Translated using Weblate (Serbian (cyrillic))
Currently translated at 33.2% (298 of 895 strings)
This commit is contained in:
parent
6cd2ccb35b
commit
9f326ea9c8
|
@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: lisacvuk <lisacvukhome@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
|
||||||
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
||||||
"Language: sr_Cyrl\n"
|
"Language: sr_Cyrl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Почни игру"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "2x"
|
msgid "2x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2x"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "3D Clouds"
|
msgid "3D Clouds"
|
||||||
|
@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "3Д Облаци"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "4x"
|
msgid "4x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "4x"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "8x"
|
msgid "8x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "8x"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Елегантно лишће"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Mipmap"
|
msgid "Mipmap"
|
||||||
msgstr "Mipmap"
|
msgstr "Мипмап"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||||
|
@ -598,9 +598,8 @@ msgid "Particles"
|
||||||
msgstr "Честице"
|
msgstr "Честице"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
|
msgstr "Ресетуј свет"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
@ -816,6 +815,18 @@ msgid ""
|
||||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||||
" --> place single item to slot\n"
|
" --> place single item to slot\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Подразумеване контроле:\n"
|
||||||
|
"Ни један приказан мени:\n"
|
||||||
|
"- један тап: копај\n"
|
||||||
|
"- дупли тап: постави блок/користи\n"
|
||||||
|
"- превуци прстом: гледај около\n"
|
||||||
|
"Мени/Инвертар приказан:\n"
|
||||||
|
"- дупли тап (изван):\n"
|
||||||
|
" -->Искључи\n"
|
||||||
|
"- додирни ствари, додирни празно место:\n"
|
||||||
|
" --> помери ствари\n"
|
||||||
|
"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
|
||||||
|
" --> пребаци само једну ствар из групе\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
|
@ -831,7 +842,7 @@ msgstr "Дефиниције предмета..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "KiB/s"
|
msgid "KiB/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "КиБ/с"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Media..."
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
@ -839,7 +850,7 @@ msgstr "Медија..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "MiB/s"
|
msgid "MiB/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "МиБ/с"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Node definitions..."
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
@ -1005,7 +1016,7 @@ msgstr "Апликације"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Attn"
|
msgid "Attn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Аттн"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
|
@ -1033,7 +1044,7 @@ msgstr "Конвертуј"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "CrSel"
|
msgid "CrSel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ЦрСел"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
|
@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr "Доле"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "End"
|
msgid "End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Крај"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Erase OEF"
|
msgid "Erase OEF"
|
||||||
|
@ -1069,7 +1080,7 @@ msgstr "Помоћ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кућа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Insert"
|
msgid "Insert"
|
||||||
|
@ -1133,7 +1144,7 @@ msgstr "Не конвертуј"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Num Lock"
|
msgid "Num Lock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad *"
|
msgid "Numpad *"
|
||||||
|
@ -1193,7 +1204,7 @@ msgstr "Нумеричка тастатура 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "OEM Clear"
|
msgid "OEM Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ОЕМ очисти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "PA1"
|
msgid "PA1"
|
||||||
|
@ -1217,7 +1228,7 @@ msgstr "Прикажи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Prior"
|
msgid "Prior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пре"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
|
@ -1245,7 +1256,7 @@ msgstr "Десни Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Scroll Lock"
|
msgid "Scroll Lock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Закључавање скроловања"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
|
@ -1257,7 +1268,7 @@ msgstr "Шифт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Sleep"
|
msgid "Sleep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спавај"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Snapshot"
|
msgid "Snapshot"
|
||||||
|
@ -1265,7 +1276,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Простор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp
|
#: src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
@ -1295,6 +1306,12 @@ msgid ""
|
||||||
"sets.\n"
|
"sets.\n"
|
||||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
|
||||||
|
"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
|
||||||
|
"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
|
||||||
|
"сетове.\n"
|
||||||
|
"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
|
||||||
|
"блоковима."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue