,9 +2835,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "lo canro'i serti"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "lo rokci serti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -3022,14 +2999,12 @@ msgid "Cauldron is out of fuel"
|
|||
msgstr ".i lo brapatxu cu kunti loi livla"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
||||
msgstr "ko setca lo livla .ijebabo ko darxi tezu'e lo nu jelgau lo jgari dacti"
|
||||
msgstr "ko setca lo livla .ijebabo ko darxi tezu'e lo nu jmina gi'a vimcu loi djacu"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "jarco le zbasu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3052,9 +3027,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "lo gasta velkakpymru"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
msgstr "lo finkai velkakpymru"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3169,9 +3143,8 @@ msgid "Raw Mithril Pick"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "lo gasta canpa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
|
@ -3187,48 +3160,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:714
|
||||
msgid "Unbound Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo narjorne jimrmifrile velkakpymru"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:728
|
||||
msgid "Unbound Mithril Shovel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo narjorne jimrmifrile canpa"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:742
|
||||
msgid "Unbound Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo narjorne jimrmifrile ka'amru"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:756
|
||||
msgid "Unbound Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo narjorne jimrmifrile cladakyxa'i"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:770
|
||||
msgid "Unbound Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo narjorne jimrmifrilie kilga'axa'i"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "lo gasta velkakpymru"
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile velkakpymru"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "lo gasta canpa"
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile canpa"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "lo gasta ka'amru"
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile ka'amru"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "lo gasta cladakyxa'i"
|
||||
msgstr "lo jimrmifrile cladakyxa'i"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "lo gasta kilga'axa'i"
|
||||
msgstr "lo jimrmifrilie kilga'axa'i"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3298,12 +3266,8 @@ msgstr ".i na kakne lo nu facki lo samjudri"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)"
|
||||
msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be "
|
||||
"li %d toi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be "
|
||||
"li %d toi"
|
||||
msgstr[0] ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be li %d toi"
|
||||
msgstr[1] ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be li %d toi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3312,9 +3276,7 @@ msgstr ".i na curmi le nu do vitke .iki'ubo me zoi gy.%ls.gy."
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:806
|
||||
msgid "Unable to Connect (port already in use?)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i na kakne fe lo nu co'a samjo'e to paunai xu lo judrnporte ca'o se pilno "
|
||||
"toi"
|
||||
msgstr ".i na kakne fe lo nu co'a samjo'e to paunai xu lo judrnporte ca'o se pilno toi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:809
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
|
@ -3375,9 +3337,7 @@ msgstr ".i le si'o samcfisisku kei datni cu jarco"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1262
|
||||
msgid "Debug info and frametime graph hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i le si'o samcfisisku kei datni .e lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu "
|
||||
"jarco"
|
||||
msgstr ".i le si'o samcfisisku kei datni .e lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu jarco"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1266
|
||||
msgid "Frametime graph shown"
|
||||
|
@ -3386,9 +3346,7 @@ msgstr ".i lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu jarco"
|
|||
#: src/game.cpp:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i lo me la'o gy.profiler.gy. cu jarco to %d moi le'i papri poi ke'a %d mei "
|
||||
"toi"
|
||||
msgstr ".i lo me la'o gy.profiler.gy. cu jarco to %d moi le'i papri poi ke'a %d mei toi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1282
|
||||
msgid "Profiler hidden"
|
||||
|
@ -3397,8 +3355,7 @@ msgstr ".i lo me la'o gy.profiler.gy. toljarco"
|
|||
#: src/game.cpp:1290 src/game.cpp:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i lo nacmecrai ke ni jvinu se kuspe pu se galfi fi tu'a lo gutci be li %d"
|
||||
msgstr ".i lo nacmecrai ke ni jvinu se kuspe pu se galfi fi tu'a lo gutci be li %d"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1370
|
||||
msgid "Enabled full viewing range"
|
||||
|
@ -3426,9 +3383,7 @@ msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
|
|||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:440
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"da'i iklki fe lo zulselpevysmacu lo nu muvdu lo ro dacti .i da'i iklki fe lo "
|
||||
"prityselpevysmacu lo nu muvdu lo pa dacti"
|
||||
msgstr "da'i iklki fe lo zulselpevysmacu lo nu muvdu lo ro dacti .i da'i iklki fe lo prityselpevysmacu lo nu muvdu lo pa dacti"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
||||
msgid "Write It"
|
||||
|
@ -3505,7 +3460,7 @@ msgstr "lo danlu"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:554
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "noda"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:555
|
||||
msgid "Passive"
|
||||
|
@ -3549,7 +3504,7 @@ msgstr "lo nu falcru lo dacti cu cumki"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:606
|
||||
msgid "Dangerous Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo ckape fagri"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:648
|
||||
msgid "Hide Map Options"
|
||||
|
@ -3613,16 +3568,14 @@ msgstr "kuntygau lo munje"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:729
|
||||
msgid "Warning! This will delete all construction from your map!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".e'unai .i ganai da'i tu'a do ranji gi ju'o lo ro dilnu pe do cu ba se vimcu "
|
||||
"fi lo munje pe do"
|
||||
msgstr ".e'unai .i ganai da'i tu'a do ranji gi ju'o lo ro dilnu pe do cu ba se vimcu fi lo munje pe do"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:747
|
||||
msgid ""
|
||||
"Voxelands\n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||||
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i la'o gy.Voxelands.gy.\nnoi ke'a se urli zoi gy.http://www.voxeland.com/.gy. nu'o\nse finti la'o gy.Lisa Milne.gy. nu'o la'o gy.darkrose.gy. to zoi gy.lisa@ltmnet.com.gy. co'e toi .e lo sidju"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:754
|
||||
msgid "Programmers"
|
||||
|
@ -3634,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:760
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo fanva"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:763
|
||||
msgid "Documentation Writters"
|
||||
|
@ -3646,19 +3599,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Music and Sound Effects Composers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo zgifi'i .e le sance finti"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:772
|
||||
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo drata je se ckire sidju"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ".i finti fu la'o gy.Minetest-C55.gy.\npoi ke'a selfi'i la'o gy.Perttu Ahola.gy. to zoi gy.celeron55@gmail.com.gy. co'e toi\n.e lo sidju po'u la'o gy.PilzAdam.gy. .e la'o gy.Taoki.gy. .e la'o gy.tango_.gy. .e la'o gy.kahrl.gy. .e la'o gy.darkrose.gy. .e la'o gy.matttpt.gy. .e la'o gy.erlehmann.gy. .e la'o gy.SpeedProg.gy. .e la'o gy. JacobF.gy. .e la'o dy.teddydestodes.dy. .e la'o gy.marktraceur.gy. .e la'o dy.Jonathan Neuschafer.dy. .e la'o gy.thexyz.gy. .e la'o gy.VanessaE.gy. .e la'o gy.sfan5.gy. .e lo mutce cunso drata prenu"
