Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 46.1% (399 of 865 strings) This is a merger of 3 commits.
This commit is contained in:
parent
67d3775941
commit
fea6e37e0a
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ShadowNinja <shadowninja@minetest.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Montenegro <lucasm52@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, Como un mod:"
|
||||
msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
|
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Desajuste con la versión de protocolo. "
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr "El servidor hace cumplir la versión $1 del protocolo "
|
||||
msgstr "El servidor hace respetar la versión $1 del protocolo "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
|
@ -66,12 +67,13 @@ msgstr ""
|
|||
"a Internet."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
msgstr "Solo se soporta la version de protocolo $1."
|
||||
msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versíon $1 y $2."
|
||||
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
|
@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "No of course not!"
|
||||
msgstr "¡No, porque no!"
|
||||
msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
|
@ -214,15 +216,16 @@ msgstr "Renombrar paquete de mod:"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
msgstr "\"$ 1\" no es un indicador válido."
|
||||
msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
|
@ -250,7 +253,7 @@ msgid ""
|
|||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión> Y, <extensión Z>), "
|
||||
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
|
||||
"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
|
@ -296,11 +299,11 @@ msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must be greater than $1."
|
||||
msgstr "El valor debe ser mayor que $ 1."
|
||||
msgstr "El valor debe ser mayor que $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must be lower than $1."
|
||||
msgstr "El valor debe ser menor que $ 1."
|
||||
msgstr "El valor debe ser menor que $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -528,9 +531,8 @@ msgid "8x"
|
|||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
msgstr "Configuración Avanzada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
|
@ -556,19 +558,17 @@ msgstr "Configurar teclas"
|
|||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Vidrios conectados"
|
||||
msgstr "Vidrio Encadenado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr "Activar todos"
|
||||
msgstr "Activar Partículas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Hojas elegantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
|
@ -581,9 +581,8 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
|||
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Filtrado"
|
||||
msgstr "Sin Filtrado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Mipmap"
|
||||
|
@ -627,9 +626,8 @@ msgid "Simple Leaves"
|
|||
msgstr "Hojas simples"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr "Iluminación suave"
|
||||
msgstr "Iluminación Suave"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
|
@ -644,24 +642,20 @@ msgid "Touchthreshold (px)"
|
|||
msgstr "Umbral táctil (px)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Filtrado trilineal"
|
||||
msgstr "Filtrado Trilineal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Movimiento de hojas"
|
||||
msgstr "Movimiento de Hojas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Movimiento de plantas"
|
||||
msgstr "Movimiento de Plantas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Oleaje en el agua"
|
||||
msgstr "Oleaje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
|
@ -1351,11 +1345,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Soporte 3D.\n"
|
||||
"Soportado Actualmente:\n"
|
||||
"- Ninguno: No hay salida 3D.\n"
|
||||
"- Anaglifo: Color cyan/magenta 3D.\n"
|
||||
"- Entrelazado: Soporte de pantalla en polarizacion basado en line par e "
|
||||
"impar.\n"
|
||||
"- Superior Inferior: Partir pantalla superior/inferior.\n"
|
||||
"- Lado a lado: Partir pantalla lado a lado."
|
||||
"- Anaglifo: 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
|
||||
"- Entrelazado: Filas pares e impares intercaladas.\n"
|
||||
"- Superior-inferior: Partir pantalla horizontalmente.\n"
|
||||
"- Lado a lado: Partir pantalla verticalmente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue