1176 lines
21 KiB
Plaintext
1176 lines
21 KiB
Plaintext
# Language jbo translations for minetest package.
|
|
# Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
|
|
# Automatically generated, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
|
"jbo/>\n"
|
|
"Language: jbo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
msgid "An error occured:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "lo ralju"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "je'e"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
msgstr "samjongau"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
|
msgid "Protocol version mismatch, server "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "fitytoltu'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depends:"
|
|
msgstr "nitcu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Disable MP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Enable MP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Enable all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
|
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Hide Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Hide mp content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Mod:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "rejgau"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "World:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "selpli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
|
msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "zbasu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Download one from minetest.net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Mapgen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "No worldname given or no game selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "le munje ke cunso namcu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
|
msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "World name"
|
|
msgstr "munje cmene"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "You have no subgames installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
|
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy."
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "No of course not!"
|
|
msgstr "nasai go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
|
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
|
msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy."
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "na go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "fitytu'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
|
msgid "Rename Modpack:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Close store"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Page $1 of $2"
|
|
msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "sisku"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortname:"
|
|
msgstr "tordu cmene"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Unsorted"
|
|
msgstr "kalsa"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "re-Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Active Contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Core Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "lo finti liste"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Previous Contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Previous Core Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Installed Mods:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Mod information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Mods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "No mod description available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Select Mod File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Uninstall selected mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Uninstall selected modpack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
|
msgid "Address / Port :"
|
|
msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "lo samtciselse'u"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "samjongau"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Creative mode"
|
|
msgstr "le nu finti kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Damage enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "vimcu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
|
msgid "Name / Password :"
|
|
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Public Serverlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "PvP enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Bind Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Creative Mode"
|
|
msgstr "le nu finti kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Enable Damage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Name/Password"
|
|
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "cnino"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "No world created or selected!"
|
|
msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "lo judrnporte"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "gubni"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select World:"
|
|
msgstr "cuxna lo munje"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "lo samtcise'u"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Start Game"
|
|
msgstr "cfari fa lo nu kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "3D Clouds"
|
|
msgstr "le bliku dilnu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "8x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Antialiasing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
|
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Bilinear Filter"
|
|
msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Bumpmapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Change keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Connected Glass"
|
|
msgstr "lo jorne blaci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Enable Particles"
|
|
msgstr "lo kantu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Fancy Leaves"
|
|
msgstr "lo melbi pezli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "GUI scale factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Generate Normalmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Mipmap"
|
|
msgstr "lo puvrmipmepi"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
|
msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "No Mipmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "No!!!"
|
|
msgstr "nasai go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Node Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Opaque Leaves"
|
|
msgstr "lo tolkli pezli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Opaque Water"
|
|
msgstr "lo tolkli djacu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Parallax Occlusion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Reset singleplayer world"
|
|
msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Shaders"
|
|
msgstr "lo ti'orkemsamtci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Simple Leaves"
|
|
msgstr "lo sampu pezli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Smooth Lighting"
|
|
msgstr "lo xutla se gusni"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Texturing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Touch free target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Touchthreshold (px)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Trilinear Filter"
|
|
msgstr "lo puvycibli'iju'e"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Waving Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Waving Plants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Waving Water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Config mods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "lo ralju"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Start Singleplayer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Singleplayer"
|
|
msgstr "pa kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "Select texture pack:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "Texturepacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Connection timed out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Initializing nodes"
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Initializing nodes..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Item textures..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Loading textures..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Rebuilding shaders..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Could not find or load game \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Invalid gamespec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Player name too long."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/fontengine.cpp
|
|
msgid "needs_fallback_font"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Check debug.txt for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Change Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Connecting to server..."
|
|
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "ranji"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Creating client..."
|
|
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Creating server..."
|
|
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Default Controls:\n"
|
|
"- WASD: move\n"
|
|
"- Space: jump/climb\n"
|
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
|
"- Q: drop item\n"
|
|
"- I: inventory\n"
|
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
|
"- T: chat\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Default Controls:\n"
|
|
"No menu visible:\n"
|
|
"- single tap: button activate\n"
|
|
"- double tap: place/use\n"
|
|
"- slide finger: look around\n"
|
|
"Menu/Inventory visible:\n"
|
|
"- double tap (outside):\n"
|
|
" -->close\n"
|
|
"- touch stack, touch slot:\n"
|
|
" --> move stack\n"
|
|
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
|
" --> place single item to slot\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Exit to Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Exit to OS"
|
|
msgstr "tolcfagau"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item definitions..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "KiB/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Media..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "MiB/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node definitions..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy."
|
|
|
|
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Resolving address..."
|
|
msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Respawn"
|
|
msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Shutting down..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Sound Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "You died."
|
|
msgstr ".i do pu morsi"
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
|
msgid "Enter "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "je'e"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Backward"
|
|
msgstr "za'i ti'a muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "samta'a"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "minde"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Drop"
|
|
msgstr "mu'e falcru"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "lo dacti uidje"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr "mu'e plipe"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Key already in use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "za'i zu'e muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Print stacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Range select"
|
|
msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "za'i ri'u muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Sneak"
|
|
msgstr "za'i masno cadzu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle fast"
|
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle fly"
|
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle noclip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "mu'e pilno"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "press key"
|
|
msgstr "ko da'ergau le batke"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "gafygau"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "le rapli lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "lo slabu lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu"
|
|
|
|
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
|
msgid "Sound Volume: "
|
|
msgstr "lo ni sance "
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Attn"
|
|
msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "slaka bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "CrSel"
|
|
msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Erase OEF"
|
|
msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "ExSel"
|
|
msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Junja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Kanji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Button"
|
|
msgstr "lo zulselpevysmacu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr "lo mijyselpevysmacu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr "vu'u bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Mode Change"
|
|
msgstr "la'o gy.Mode Change.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Nonconvert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad +"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "OEM Clear"
|
|
msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "PA1"
|
|
msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "denpa bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Plus"
|
|
msgstr "su'i bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Prior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr "lo prityselpevysmacu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "X Button 1"
|
|
msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "X Button 2"
|
|
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr ""
|