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -3834,7 +3785,7 @@ msgstr "le tolci'o crakemsazycimde"
|
|||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:373
|
||||
msgid "Wieldring Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "le bevri djine moi"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:379 src/guiSettingsMenu.cpp:422
|
||||
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
|
||||
|
@ -3891,9 +3842,8 @@ msgid "Fuel Burn Time: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "lo si'o xagji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
|
@ -3928,14 +3878,12 @@ msgid "Warmth: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "lo murid nu danre kei tapla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "le nu dirva'u gi'e jaurvasmro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
|
@ -4280,15 +4228,3 @@ msgstr ".i ca'o samymo'i le se pilno kakne me la'o gy.MapNodes.gy."
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr ".i ca'o samymo'i lo rirci me la'o gy.MapNodes.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "lo za'e kunrmese velkakpymru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "lo za'e skornmese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "lo za'e kunrmese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "lo za'e pumrmese"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jay <joeyxtreme@hotmail.nl>, 2014
|
||||
# NOH <neinmeinleben@outlook.com>, 2015
|
||||
|
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 10:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-23 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NOH <neinmeinleben@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"voxelands/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
|
@ -230,17 +229,9 @@ msgstr "Canvas Schoenen"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier kun je jouw personage aanmaken, zo zien de andere spelers jouw "
|
||||
"personage in het spel. Als je naar een nieuwe server gaat dan start je met "
|
||||
"de kleding die je daar hebt selecteerd. Aanvullende kleding, zowel "
|
||||
"beschermend als decoratief, kun je in het spel maken. Je kunt hier altijd "
|
||||
"terugkeren via het hoofdmenu om jouw personage te veranderen."
|
||||
msgstr "Hier kun je jouw personage aanmaken, zo zien de andere spelers jouw personage in het spel. Als je naar een nieuwe server gaat dan start je met de kleding die je daar hebt selecteerd. Aanvullende kleding, zowel beschermend als decoratief, kun je in het spel maken. Je kunt hier altijd terugkeren via het hoofdmenu om jouw personage te veranderen."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1303,9 +1294,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "Draad"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "Witte Oerkki Poeder"
|
||||
msgstr "Mithril Poeder"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1549,36 +1539,35 @@ msgstr "Fles met Warme Water"
|
|||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1496
|
||||
msgid "Raw Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruwe Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1507
|
||||
msgid "Unbound Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongebonden Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1515
|
||||
msgid "Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
||||
msgid "Ruby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Robijn"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1532
|
||||
msgid "Turquiose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turkoois"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1540
|
||||
msgid "Amethyst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amethist"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1548
|
||||
msgid "Sapphire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saffier"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "Steen"
|
||||
msgstr "Zonnesteen"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1917,9 +1906,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "Staal Blok"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "Houtskool Blok"
|
||||
msgstr "Mithril Blok"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -1975,7 +1963,7 @@ msgstr "Hout Tegel"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
||||
msgid "Mithril Wire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithril Draad"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:60
|
||||
msgid "Copper Wire"
|
||||
|
@ -2188,14 +2176,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "Boekenkast"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "Junglehouten Draaiknop"
|
||||
msgstr "Junglehouten Boekenkast"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "Boekenkast"
|
||||
msgstr "Grenen Boekenkast"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2533,9 +2519,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "Zwarte Glasplaat"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "Kalksteen"
|
||||
msgstr "Kalksteenplak"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2546,14 +2531,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr "Stalen Hek"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "Junglehout"
|
||||
msgstr "Junglehouten Hek"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "Stalen Hek"
|
||||
msgstr "Grenen Hek"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2752,9 +2735,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "Zandstenen Muur"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "Kalksteen"
|
||||
msgstr "Kalkstenen Muur"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2814,12 +2796,11 @@ msgstr "Ketel"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2124 src/content_nodemeta.cpp:2932
|
||||
msgid "Forge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smeden"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "Oranje Vacht"
|
||||
msgstr "Smeedvuur"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -2854,9 +2835,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "Zandstenen Trap"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "Stenen Trap"
|
||||
msgstr "Kalkstenen Trap"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -2955,8 +2935,7 @@ msgstr "De verbrandingsoven is inactief"
|
|||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:1287
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om het te laten verbranden"
|
||||
msgstr "Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om het te laten verbranden"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:1496 src/content_nodemeta.cpp:1784
|
||||
msgid "Add item here to see recipe"
|
||||
|
@ -3020,15 +2999,12 @@ msgid "Cauldron is out of fuel"
|
|||
msgstr "De Ketel heeft geen brondstof meer"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om het te laten verbranden"
|
||||
msgstr "Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om water toe te voegen of te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "Laat Crafting zien"
|
||||
msgstr "Laat Enchanting zien"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3051,9 +3027,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "Stalen Houweel"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "Creatieve Modus"
|
||||
msgstr "Creatieve Houweel"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3165,69 +3140,63 @@ msgstr "Boog"
|
|||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:644
|
||||
msgid "Raw Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruwe Mithril Houweel"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Stalen Schep"
|
||||
msgstr "Ruwe Mithril Schep"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruwe Mithril Bijl"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:686
|
||||
msgid "Raw Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruwe Mithril Zwaard"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:700
