From 899c45534f76ba54bd9f371a43a02c21ba0ba428 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PrWalterB Date: Sun, 21 May 2023 20:50:46 +0200 Subject: [PATCH] Adding occitan translation for CORE and ENTITIES --- .../locale/mcl_explosions.oc.tr | 2 + .../ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.oc.tr | 21 ++++++ .../locale/mcl_falling_nodes.oc.tr | 3 + .../mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.oc.tr | 36 +++++++++ mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.oc.tr | 13 ++++ .../mcl_paintings/locale/mcl_paintings.oc.tr | 2 + mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.oc.tr | 73 +++++++++++++++++++ 7 files changed, 150 insertions(+) create mode 100644 mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.oc.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.oc.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.oc.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.oc.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.oc.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.oc.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.oc.tr diff --git a/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.oc.tr b/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.oc.tr new file mode 100644 index 000000000..eac0b501d --- /dev/null +++ b/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.oc.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain:mcl_explosions +@1 was caught in an explosion.=@1 z-es mòrt dins una explosion diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.oc.tr b/mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.oc.tr new file mode 100644 index 000000000..7ee886712 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.oc.tr @@ -0,0 +1,21 @@ +# textdomain: mcl_boats +Acacia Boat=Barca de Cacèir +Birch Boat=Barca de Beç +Boat=Barca +Boats are used to travel on the surface of water.=Las barcas son utilizadas per voiatja per aigas. +Dark Oak Boat=Barca de Ròure Nèir +Jungle Boat=Barca d'Acajó +Oak Boat=Barca de Ròure +Rightclick on a water source to place the boat. Rightclick the boat to enter it. Use [Left] and [Right] to steer, [Forwards] to speed up and [Backwards] to slow down or move backwards. Use [Sneak] to leave the boat, punch the boat to make it drop as an item.=Fasetz un clic dreit sobre una sorça d'aiga per plaça la barca. Fasetz un clic dreit sobre la barca per rintrar. Utilizatz [Gaucha] e [Dreita] per menar, [Davant] per accelerar e [Darrèir] per ralentir o racuolar. Utilizatz [Sneak] per z-o quitar, tustatz la barca per z-o faire tombar coma objècte. +Spruce Boat=Barca de Sap +Water vehicle=Veïcule per aiga +Sneak to dismount=Se baissar per descendre +Obsidian Boat=Barca d'Obsidiana +Mangrove Boat=Barca de Paletuvèir +Oak Chest Boat=Barca de Ròure embei una Mala +Spruce Chest Boat=Barca de Sap embei una Mala +Birch Chest Boat=Barca de Beç embei una Mala +Jungle Chest Boat=Barca d'Acajó embei una Mala +Acacia Chest Boat=Barca de Cacèir embei una Mala +Dark Oak Chest Boat=Barca de Ròure Nèir embei una Mala +Mangrove Chest Boat=Barca de Paletuvèir embei una Mala diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.oc.tr b/mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.oc.tr new file mode 100644 index 000000000..0d6da5d05 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.oc.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_falling_nodes +@1 was smashed by a falling anvil.=@1 a estat espotit per un enclutge +@1 was smashed by a falling block.=@1 a estat espotit per un blòc diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.oc.tr b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.oc.tr new file mode 100644 index 000000000..5b8cfb7a9 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.oc.tr @@ -0,0 +1,36 @@ +# textdomain: mcl_minecarts +Minecart=Vagonet +Minecarts can be used for a quick transportion on rails.=Los vagonet pòdon èsser utilizats per un transpòrt rapide per ralhs. +Minecarts only ride on rails and always follow the tracks. At a T-junction with no straight way ahead, they turn left. The speed is affected by the rail type.=Los vagonets ròtlon mas per ralhs e seguisson totjorn la pista. A una joncion T embei ren davant, tòrnon a gaucha. +You can place the minecart on rails. Right-click it to enter it. Punch it to get it moving.=Podètz plaçar le vagonet per ralhs. Fasetz un clic dreit dessobre per çai rentrar. Tustatz z-o per z-o faire bojar. +To obtain the minecart, punch it while holding down the sneak key.=Per aver le vagonet, tustatz z-o embei la tocha sneak enfonçada. +A minecart with TNT is an explosive vehicle that travels on rail.=Un vagonet embei TNT z-es un vagonet explosiu que voiatja per ralhs. +Place it on rails. Punch it to move it. The TNT is ignited with a flint and steel or when the minecart is on an powered activator rail.=Plaçatz z-o per ralhs. Tustatz z-o per z-o desplaçar. La TNT z-es atubada embei un batifuòc o quand le vagonet z-es per un ralh d'activacion atubat. +To obtain the minecart and TNT, punch them while holding down the sneak key. You can't do this if the TNT was ignited.=Per obtenèr le vagonet e la TNT, tustatz z-o embei la tocha sneak enfonçada. Podètz pas faire quo si la TNT z-es atubada. +A minecart with furnace is a vehicle that travels on rails. It can propel itself with fuel.=Un vagonet embei un fornil z-es un veïcule que voiatja per ralhs. Pòt se propulsar embei dau carburant. +Place it on rails. If you give it some coal, the furnace will start burning for a long time and the minecart will be able to move itself. Punch it to get it moving.=Plaçatz z-o per ralhs. Si li balhatz dau charbon, le fornil vai començar de borlar lòngtemps e porà rotlar. Tustatz z-o per z-o faire bojar. +To obtain the minecart and furnace, punch them while holding down the sneak key.=Per obtener le vagonet e le fornil, tustatz z-o embei la tocha sneak enfonçada. +Minecart with Chest=Vagonet embei una Mala +Minecart with Furnace=Vagonet embei un Fornil +Minecart with Command Block=Vagonet embei un Blòc de Comandas +Minecart with Hopper=Vagonet embei un Embure +Minecart with TNT=Vagonet embei de la TNT +Place them on the ground to build your railway, the rails will automatically connect to each other and will turn into curves, T-junctions, crossings and slopes as needed.=Plaçatz z-o per sòu per construrre vostre chamin de fèrre, los ralhs se conectaron entre ilhs e faron de las corbas, de las junccions en T, en traversadas et en pentas au besonh. +Rail=Ralh +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Normal rails slightly slow down minecarts due to friction.=Los ralhs pòdon èsser utilizats per construrre los chamins de transpòrt per los vagonets. Los ralhs normaus ralentissons gentament los vagonet per causa de friccion. +Powered Rail=Ralh Atubat +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Powered rails are able to accelerate and brake minecarts.=Los ralhs pòdon èsser utilizats per construrre los chamins de transpòrt per los vagonets. Los ralhs atubats son per faire accelerar o frenar los vagonets. +Without redstone power, the rail will brake minecarts. To make this rail accelerate minecarts, power it with redstone power.=Sens energia de pèirotge, le ralh vai frenar los vagonets. Per que le ralh accelera los vagonets, alimentatz z-o embei de l'energia de pèirotge. +Activator Rail=Ralh d'Activacion +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Activator rails are used to activate special minecarts.=Los ralhs pòdon èsser utilizats per construrre los chamins de transpòrt per los vagonets. Los ralhs d'activacion son utilizats per activar daus vagonets speciaus. +To make this rail activate minecarts, power it with redstone power and send a minecart over this piece of rail.=Per activar le ralh, alimentatz z-o embei de l'energia de pèirotge e fasetz rotlar un vagonet per aqueste ralh. +Detector Rail=Ralh de Deteccion +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. A detector rail is able to detect a minecart above it and powers redstone mechanisms.=Los ralhs pòdon èsser utilizats per construirre los chamins de transpòrt per los vagonets. Los ralhs de deteccion pòdon detectar un vagonet per ilhs e atubar un mecanisme de pèirotge. +To detect a minecart and provide redstone power, connect it to redstone trails or redstone mechanisms and send any minecart over the rail.=Per detectar un vagonet e produrre de l'energia de pèirotge, conectatz le ralh a de la pèirotge e fasetz rotlar un vagonet per i-aul. +Track for minecarts=Pista per vagonets +Speed up when powered, slow down when not powered=Acceleratz quand z-es atubat, ralentissetz quand z-es pas atubat. +Activates minecarts when powered=Activa los vagonets quand pas atubat. +Emits redstone power when a minecart is detected=Emeta de l'energia de pèirotge quand un vagonet z-es detectat. +Vehicle for fast travel on rails=Veicule per voiatjar vistament per ralhs. +Can be ignited by tools or powered activator rail=Pòt èsser atubat embei daus otilhs o un ralh d'activacion +Sneak to dismount=Se baissar per descendre diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.oc.tr b/mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.oc.tr new file mode 100644 index 000000000..a9e775fff --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.oc.tr @@ -0,0 +1,13 @@ +# textdomain: mcl_mobs +Peaceful mode active! No monsters will spawn.=Mòde tranquile actiu! Gis de mostre vai aparèisser. +This allows you to place a single mob.=Quo permet de plaça una creatura. +Just place it where you want the mob to appear. Animals will spawn tamed, unless you hold down the sneak key while placing. If you place this on a mob spawner, you change the mob it spawns.=Plaçatz z-o a l'endreit que volètz veire la creatura aparèisser. Las bèstias seron dejà domesticadas, defòra si laissatz la tocha se baissar enfonçada. Si z-o plaçatz sobre un generator de creaturas, chamjatz la creatura generada. +You need the “maphack” privilege to change the mob spawner.=Avètz besonh dau privilègi "maphack" per chamjar le generator de creaturas. +Name Tag=Étiquette de nom +A name tag is an item to name a mob.=Una etiqueta z-es un otilh per chamjar le nom de la creatura. +Before you use the name tag, you need to set a name at an anvil. Then you can use the name tag to name a mob. This uses up the name tag.=Davant d'utilizar l'etiqueta, vos fau li botar un nom embei una enclutge. Après, podètz utilizar l'etiqueta per nomar una creatura. L'etiqueta pòt èsser utilizada un còp. +Only peaceful mobs allowed!=Mas las creaturas pacificas son autorizadas! +Give names to mobs=Balha daus noms a las creaturas +Set name at anvil=Botar le nom embei l'enclutge +Removes specified mobs except nametagged and tamed ones. For the second parameter, use nametagged/tamed to select only nametagged/tamed mobs, or a range to specify a maximum distance from the player.=Lèva las creaturas specifiadas defòra de las que son nomadas o domesticadas. Per le paramètre segònd, utilizar nomat/domesticat per mas seleccionar las creaturas nomadas/domesticadas, o una distança per specifiar la distança maximum embei li joairi. +Default usage. Clearing hostile mobs. For more options please type: /help clearmobs=Usage par défaut. Lèva las creaturas ostilas. Per mai d'opcions, escriure : /help clearmobs diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.oc.tr b/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.oc.tr new file mode 100644 index 000000000..6f368b3d2 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.oc.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain:mcl_paintings +Painting=Quadre diff --git a/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.oc.tr b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.oc.tr new file mode 100644 index 000000000..ad81ec88c --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.oc.tr @@ -0,0 +1,73 @@ +# textdomain: mobs_mc +Agent=Agent +Axolotl=Axolòtl +Bat=Ratapenada +Blaze=Flamor +Chicken=Polet +Cow=Vacha +Mooshroom=Vachairòla +Creeper=Creeper +Ender Dragon=Dragon de Finuèit +Enderman=Finuèairi +Endermite=Finuèibau +Ghast=Òrra +Elder Guardian=Ancian Gardian +Guardian=Gardian +Horse=Ega +Skeleton Horse=Ega Squeleta +Zombie Horse=Ega Zombia +Donkey=Asne +Mule=Miule +Iron Golem=Golem de Fèrre +Llama=Lamà +Ocelot=Ocelòt +Parrot=Papagai +Pig=Cochon +Polar Bear=Ors Blanc +Rabbit=Lapin +Killer Bunny=Lapin Tuaire +Sheep=Moton +Shulker=Coirafin +Silverfish=Peiçon d'Argent +Skeleton=Squeleta +Stray=Trainabiaça +Wither Skeleton=Squeleta Sechaire +Magma Cube=Cube de Magmà +Slime=Slime +Snow Golem=Golem d'Ivèrn +Spider=Aranha +Cave Spider=Aranha Venimósa +Squid=Pofre +Vex=Vex +Evoker=Invocataire +Illusioner=Fisiciaire +Villager=Vialatgés +Vindicator=Vindicataire +Zombie Villager=Vialatgés Zombia +Witch=Fachinèira +Wither=Le Sechaire +Wolf=Lop +Husk=Zombia Momificat +Zombie=Zombia +Zombie Piglin=Porcadés Zombia +Farmer=Boriaire +Fisherman=Peschaire +Fletcher=Archèir +Shepherd=Bergèir +Librarian=Bibliotecaire +Cartographer=Cartografe +Armorer=Armurèir +Leatherworker=Tanaire +Butcher=Maselèir +Weapon Smith=Farjaire d'Armas +Tool Smith=Farjaire d'Otilhs +Cleric=Clerc +Nitwit=Simple +Cod=Merluça +Salmon=Saumon +Dolphin=Daufin +Pillager=Pilhard +Tropical fish=Peiçon tropicau +Hoglin=Porcard +Strider=Trèva +Glow Squid=Pofre Lusent