Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 58.0% (533 of 918 strings)

This is a merger of 2 commits.
This commit is contained in:
Tomáš Bělohlávek 2016-10-25 11:37:03 +00:00 committed by est31
parent 715fba6f39
commit ef68a506aa
1 changed files with 81 additions and 92 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Tomáš Bělohlávek <TOMats@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Czech "
"cs/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
msgstr "" msgstr "< Zpět do Nastavení"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -406,9 +406,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Odinstalovat označený balíček" msgstr "Odinstalovat označený balíček"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port" msgid "Address / Port"
msgstr "Adresa / Port :" msgstr "Adresa / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
@ -432,14 +431,12 @@ msgid "Del. Favorite"
msgstr "Oblíbené:" msgstr "Oblíbené:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené:" msgstr "Oblíbené"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password" msgid "Name / Password"
msgstr "Jméno / Heslo :" msgstr "Jméno / Heslo"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "Veřejný"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vyber svět:" msgstr "Vyberte svět:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server" msgid "Server"
@ -501,20 +498,19 @@ msgstr "Spustit hru"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x" msgid "2x"
msgstr "" msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D mraky" msgstr "3D mraky"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x" msgid "4x"
msgstr "" msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x" msgid "8x"
msgstr "" msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
@ -522,14 +518,13 @@ msgstr "Pokročilá nastavení"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:" msgid "Antialiasing:"
msgstr "" msgstr "Antialiasing:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter" msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineární filtrování" msgstr "Bilineární filtrování"
@ -565,7 +560,7 @@ msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Žádné filtr" msgstr "Žádné filtrování"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap" msgid "No Mipmap"
@ -573,12 +568,11 @@ msgstr "Žádné Mipmapy"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "Zvýraznění bloků" msgstr "Osvícení bloku"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining" msgid "Node Outlining"
msgstr "Zvýraznění bloků" msgstr "Obrys bloku"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None" msgid "None"
@ -599,12 +593,11 @@ msgstr "Neprůhledná voda"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion" msgstr "Paralaxní okluze"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles" msgid "Particles"
msgstr "Povolit částice" msgstr "Částice"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
@ -623,7 +616,6 @@ msgid "Simple Leaves"
msgstr "Jednoduché listí" msgstr "Jednoduché listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Plynulé osvětlení" msgstr "Plynulé osvětlení"
@ -644,22 +636,18 @@ msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Dosah dotyku (px)" msgstr "Dosah dotyku (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter" msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilineární filtrování" msgstr "Trilineární filtrování"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "Vlnění listů" msgstr "Vlnění listů"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Vlnění rostlin" msgstr "Vlnění rostlin"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "Vlnění vody" msgstr "Vlnění vody"
@ -1451,7 +1439,7 @@ msgstr "Anizotropní filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server" msgid "Announce server"
msgstr "" msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1459,6 +1447,9 @@ msgid ""
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net." "minetest.net."
msgstr "" msgstr ""
"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = "
"v6.servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
@ -1489,9 +1480,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Základní" msgstr "Základní"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges" msgid "Basic Privileges"
msgstr "Výchozí práva" msgstr "Základní práva"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering" msgid "Bilinear filtering"
@ -1538,9 +1528,8 @@ msgid "Cave noise #2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width" msgid "Cave width"
msgstr "Šířka obrazovky" msgstr "Šířka jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1555,9 +1544,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Klávesa zobrazení chatu" msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chatcommands" msgid "Chatcommands"
msgstr "Příkaz" msgstr "Příkazy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1635,15 +1623,16 @@ msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet." "allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr "" msgstr ""
"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr "" msgstr ""
"Seznam důvěryhodných modů oddělených čárkami, které mohou používat " "Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
"potenciálně nebezpečné\n" "nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
"funkce ve chvílích, kdy je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
"request_insecure_environment())." "request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -1676,11 +1665,11 @@ msgstr "Klávesa konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
msgstr "" msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "" msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls" msgid "Controls"
@ -1712,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "" msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message" msgid "Crash message"
@ -1732,23 +1721,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha" msgid "Crosshair alpha"
msgstr "" msgstr "Průhlednost zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "" msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color" msgid "Crosshair color"
msgstr "" msgstr "Barva zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "" msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed" msgid "Crouch speed"
msgstr "" msgstr "Rychlost při plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI" msgid "DPI"
@ -1828,11 +1817,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves." msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "" msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "" msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed" msgid "Descending speed"
@ -2069,13 +2058,12 @@ msgid "Field of view in degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n" "Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server." "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr "" msgstr ""
"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2149,7 +2137,7 @@ msgstr "Velikost písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots." msgid "Format of screenshots."