|
||||
msgid "Raw Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruwe Mithril Speer"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:714
|
||||
msgid "Unbound Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongebonden Mithril Houweel"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:728
|
||||
msgid "Unbound Mithril Shovel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongebonden Mithril Schep"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:742
|
||||
msgid "Unbound Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongebonden Mithril Bijl"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:756
|
||||
msgid "Unbound Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongebonden Mithril Zwaard"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:770
|
||||
msgid "Unbound Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongebonden Mithril Speer"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "Stalen Houweel"
|
||||
msgstr "Mithril Houweel"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Stalen Schep"
|
||||
msgstr "Mithril Schep"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "Stalen Bijl"
|
||||
msgstr "Mithril Bijl"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "Stalen Zwaard"
|
||||
msgstr "Mithril Zwaard"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "Stalen Speer"
|
||||
msgstr "Mithril Speer"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3414,8 +3383,7 @@ msgstr "Respawn"
|
|||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:440
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linker knop: Alle items verplaatsen, Rechter knop: Enkele item verplaatsen"
|
||||
msgstr "Linker knop: Alle items verplaatsen, Rechter knop: Enkele item verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
||||
msgid "Write It"
|
||||
|
@ -3492,7 +3460,7 @@ msgstr "Wezens"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:554
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:555
|
||||
msgid "Passive"
|
||||
|
@ -3607,58 +3575,41 @@ msgid ""
|
|||
"Voxelands\n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||||
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nGemaakt door Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> en door bijdragers."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:754
|
||||
msgid "Programmers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmeurs"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:757
|
||||
msgid "Artists and Modellers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artiesten en Modellers"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:760
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertalers"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:763
|
||||
msgid "Documentation Writters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentatie Schrijvers"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:766
|
||||
msgid "Testers, Packagers, and Builders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testers, Packagers en Builders"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Music and Sound Effects Composers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muziek en Geluidseffecten Composers"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:772
|
||||
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere Bijdragers en Speciale Dank aan"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voxelands \n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gemaakt door Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> en de volgende "
|
||||
"bijdragers: sdzen, MichaelEh?, Pentium44, Jordach, Menche, MavJS, tiemay, "
|
||||
"Szkodnix, soognarf, Tapoky, Wuzzy, JHeaton, Akien, redhound, Rui, "
|
||||
"Wayward_One, loh, Stephane, wario, AudioRichter, OwlStorm, DjDust, Taira "
|
||||
"Komori, hdastwb, puma_rc, Carl 'melkior' Kidwell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gebaseerd op Minetest-C55 door Perttu Ahola <celeron55@gmail.com> en de "
|
||||
"volgende bijdragers: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... en nog tientalle andere willekeurige "
|
||||
"personen."
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr "Gebaseerd op Minetest-C55 door Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n en de volgende bijdragers: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... en nog tientalle andere personen."
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -3838,7 +3789,7 @@ msgstr "Draagring Index"
|
|||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:379 src/guiSettingsMenu.cpp:422
|
||||
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sommige Instellingen kunnen niet in-game veranderd worden."
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:392
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -3875,75 +3826,72 @@ msgstr "Druk op een knop"
|
|||
#: src/hud.cpp:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Energy Boost: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Energie Boost: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/hud.cpp:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cold Protection: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vries Bescherming: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:230 src/inventory.cpp:350
|
||||
msgid "Cookable: Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun je koken: Ja"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:235 src/inventory.cpp:355 src/inventory.cpp:523
|
||||
msgid "Fuel Burn Time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brandstofverbruik tijd:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "Honger"
|
||||
msgstr "Honger:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gezondheid:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:332
|
||||
msgid "Cold Protection: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vries Bescherming:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:341
|
||||
msgid "Energy Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Energie Boost:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:512
|
||||
msgid "Strength: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kracht:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:515
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:518
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Level:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:601
|
||||
msgid "Armour: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harnas:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:607
|
||||
msgid "Warmth: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warmte:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "Houten Drukplaat"
|
||||
msgstr "Druk:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "Verstikking/Verdrinking"
|
||||
msgstr "Verstikking:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duurzaamheid:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:630
|
||||
msgid "Effect Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effect Boost:"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
|
@ -4280,15 +4228,3 @@ msgstr "Interactieve MapNodes Laden"
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr "Speciale MapNodes Laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "Mese Houweel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "Mese Draad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "Mesepoeder"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,16 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
msgid "White Skin"
|
||||
|
@ -230,17 +228,9 @@ msgstr "Buty Z Materiału"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W tym okienku możesz stworzyć swoją domyślną postać tak, jak będzie widziana "
|
||||
"przez innych graczy. Po dołączeniu do dowolnego serwera, twoja postać będzie "
|
||||
"ubrana tak samo jak tutaj. Pozostałe ubrania, tak obronne jak i ozdobne, "
|
||||
"można stworzyć podczas gry.\n"
|
||||
"Możesz tu wrócić w dowolnym momencie z poziomu Menu Głównego."
|
||||
msgstr "W tym okienku możesz stworzyć swoją domyślną postać tak, jak będzie widziana przez innych graczy. Po dołączeniu do dowolnego serwera, twoja postać będzie ubrana tak samo jak tutaj. Pozostałe ubrania, tak obronne jak i ozdobne, można stworzyć podczas gry.\nMożesz tu wrócić w dowolnym momencie z poziomu Menu Głównego."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1303,9 +1293,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "Sznur"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "Proszek Oerkkiego"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1576,9 +1565,8 @@ msgid "Sapphire"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "Kamień"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1917,9 +1905,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "Blok Ze Stali"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "Blok Węgla Drzewnego"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -2188,14 +2175,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "Półka Z Książkami"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "Gałka Z Drewna Dżunglowego"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "Półka Z Książkami"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2533,9 +2518,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "Płyta Z Czarnego Szkła"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "Kamienna Płyta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2546,14 +2530,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "Drewno Dżunglowe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "Płot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2752,9 +2734,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "Mur Z Piaskowca"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "Kamienny Mur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2817,9 +2798,8 @@ msgid "Forge"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "Pomarańczowe Futro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -2854,9 +2834,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "Schody Z Piaskowca"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "Kamienne Schody"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -3024,9 +3003,8 @@ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "Pokaż Okno Wytwarzania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3049,9 +3027,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "Stalowy Kilof"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "Tryb Kreatywny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3166,9 +3143,8 @@ msgid "Raw Mithril Pick"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Stalowa Łopata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
|
@ -3203,29 +3179,24 @@ msgid "Unbound Mithril Spear"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "Stalowy Kilof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Stalowa Łopata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "Stalowa Siekiera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "Stalowy Miecz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "Stalowa Włócznia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3413,9 +3384,7 @@ msgstr "Odradzanie się"
|
|||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:440
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, "
|
||||
"Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot"
|
||||
msgstr "Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
||||
msgid "Write It"
|
||||
|
@ -3640,9 +3609,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
|
@ -3876,9 +3843,8 @@ msgid "Fuel Burn Time: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "Głód"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
|
@ -3913,14 +3879,12 @@ msgid "Warmth: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "Drewniana Płyta Naciskowa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "Duszenie się/Tonięcie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
|
@ -4265,15 +4229,3 @@ msgstr "Wczytywanie Węzłów Interakcji"
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr "Wczytywanie Węzłów Specjalnych"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "Mesowy Kilof"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "Mesowy Kabel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "Proch Z Mesy"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Juliana Alves de Sousa Rampi <juas2012@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Lorram Lomeu de Souza Rampi <lorrampi@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorram Lomeu de Souza Rampi <lorrampi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"voxelands/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
|
@ -230,18 +229,9 @@ msgstr "Sapatos de Lona"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aqui você pode criar seu personagem padrão, esta é a forma como os outros "
|
||||
"jogadores vão vê-lo no jogo. Quando você entra em um novo servidor você vai "
|
||||
"começar com a roupa que você selecionar aqui. Roupas adicionais, ambas de "
|
||||
"proteção e decorativas, podem ser trabalhadas no jogo.\n"
|
||||
"Você pode voltar aqui a qualquer hora através do menu principal para alterar "
|
||||
"o seu personagem."
