Translated using Weblate (German)
Currently translated at 52.3% (394 of 753 strings)
This commit is contained in:
parent
25526551bb
commit
d0567e92f5
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: pilzadam <PilzAdam@minetest.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
|
||||
|
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschleunigung in der Luft"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reichweite aktiver Blöcke"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active object send range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1230,18 +1230,23 @@ msgid ""
|
|||
"Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
|
||||
"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
|
||||
"Die Adresse im Menü überschreibt diese Einstellung."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K Bildschirme."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
|
||||
"Diese Einstellung ist klientenseitig und wird vom Server ignoriert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -1249,20 +1254,19 @@ msgstr "Erweitert"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immer schnell fliegen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umgebungsverdeckungs Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anisotropic filtering"
|
||||
msgstr "Anisotroper Filter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Announce server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server anmelden"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1270,173 +1274,162 @@ msgid ""
|
|||
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
|
||||
"minetest.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meldet den Server in der Serverliste.\n"
|
||||
"Wenn ein IPv6 Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf "
|
||||
"v6.servers.minetest.net. gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Rückwärts"
|
||||
msgstr "Rückwärtstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grundlegend"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr "Bilinearer Filter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Bind-Adresse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "Mehrspieler"
|
||||
msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Bumpmappen"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kameraglättung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kammeraglättung im Filmmodus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera update toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kameraaktualisierung-Umschalttaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Tasten ändern"
|
||||
msgstr "Chattaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tasten ändern"
|
||||
msgstr "Chat-umschalttaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Block größe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cinematic mode"
|
||||
msgstr "Kreativmodus"
|
||||
msgstr "Filmmodus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cinematic mode key"
|
||||
msgstr "Kreativmodus"
|
||||
msgstr "Filmmodustaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säubere transparente Texturen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient und Server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klettergeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cloud height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wolkenhöhe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cloud radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wolkenradius"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "3D-Wolken"
|
||||
msgstr "Wolken"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds are a client side effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wolken sind ein klientenseitiger Effekt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds in menu"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
msgstr "Wolken im Menü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gefärbter Nebel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommagetrennte Liste der vertrauten Mods, denen es erlaubt ist,\n"
|
||||
"unsichere Funktionen zu verwenden, wenn Modsicherheit eingeschaltet ist."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Befehl"
|
||||
msgstr "Befehlstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Verbundenes Glas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to external media server"
|
||||
msgstr "Zum Server verbinden ..."
|
||||
msgstr "Externen Medienserver verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connects glass if supported by node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console alpha"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
msgstr "Konsolendurchsichtigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console color"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
msgstr "Konsolenfarbe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console key"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
msgstr "Konsolentaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Strg"
|
||||
msgstr "Steuerung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1444,16 +1437,21 @@ msgid ""
|
|||
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
|
||||
"unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verändert Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
|
||||
"Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine "
|
||||
"Veränderung."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verändert die Größe der Wüsten und Strände in Mapgenerator V6.\n"
|
||||
"Wenn Schneebiome aktiviert sind, wird diese Einstellung ignoriert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absturzmeldung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha"
|
||||
|
@ -1465,24 +1463,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fadenkreuzfarbe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crouch speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Schaden einschalten"
|
||||
msgstr "Schaden"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
|
@ -1490,35 +1487,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug log level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debugausgabelevel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taktung dedizierter Server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default game"
|
||||
msgstr "Spiel ändern"
|
||||
msgstr "Standardspiel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default game when creating a new world.\n"
|
||||
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardspiel beim erstellen einer neuen Welt.\n"
|
||||
"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default password"
|
||||
msgstr "Neues Passwort"
|
||||
msgstr "Standardpasswort"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardprivilegien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1538,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzögerung beim zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
|
@ -1567,9 +1564,8 @@ msgid "Detailed mod profiling"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Partikel aktivieren"
|
||||
msgstr "Anti-cheat deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
|
@ -1580,14 +1576,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double tap jump for fly"
|
||||
msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
|
||||
msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
|
||||
msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Drop item key"
|
||||
|
@ -1602,9 +1596,8 @@ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
msgstr "Online-Mod-Archiv"
|
||||
msgstr "Aktiviere Modsicherheit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
|
@ -1661,9 +1654,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
msgstr "Schaden einschalten"
|
||||
msgstr "Aktiviert Minimap."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1696,9 +1688,8 @@ msgid "Fall bobbing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
msgstr "Ersatzschriftart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
|
@ -1757,18 +1748,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "Kein Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fixed map seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "Flugmodus"