msgstr "" msgstr "Formát snímků obrazovky."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
@ -2205,7 +2193,7 @@ msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Hlavní"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps" msgid "Generate normalmaps"
@ -2276,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers" msgid "How deep to make rivers"
msgstr "" msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2293,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers" msgid "How wide to make rivers"
msgstr "" msgstr "Jak široké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
@ -2361,7 +2349,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr "" msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors" msgid "Ignore world errors"
@ -2431,7 +2419,7 @@ msgstr "Klávesa inventáře"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse" msgid "Invert mouse"
msgstr "" msgstr "Invertovat myš"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement." msgid "Invert vertical mouse movement."
@ -2490,7 +2478,7 @@ msgstr "Skok"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed" msgid "Jumping speed"
msgstr "" msgstr "Rychlost skákání"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2706,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending" msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr "" msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language" msgid "Language"
@ -2714,15 +2702,15 @@ msgstr "Jazyk"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth" msgid "Large cave depth"
msgstr "" msgstr "Hloubka velké jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features" msgid "Lava Features"
msgstr "" msgstr "Vlastnosti lávy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style" msgid "Leaves style"
msgstr "" msgstr "Styl listí"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2894,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval" msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit" msgid "Mapblock limit"
@ -3198,7 +3186,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave depth" msgid "Massive cave depth"
msgstr "" msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave noise" msgid "Massive cave noise"
@ -3230,7 +3218,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS" msgid "Maximum FPS"
msgstr "" msgstr "Maximální FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused." msgid "Maximum FPS when game is paused."
@ -3329,7 +3317,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day" msgid "Message of the day"
msgstr "" msgstr "Zpráva dne"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgid "Message of the day displayed to players connecting."
@ -3341,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr "Minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key" msgid "Minimap key"
@ -3353,7 +3341,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size for filters" msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr "" msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping" msgid "Mipmapping"
@ -3373,15 +3361,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path" msgid "Monospace font path"
msgstr "" msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "" msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity" msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "" msgstr "Citlivost myši"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgid "Mouse sensitivity multiplier."
@ -3419,7 +3407,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr "Síť"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3628,19 +3616,19 @@ msgstr "Klávesa doprava"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval" msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "" msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Depth" msgid "River Depth"
msgstr "" msgstr "Hloubka řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Noise" msgid "River Noise"
msgstr "" msgstr "Hlučnost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Size" msgid "River Size"
msgstr "" msgstr "Velikost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River noise -- rivers occur close to zero" msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
@ -3688,14 +3676,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr "Složka se snímky obrazovky" msgstr "Složka se snímky obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format" msgid "Screenshot format"
msgstr "Složka se snímky obrazovky" msgstr "Formát snímků obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality" msgid "Screenshot quality"
msgstr "Snímek obrazovky" msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3703,6 +3689,9 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality." "Use 0 for default quality."
msgstr "" msgstr ""
"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security" msgid "Security"
@ -3718,11 +3707,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box color" msgid "Selection box color"
msgstr "" msgstr "Barva obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width" msgid "Selection box width"
msgstr "" msgstr "Šířka obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer" msgid "Server / Singleplayer"
@ -3801,7 +3790,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr "Zpráva o vypnutí"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3849,7 +3838,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint" msgid "Static spawnpoint"
msgstr "" msgstr "Stálé místo oživení"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps." msgid "Strength of generated normalmaps."
@ -3865,7 +3854,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers" msgid "Support older servers"
msgstr "" msgstr "Podpora starších serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite" msgid "Synchronous SQLite"
@ -3980,7 +3969,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time speed" msgid "Time speed"
msgstr "" msgstr "Rychlost času"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
@ -4000,7 +3989,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay" msgid "Tooltip delay"
msgstr "" msgstr "Zpoždění nápovědy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering" msgid "Trilinear filtering"
@ -4015,7 +4004,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods" msgid "Trusted mods"
msgstr "" msgstr "Důvěryhodné mody"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@ -4137,7 +4126,7 @@ msgstr "Vlastnosti vody"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level" msgid "Water level"
msgstr "" msgstr "Hladina vody"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world." msgid "Water surface level of the world."