|
||||
msgstr "Aqui você pode criar seu personagem padrão, esta é a forma como os outros jogadores vão vê-lo no jogo. Quando você entra em um novo servidor você vai começar com a roupa que você selecionar aqui. Roupas adicionais, ambas de proteção e decorativas, podem ser trabalhadas no jogo.\nVocê pode voltar aqui a qualquer hora através do menu principal para alterar o seu personagem."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1304,9 +1294,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "Corda"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "Pó Branco de Oerkki"
|
||||
msgstr "Pó de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1550,36 +1539,35 @@ msgstr "Garrafa de Água Quente"
|
|||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1496
|
||||
msgid "Raw Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithril Bruto"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1507
|
||||
msgid "Unbound Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithril não ligada"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1515
|
||||
msgid "Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
||||
msgid "Ruby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rubi"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1532
|
||||
msgid "Turquiose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turqueza"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1540
|
||||
msgid "Amethyst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ametista"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1548
|
||||
msgid "Sapphire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Safira"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "Pedra"
|
||||
msgstr "Pedra do Sol"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1587,7 +1575,7 @@ msgstr "Pedra"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:268
|
||||
msgid "Limestone"
|
||||
msgstr "Pedra Calcária"
|
||||
msgstr "Calcário"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:285
|
||||
msgid "Ice"
|
||||
|
@ -1611,11 +1599,11 @@ msgstr "Bloco de Pedra"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:363
|
||||
msgid "Rough Stone Brick"
|
||||
msgstr "Tijolo de Pedra Bruta"
|
||||
msgstr "Tijolo de Pedra Áspera"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:380
|
||||
msgid "Rough Stone Block"
|
||||
msgstr "Bloco de Pedra Bruta"
|
||||
msgstr "Bloco de Pedra Áspera"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:396 src/content_mapnode.cpp:429
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
|
@ -1903,7 +1891,7 @@ msgstr "Lava"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2223
|
||||
msgid "Rough Stone"
|
||||
msgstr "Pedra Bruta"
|
||||
msgstr "Pedra Áspera"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2240
|
||||
msgid "Cobble Stone"
|
||||
|
@ -1918,9 +1906,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "Bloco de Aço"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "Bloco de Carvão Vegetal"
|
||||
msgstr "Bloco de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -1928,7 +1915,7 @@ msgstr "Botão de Pedra"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2302
|
||||
msgid "Rough Stone Knob"
|
||||
msgstr "Botão de Pedra Bruta"
|
||||
msgstr "Botão de Pedra Áspera"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2303
|
||||
msgid "Sandstone Knob"
|
||||
|
@ -1976,7 +1963,7 @@ msgstr "Azulejos de Madeira"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
||||
msgid "Mithril Wire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fio de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:60
|
||||
msgid "Copper Wire"
|
||||
|
@ -2189,14 +2176,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "Estante de Livros"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "Botão de Madeira da Selva"
|
||||
msgstr "Estante de Livros de Madeira da Selva"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "Estante de Livros"
|
||||
msgstr "Estante de Livros de Pinheiro"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2471,7 +2456,7 @@ msgstr "Planta de Café"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Slab"
|
||||
msgstr "Laje de Pedra Bruta"
|
||||
msgstr "Laje de Pedra Áspera"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:56 src/content_mapnode_slab.cpp:442
|
||||
msgid "Cobble Stone Slab"
|
||||
|
@ -2534,9 +2519,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "Laje de Vidro Preto"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "Pedra Calcária"
|
||||
msgstr "Laje de Calcário"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2547,14 +2531,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr "Cerca de Aço"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "Madeira de Selva"
|
||||
msgstr "Cerca de Madeira da Selva"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "Cerca de Aço"
|
||||
msgstr "Cerca de Pinheiro"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2694,7 +2676,7 @@ msgstr "Baú"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1370 src/content_nodemeta.cpp:504
|
||||
msgid "Creative Chest"
|
||||
msgstr "Baú Creativo"
|
||||
msgstr "Baú do Creativo"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1391
|
||||
msgid "Locking Chest"
|
||||
|
@ -2738,7 +2720,7 @@ msgstr "Muro de Pedra de Calçada"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1652
|
||||
msgid "Rough Stone Wall"
|
||||
msgstr "Muro de Pedra Bruta"
|
||||
msgstr "Muro de Pedra Áspera"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1676
|
||||
msgid "Mossy Cobblestone Wall"
|
||||
|
@ -2753,9 +2735,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "Muro de Arenito"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "Pedra Calcária"
|
||||
msgstr "Parede de Calcário"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2815,24 +2796,23 @@ msgstr "Caldeirão"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2124 src/content_nodemeta.cpp:2932
|
||||
msgid "Forge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forja"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "Pele de Animal Laranja"
|
||||
msgstr "Fogo de Forja"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
msgstr "Escada de Pedra Bruta"
|
||||
msgstr "Escadas de Pedra Áspera"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:54
|
||||
msgid "Cobble Stone Stair"
|
||||
msgstr "Escada de Pedra de Calçada"
|
||||
msgstr "Escadas de Pedra de Calçada"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:71
|
||||
msgid "Mossy Cobble Stone Stair"
|
||||
msgstr "Escada de Pedra de Calçada com Musgo"
|
||||
msgstr "Escadas de Pedra de Calçada com Musgo"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:88
|
||||
msgid "Stone Stair"
|
||||
|
@ -2855,9 +2835,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "Escadas de Arenito"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "Escadas de Pedra"
|
||||
msgstr "Escadas de Calcário"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -3020,14 +2999,12 @@ msgid "Cauldron is out of fuel"
|
|||
msgstr "Caldeirão está sem combustível"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
||||
msgstr "Ponha combustível, então, soque para incinerar o item empunhado"
|
||||
msgstr "Adicionar Combustível, depois, um soco para adicionar ou remover água"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "Mostrar Artesanato"
|
||||
msgstr "Mostrar Encantando"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3050,9 +3027,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "Picareta de Aço"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "Modo Criativo"
|
||||
msgstr "Picareta do Criativo"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3164,69 +3140,63 @@ msgstr "Arco"
|
|||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:644
|
||||
msgid "Raw Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Picareta de Mithril Bruto"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Pá de Aço"
|
||||
msgstr "Pá de Mithril Bruto"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Machado de Mithril Bruto"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:686
|
||||
msgid "Raw Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espada de Mithril Bruto"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:700
|
||||
msgid "Raw Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lança de Mithril Bruto"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:714
|
||||
msgid "Unbound Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Picareta de Mithril não ligada"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:728
|
||||
msgid "Unbound Mithril Shovel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pá de Mithril não ligada"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:742