|
||||
msgstr "Flugtaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Flying"
|
||||
|
@ -1807,9 +1796,8 @@ msgid "Font size"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Vorwärts"
|
||||
msgstr "Vorwärtstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Freetype fonts"
|
||||
|
@ -1848,9 +1836,8 @@ msgid "GUI scaling"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI scaling filter"
|
||||
msgstr "GUI-Skalierfaktor"
|
||||
msgstr "GUI-Skalierfilter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
|
@ -1861,7 +1848,6 @@ msgid "Gamma"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normalmaps generieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1875,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
|
@ -1950,9 +1936,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If disabled "
|
||||
msgstr "MP deaktivieren"
|
||||
msgstr "Wenn deaktiviert "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1962,9 +1947,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, "
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2002,7 +1986,6 @@ msgid "Ignore world errors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In-Game"
|
||||
msgstr "Spiel"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,9 +2006,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inventory key"
|
||||
msgstr "Inventar"
|
||||
msgstr "Inventartaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert mouse"
|
||||
|
@ -2040,9 +2022,8 @@ msgid "Item entity TTL"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jump key"
|
||||
msgstr "Springen"
|
||||
msgstr "Sprungtaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
|
@ -2274,9 +2255,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left key"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
msgstr "Linkstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2346,14 +2326,12 @@ msgid "Main menu game manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu mod manager"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
msgstr "Hauptmenü-Skript"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2416,28 +2394,24 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen debug"
|
||||
msgstr "Weltgenerator"
|
||||
msgstr "Weltgenerator Debugging"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Weltgenerator"
|
||||
msgstr "Weltgenerator Flags"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen name"
|
||||
msgstr "Weltgenerator"
|
||||
msgstr "Weltgeneratorname"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "Weltgenerator"
|
||||
msgstr "Weltgenerator v5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
|
@ -2460,9 +2434,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v6"
|
||||
msgstr "Weltgenerator"
|
||||
msgstr "Weltgenerator v6"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
|
||||
|
@ -2521,9 +2494,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "Weltgenerator"
|
||||
msgstr "Weltgenerator v7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
|
@ -2677,9 +2649,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
msgstr "Menüs"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mesh cache"
|
||||
|
@ -2717,7 +2688,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mipmapping"
|
||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||
|
||||
|
@ -2785,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2810,7 +2780,6 @@ msgid "Noclip key"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "Blöcke hervorheben"
|
||||
|
||||
|
@ -2863,7 +2832,6 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
|||
msgstr "Parallax Oklusion"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallax occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax Oklusion"
|
||||
|
||||
|
@ -2915,9 +2883,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
msgstr "Spielername zu lang."
|
||||
msgstr "Spielername"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player transfer distance"
|
||||
|
@ -2942,9 +2909,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preload inventory textures"
|
||||
msgstr "Texturen laden ..."
|
||||
msgstr "Texturen vorgenerieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
|
||||
|
@ -2974,9 +2940,8 @@ msgid "Random input"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Range select key"
|
||||
msgstr "Weite Sicht"
|
||||
msgstr "Sichtweitentaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote media"
|
||||
|
@ -2991,9 +2956,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right key"
|
||||
msgstr "Alt Gr"
|
||||
msgstr "Rechtstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Rightclick repetition interval"
|
||||
|
@ -3033,9 +2997,8 @@ msgid "Screen width"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Druck"
|
||||
msgstr "Bildschirmfoto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
|
@ -3043,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
|
||||
|
@ -3062,44 +3025,36 @@ msgid "Selection box width"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
msgstr "Einzelspieler starten"
|
||||
msgstr "Server / Einzelspieler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server address"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
msgstr "Serveradresse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server description"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
msgstr "Serverbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
msgstr "Servername"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server port"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist URL"
|
||||
msgstr "Öffentliche Serverliste"
|
||||
msgstr "Serverliste URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist file"
|
||||
msgstr "Öffentliche Serverliste"
|
||||
msgstr "Serverlistendatei"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3155,9 +3110,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smooth lighting"
|
||||
msgstr "Besseres Licht"
|
||||
msgstr "Geglättetes Licht"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3174,13 +3128,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sneak key"
|
||||
msgstr "Schleichen"
|
||||
msgstr "Schleichtaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sound"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3212,9 +3165,8 @@ msgid "Synchronous SQLite"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Texturpakete"
|
||||
msgstr "Texturpfad"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3297,7 +3249,6 @@ msgid "Tooltip delay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear filtering"
|
||||
msgstr "Trilinearer Filter"
|
||||
|
||||
|
@ -3341,9 +3292,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use key"
|
||||
msgstr "Taste drücken"
|
||||
msgstr "Benutztaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
|
||||
|
@ -3354,9 +3304,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for mod developers."
|
||||
msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
|
||||
msgstr "Nützlich für Entwickler."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
|
@ -3395,14 +3344,12 @@ msgid "Viewing range minimum"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Tonlautstärke"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walking speed"
|
||||
msgstr "Wehende Blätter"
|
||||
msgstr "Gehgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Wanted FPS"
|
||||
|
@ -3417,39 +3364,32 @@ msgid "Water surface level of the world."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Nodes"
|
||||
msgstr "Wehende Blätter"
|
||||
msgstr "Wehende Blöcke"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving leaves"
|
||||
msgstr "Wehende Blätter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Wogende Pflanzen"
|
||||
msgstr "Wehende Pflanzen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water"
|
||||
msgstr "Wasserwellen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water height"
|
||||
msgstr "Wasserwellen"
|
||||
msgstr "Wasserwellenhöhe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water length"
|
||||
msgstr "Wasserwellen"
|
||||
msgstr "Wasserwellenlänge"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water speed"
|
||||
msgstr "Wasserwellen"
|
||||
msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue