From af26f18bd652fe0ce1d294535137978409be23bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Rocher Date: Wed, 18 Nov 2020 23:06:47 +0100 Subject: [PATCH] Complete French Translation --- .../mcl_explosions/locale/mcl_explosions.fr.tr | 2 ++ .../mcl_paintings/locale/mcl_paintings.fr.tr | 2 ++ .../mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.fr.tr | 2 +- .../HUD/mcl_experience/locale/mlc_experience.fr.tr | 6 ++++++ mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.fr.tr | 10 ++++++++++ mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.fr.tr | 6 ++++++ mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr | 14 +++----------- mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr | 2 ++ .../mcl_structures/locale/mcl_structures.fr.tr | 1 + 9 files changed, 33 insertions(+), 12 deletions(-) create mode 100644 mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.fr.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.fr.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_experience/locale/mlc_experience.fr.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.fr.tr diff --git a/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.fr.tr b/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.fr.tr new file mode 100644 index 000000000..cb9a0f38e --- /dev/null +++ b/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.fr.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain:mcl_explosions +@1 was caught in an explosion.=@1 a été pris dans une explosion. \ No newline at end of file diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.fr.tr b/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.fr.tr new file mode 100644 index 000000000..56fa14937 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.fr.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain:mcl_paintings +Painting=Peinture \ No newline at end of file diff --git a/mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.fr.tr b/mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.fr.tr index 56d150d95..0cc277348 100644 --- a/mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.fr.tr +++ b/mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.fr.tr @@ -28,7 +28,7 @@ Usage @1 of @2=Usage @1 de @2 Recipe @1 of @2=Recette @1 de @2 Burning time: @1=Temps de combustion : @1 Cooking time: @1=Temps de cuisson : @1 -Recipe is too big to be displayed (@1×@2)=La recette est trop grande pour être affichée (@1×@2) +Recipe is too big to be displayed (@1x@2)=La recette est trop grande pour être affichée (@1x@2) Shapeless=Sans forme Cooking=Cuisson Increase window size=Agrandir la fenêtre diff --git a/mods/HUD/mcl_experience/locale/mlc_experience.fr.tr b/mods/HUD/mcl_experience/locale/mlc_experience.fr.tr new file mode 100644 index 000000000..a186b549b --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_experience/locale/mlc_experience.fr.tr @@ -0,0 +1,6 @@ +[[] ]=[[] ] +Gives a player some XP=Donne de l'XP à un joueur +Error: Too many parameters!=Erreur: Trop de paramètres! +Error: Incorrect value of XP=Erreur: Valeur incorrecte de XP +Error: Player not found=Erreur: Joueur introuvable +Added @1 XP to @2, total: @3, experience level: @4=Ajout de @1 XP à @2, total: @3, niveau d'expérience: @4 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.fr.tr b/mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.fr.tr new file mode 100644 index 000000000..232026fba --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.fr.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mcl_brewing +Brewing Stand=Alambic +Inventory=Inventaire +To use a brewing stand, rightclick it.=Pour utiliser un alambic, faites un clic droit dessus. +To brew, you need blaze powder as fuel, a brewing material and at least 1 glass bottle filled with a liquid.=Pour distiller, vous avez besoin de poudre de blaze comme carburant, d'un ingrédient à distiller et d'au moins 1 bouteille en verre remplie d'un liquide. +Place the blaze powder in the left slot, the brewing material in the middle slot and 1-3 bottles in the remaining slots.=Placez la poudre de blaze dans l'emplacement de gauche, l'ingrédient à distiller dans l'emplacement du milieu et 1 à 3 bouteilles dans les emplacements restantes. +When you have found a good combination, the brewing will commence automatically and steam starts to appear, using up the fuel and brewing material. The potions will soon be ready.=Lorsque vous avez trouvé une bonne combinaison, la distillation commencera automatiquement et de la vapeur commencera à apparaître, consommant le carburant et l'ingrédient à distiller. Les potions seront bientôt prêtes. +Different combinations of brewing materials and liquids will give different results. Try to experiment!=Différentes combinaisons d'ingrédients et de liquides donneront des résultats différents. Essayez d'expérimenter! +The stand allows you to brew potions!=L'alambic permet de produire des potions! +Brew Potions=Potions diff --git a/mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.fr.tr b/mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.fr.tr index 391405879..dc091a0f4 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.fr.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.fr.tr @@ -26,3 +26,9 @@ The stem attaches itself to end stone and other chorus blocks.=La tige s'attache Grows on end stone=Pousse sur la pierre d'End Randomly teleports you when eaten=Vous téléporte au hasard quand il est mangé Guides the way to the mysterious End dimension=Guide le chemin vers la dimension mystérieuse de l'End +End Crystal=Cristal de l'End +End Crystals are explosive devices. They can be placed on Obsidian or Bedrock. Ignite them by a punch or a hit with an arrow. End Crystals can also be used the spawn the Ender Dragon by placing one at each side of the End Exit Portal.=Les cristaux de l'End sont des dispositifs explosifs. Ils peuvent être placés sur de l'Obsidienne ou de la Bedrock. Allumez-les par un coup de poing ou avec une flèche. Les cristaux de l'End peuvent également être utilisés pour engendrer l'Ender dragon en en plaçant un de chaque côté du portail de sortie de l'End. +Explosion radius: @1=Rayon d'explosion: @1 +Ignited by a punch or a hit with an arrow=Enflammé par un coup de poing ou un coup avec une flèche +Place the End Crystal on Obsidian or Bedrock, then punch it or hit it with an arrow to cause an huge and probably deadly explosion. To Spawn the Ender Dragon, place one at each side of the End Exit Portal.=Placez le cristal de l'End sur l'obsidienne ou le substrat rocheux, puis frappez-le à coup de poing ou avec une flèche pour provoquer une énorme explosion probablement mortelle. Pour engendrer l'Ender dragon, placez-en un de chaque côté du portail de sortie de l'End. + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr index 36fbac012..1bc756260 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr @@ -36,9 +36,9 @@ Raw rabbit is a food item from a dead rabbit. It can be eaten safely. Cooking it Cooked Rabbit=Lapin Cuit This is a food item which can be eaten.=Il s'agit d'un aliment qui peut être mangé. Milk=Lait -Removes all status effects= +Removes all status effects=Supprime tous les effets de statut! -Milk is very refreshing and can be obtained by using a bucket on a cow. Drinking it will remove all status effects, but restores no hunger points.= +Milk is very refreshing and can be obtained by using a bucket on a cow. Drinking it will remove all status effects, but restores no hunger points.=Le lait est très rafraîchissant et peut être obtenu en utilisant un seau sur une vache. Le boire supprimera tous les effets de statut, mais ne restaure aucun point de faim. Use the placement key to drink the milk.= Spider Eye=Oeil d'Araignée @@ -91,12 +91,4 @@ Carrot on a Stick=Carotte sur un Batôn Lets you ride a saddled pig=Vous permet de monter un cochon sellé A carrot on a stick can be used on saddled pigs to ride them.=Une carotte sur un bâton peut être utilisée sur les porcs sellés pour les monter. -Place it on a saddled pig to mount it. You can now ride the pig like a horse. Pigs will also walk towards you when you just wield the carrot on a stick.=Placez-le sur un cochon sellé pour le monter. Vous pouvez maintenant monter le cochon comme un cheval. Les porcs marcheront également vers vous lorsque vous brandirez la carotte sur un bâton. - - - -##### not used anymore ##### - - -Milk is very refreshing and can be obtained by using a bucket on a cow. Drinking it will cure all forms of poisoning, but restores no hunger points.=Le lait est très rafraîchissant et peut être obtenu en utilisant un seau sur une vache. Le boire guérira toutes les formes d'empoisonnement, mais ne restaure pas de points de faim. - +Place it on a saddled pig to mount it. You can now ride the pig like a horse. Pigs will also walk towards you when you just wield the carrot on a stick.=Placez-le sur un cochon sellé pour le monter. Vous pouvez maintenant monter le cochon comme un cheval. Les porcs marcheront également vers vous lorsque vous brandirez la carotte sur un bâton. \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr index 048072be5..78b8a453e 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr @@ -38,3 +38,5 @@ Place this item on soul sand to plant it and watch it grow.=Placez cet article s Burns your feet=Vous brûle les pieds Grows on soul sand=Pousse sur le sable de l'âme Reduces walking speed=Réduit la vitesse de marche +@1 has become one with the lava.=@1 est devenu un avec la lave. +@1 has been consumed by the lava.=@1 a été consumé par la lave. \ No newline at end of file diff --git a/mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.fr.tr b/mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.fr.tr index 74f5282ef..56b3c3ae0 100644 --- a/mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.fr.tr +++ b/mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.fr.tr @@ -1,6 +1,7 @@ # textdomain: mcl_structures Generate a pre-defined structure near your position.=Générez une structure prédéfinie près de votre position. Structure placed.=Structure placée. +Village built. WARNING: Villages are experimental and might have bugs.=Village construit. AVERTISSEMENT: les villages sont expérimentaux et peuvent avoir des bogues. Error: No structure type given. Please use “/spawnstruct ”.=Erreur: Aucun type de structure indiqué. Veuillez utiliser "/spawnstruct ". Error: Unknown structure type. Please use “/spawnstruct ”.=Erreur: Type de structure inconnu. Veuillez utiliser "/spawnstruct ". Use /help spawnstruct to see a list of avaiable types.=Utilisez /help spawnstruct pour voir une liste des types disponibles.