|
||||
msgid "Unbound Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Machado de Mithril não ligada"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:756
|
||||
msgid "Unbound Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espada de Mithril não ligada"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:770
|
||||
msgid "Unbound Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lança de Mithril não ligada"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "Picareta de Aço"
|
||||
msgstr "Picareta de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Pá de Aço"
|
||||
msgstr "Pá de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "Machado de Aço"
|
||||
msgstr "Machado de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "Espada de Aço"
|
||||
msgstr "Espada de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "Lança de Aço"
|
||||
msgstr "Lança de Mithril"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3490,7 +3460,7 @@ msgstr "Criaturas"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:554
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:555
|
||||
msgid "Passive"
|
||||
|
@ -3605,58 +3575,41 @@ msgid ""
|
|||
"Voxelands\n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||||
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nPor Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> e contribuidores."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:754
|
||||
msgid "Programmers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programadores"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:757
|
||||
msgid "Artists and Modellers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artistas e Modeladores"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:760
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tradutores"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:763
|
||||
msgid "Documentation Writters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escritores de Documentação"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:766
|
||||
msgid "Testers, Packagers, and Builders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testadores, Empacotadores, e Construtores"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Music and Sound Effects Composers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compositores de Músicas e Efeitos Sonoros"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:772
|
||||
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outros Contribuidores, e Agradecimentos Especiais"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voxelands\n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PorLisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"e contribuidores: sdzen, MichaelEh?, Pentium44, Jordach, Menche, MavJS, "
|
||||
"tiemay, Szkodnix, soognarf, Tapoky, Wuzzy, JHeaton, Akien, redhound, Rui, "
|
||||
"Wayward_One, loh, Stephane, wario, AudioRichter, OwlStorm, DjDust, Taira "
|
||||
"Komori, hdastwb, puma_rc, Carl 'melkior' Kidwell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Baseado em Minetest-C55\n"
|
||||
"por Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"e contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e dezenas de mais pessoas aleatórias.."
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr "Baseado em Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\ne contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e dezenas de muitas pessoas aleatórias."
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -3744,11 +3697,11 @@ msgstr "Alternar Vôo"
|
|||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:82 src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:83 src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
msgstr "Descer"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:84
|
||||
msgid "Run"
|
||||
|
@ -3776,11 +3729,11 @@ msgstr "Alternar Nevoeiro"
|
|||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:93
|
||||
msgid "Increase Viewing Range"
|
||||
msgstr "Aumentar Alcance de Visualização"
|
||||
msgstr "+ Alcance de Visualização"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:94
|
||||
msgid "Decrease Viewing Range"
|
||||
msgstr "Diminuir Alcance de Visualização"
|
||||
msgstr "- Alcance de Visualização"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:96
|
||||
msgid "Previous Item"
|
||||
|
@ -3836,7 +3789,7 @@ msgstr "Índice de Wieldring "
|
|||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:379 src/guiSettingsMenu.cpp:422
|
||||
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algumas definições não podem ser alteradas em jogo"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:392
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -3873,75 +3826,72 @@ msgstr "pressione a Tecla"
|
|||
#: src/hud.cpp:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Energy Boost: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impulso de Energia: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/hud.cpp:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cold Protection: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proteção contra o Frio: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:230 src/inventory.cpp:350
|
||||
msgid "Cookable: Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cozinhavel: Sim"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:235 src/inventory.cpp:355 src/inventory.cpp:523
|
||||
msgid "Fuel Burn Time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo de Queima de Combustível:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "Fome"
|
||||
msgstr "Fome:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saúde:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:332
|
||||
msgid "Cold Protection: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proteção contra o Frio:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:341
|
||||
msgid "Energy Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impulso de Energia:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:512
|
||||
msgid "Strength: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Força:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:515
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:518
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nível:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:601
|
||||
msgid "Armour: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armadura:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:607
|
||||
msgid "Warmth: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calor:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "Placa de Pressão de Madeira"
|
||||
msgstr "Pressão:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "Asfixia/Afogamento"
|
||||
msgstr "Sufocação:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durabilidade:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:630
|
||||
msgid "Effect Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impulso de Efeito:"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
|
@ -4278,15 +4228,3 @@ msgstr "Carregando MapNodes Interativos"
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr "Carregando MapNodes Especiais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "Picareta de Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "Fio de Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "Pó de Mese"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roman M. Yagodin <roman.yagodin@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,17 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-17 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/voxelands/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman M. Yagodin <roman.yagodin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:55
|
||||
msgid "White Skin"
|
||||
|
@ -231,18 +228,9 @@ msgstr "Холщовая обувь"
|
|||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will "
|
||||
"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing "
|
||||
"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be "
|
||||
"crafted in-game.\n"
|
||||
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
||||
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь можно задать исходный внешний вид своего персонажа. Так он будет "
|
||||
"выглядеть для других игроков в начале игры - например, при подключении к "
|
||||
"новому серверу. Другие предметы одежды, как защитные, так и декоративные, "
|
||||
"могут быть созданы в процессе игры.\n"
|
||||
"Вы можете вернуться сюда в любое время из главного меню, чтобы изменить "
|
||||
"внешний вид вашего персонажа."
|
||||
msgstr "Здесь можно задать исходный внешний вид своего персонажа. Так он будет выглядеть для других игроков в начале игры - например, при подключении к новому серверу. Другие предметы одежды, как защитные, так и декоративные, могут быть созданы в процессе игры.\nВы можете вернуться сюда в любое время из главного меню, чтобы изменить внешний вид вашего персонажа."
|
||||
|
||||
#: src/character_creator.cpp:223
|
||||
msgid "Create Your Character"
|
||||
|
@ -1305,9 +1293,8 @@ msgid "String"
|
|||
msgstr "Веревка"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Dust"
|
||||
msgstr "Белая пыль Оэркки"
|
||||
msgstr "Мифриловая пыль"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:763
|
||||
msgid "Resin"
|
||||
|
@ -1551,36 +1538,35 @@ msgstr "Бутылка с горячей водой"
|
|||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1496
|
||||
msgid "Raw Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сырой мифрил"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1507
|
||||
msgid "Unbound Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свободный мифрил"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1515
|
||||
msgid "Mithril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мифрил"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
||||
msgid "Ruby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рубин"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1532
|
||||
msgid "Turquiose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бирюза"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1540
|
||||
msgid "Amethyst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аметист"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1548
|
||||
msgid "Sapphire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сапфир"
|
||||
|
||||
#: src/content_craftitem.cpp:1556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunstone"
|
||||
msgstr "Камень"
|
||||
msgstr "Янтарь"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:251
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
|
@ -1588,7 +1574,7 @@ msgstr "Камень"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:268
|
||||
msgid "Limestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Известняк"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:285
|
||||
msgid "Ice"
|
||||
|
@ -1919,9 +1905,8 @@ msgid "Steel Block"
|
|||
msgstr "Стальной блок"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Block"
|
||||
msgstr "Блок древесного угля"
|
||||
msgstr "Блок мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode.cpp:2301
|
||||
msgid "Stone Knob"
|
||||
|
@ -1977,7 +1962,7 @@ msgstr "Деревянные плитки"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
||||
msgid "Mithril Wire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мифриловая проволока"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:60
|
||||
msgid "Copper Wire"
|
||||
|
@ -2190,14 +2175,12 @@ msgid "Book Shelf"
|
|||
msgstr "Книжная полка"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
||||
msgstr "Пальмовая кнопка"
|
||||
msgstr "Пальмовая книжная полка"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Book Shelf"
|
||||
msgstr "Книжная полка"
|
||||
msgstr "Сосновая книжная полка"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:150 src/content_mapnode_furniture.cpp:169
|
||||
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:188 src/content_mapnode_furniture.cpp:207
|
||||
|
@ -2535,9 +2518,8 @@ msgid "Black Glass Slab"
|
|||
msgstr "Плита черного стекла"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_slab.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Slab"
|
||||
msgstr "Каменная плита"
|
||||
msgstr "Известняковая плита"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:37
|
||||
msgid "Fence"
|
||||
|
@ -2548,14 +2530,12 @@ msgid "Steel Fence"
|
|||
msgstr "Стальная ограда"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jungle Wood Fence"
|
||||
msgstr "Пальмовое дерево"
|
||||
msgstr "Пальмовая ограда"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pine Fence"
|
||||
msgstr "Стальная ограда"
|
||||
msgstr "Сосновая ограда"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:152
|
||||
msgid "Steel Bars"
|
||||
|
@ -2649,7 +2629,7 @@ msgstr "Книга по сборке"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:862
|
||||
msgid "Reverse Craft Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Книга по разборке"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:900
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
|
@ -2669,7 +2649,7 @@ msgstr "Руководство по сборке"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1042 src/content_nodemeta.h:385
|
||||
msgid "Reverse Craft Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Руководство по разборке"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1070 src/content_mapnode_special.cpp:1091
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
|
@ -2754,9 +2734,8 @@ msgid "Sand Stone Wall"
|
|||
msgstr "Стена песчаника"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Wall"
|
||||
msgstr "Каменная стена"
|
||||
msgstr "Известняковая стена"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:1772
|
||||
msgid "TNT"
|
||||
|
@ -2816,12 +2795,11 @@ msgstr "Котел"
|
|||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2124 src/content_nodemeta.cpp:2932
|
||||
msgid "Forge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кузница"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_special.cpp:2152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forge Fire"
|
||||
msgstr "Оранжевый мех"
|
||||
msgstr "Кузнечный огонь"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:37
|
||||
msgid "Rough Stone Stair"
|
||||
|
@ -2856,9 +2834,8 @@ msgid "Sand Stone Stair"
|
|||
msgstr "Ступенька песчаника"
|
||||
|
||||
#: src/content_mapnode_stair.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limestone Stair"
|
||||
msgstr "Каменная ступенька"
|
||||
msgstr "Известняковая ступенька"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:75 src/content_nodemeta.cpp:138
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2299 src/content_nodemeta.cpp:2398
|
||||
|
@ -3023,14 +3000,12 @@ msgid "Cauldron is out of fuel"
|
|||
msgstr "Котел без топлива"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:2838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fuel, then punch to add or remove water"
|
||||
msgstr "Добавьте топлива и затем ударьте предметом, который нужно сжечь"
|
||||
msgstr "Добавьте топлива и затем ударьте для того, чтобы добавить или убрать воду"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Enchanting"
|
||||
msgstr "Окно сборки"
|
||||
msgstr "Окно зачарования"
|
||||
|
||||
#: src/content_nodemeta.cpp:3111 src/game.cpp:207
|
||||
msgid "Show Crafting"
|
||||
|
@ -3053,9 +3028,8 @@ msgid "Steel Pick"
|
|||
msgstr "Стальная кирка"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Pick"
|
||||
msgstr "Режим создателя"
|
||||
msgstr "Кирка создателя"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:278
|
||||
msgid "Wooden Shovel"
|
||||
|
@ -3167,69 +3141,63 @@ msgstr "Лук"
|
|||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:644
|
||||
msgid "Raw Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кирка из сырого мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Стальная лопата"
|
||||
msgstr "Лопата из сырого мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:672
|
||||
msgid "Raw Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Топор из сырого мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:686
|
||||
msgid "Raw Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меч из сырого мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:700
|
||||
msgid "Raw Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копье из сырого мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:714
|
||||
msgid "Unbound Mithril Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кирка из свободного мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:728
|
||||
msgid "Unbound Mithril Shovel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лопата из свободного мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:742
|
||||
msgid "Unbound Mithril Axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Топор из свободного мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:756
|
||||
msgid "Unbound Mithril Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меч из свободного мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:770
|
||||
msgid "Unbound Mithril Spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копье из свободного мифрила"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Pick"
|
||||
msgstr "Стальная кирка"
|
||||
msgstr "Мифриловая кирка"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Shovel"
|
||||
msgstr "Стальная лопата"
|
||||
msgstr "Мифриловая лопата"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Axe"
|
||||
msgstr "Стальной топор"
|
||||
msgstr "Мифриловый топор"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Sword"
|
||||
msgstr "Стальной меч"
|
||||
msgstr "Мифриловый меч"
|
||||
|
||||
#: src/content_toolitem.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithril Spear"
|
||||
msgstr "Стальное копье"
|
||||
msgstr "Мифриловое копье"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:208
|
||||
msgid "Clothes"
|
||||
|
@ -3495,7 +3463,7 @@ msgstr "Существа"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:554
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:555
|
||||
msgid "Passive"
|
||||
|
@ -3539,7 +3507,7 @@ msgstr "Выбрасывать предметы"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:606
|
||||
msgid "Dangerous Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опасный огонь"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:648
|
||||
msgid "Hide Map Options"
|
||||
|
@ -3610,43 +3578,41 @@ msgid ""
|
|||
"Voxelands\n"
|
||||
"http://www.voxelands.com/\n"
|
||||
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nLisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> и сотоварищи."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:754
|
||||
msgid "Programmers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Программирование"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:757
|
||||
msgid "Artists and Modellers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:760
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локализация"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:763
|
||||
msgid "Documentation Writters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разработка документации"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:766
|
||||
msgid "Testers, Packagers, and Builders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тестирование, сборка и создание установочных пакетов"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Music and Sound Effects Composers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Музыка и звуковые эффекты"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:772
|
||||
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Другие участники, наши благодарности"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, "
|
||||
"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan "
|
||||
"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
||||
msgstr " Основано на Minetest-C55, созданном Perttu Ahola <celeron55@gmail.com> \nи сотоварищи: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... и еще десятком-другим случайных прохожих."
|
||||
|
||||
#: src/guiMessageMenu.cpp:112 src/guiPauseMenu.cpp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -3822,11 +3788,11 @@ msgstr "Классический интерфейс"
|
|||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:373
|
||||
msgid "Wieldring Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Указатель кольца инструментов"
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:379 src/guiSettingsMenu.cpp:422
|
||||
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоторые настройки нельзя изменить в процессе игры."
|
||||
|
||||
#: src/guiSettingsMenu.cpp:392
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -3863,75 +3829,72 @@ msgstr "нажмите клавишу"
|
|||
#: src/hud.cpp:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Energy Boost: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энергия: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/hud.cpp:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cold Protection: %d:%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Защита от холода: %d:%02d"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:230 src/inventory.cpp:350
|
||||
msgid "Cookable: Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можно приготовить: Да"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:235 src/inventory.cpp:355 src/inventory.cpp:523
|
||||
msgid "Fuel Burn Time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время горения топлива:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hunger: "
|
||||
msgstr "Голод"
|
||||
msgstr "Голод:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:325
|
||||
msgid "Health: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здоровье:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:332
|
||||
msgid "Cold Protection: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Защита от холода:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:341
|
||||
msgid "Energy Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энергия:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:512
|
||||
msgid "Strength: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сила:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:515
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:518
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уровень:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:601
|
||||
msgid "Armour: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Броня:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:607
|
||||
msgid "Warmth: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Температура:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure: "
|
||||
msgstr "Деревянная прижимная плита"
|
||||
msgstr "Давление:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffocation: "
|
||||
msgstr "Дыхание"
|
||||
msgstr "Дыхание:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:625
|
||||
msgid "Durability: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Износ:"
|
||||
|
||||
#: src/inventory.cpp:630
|
||||
msgid "Effect Boost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эффект:"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
|
@ -4268,15 +4231,3 @@ msgstr "Загружаем интерактивные элементы"
|
|||
#: src/mapnode.cpp:306
|
||||
msgid "Loading Special MapNodes"
|
||||
msgstr "Загружаем особые элементы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Pick"
|
||||
#~ msgstr "Кирка из Месы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Wire"
|
||||
#~ msgstr "Провод из Месы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese"
|
||||
#~ msgstr "Меса"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mese Dust"
|
||||
#~ msgstr "Пыль Месы"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue