Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
Currently translated at 43.8% (330 of 753 strings)
This commit is contained in:
parent
56162a647e
commit
81ff738ccd
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 14:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_TW/>\n"
|
||||
|
@ -1894,9 +1894,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If disabled "
|
||||
msgstr "停用 MP"
|
||||
msgstr "若停用 "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1906,9 +1905,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, "
|
||||
msgstr "已啟用"
|
||||
msgstr "若啟用, "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1946,9 +1944,8 @@ msgid "Ignore world errors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In-Game"
|
||||
msgstr "遊戲"
|
||||
msgstr "遊戲中"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
|
@ -1967,9 +1964,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inventory key"
|
||||
msgstr "物品欄"
|
||||
msgstr "物品欄按鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert mouse"
|
||||
|
@ -1984,9 +1980,8 @@ msgid "Item entity TTL"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jump key"
|
||||
msgstr "跳躍"
|
||||
msgstr "跳躍鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
|
@ -2218,9 +2213,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left key"
|
||||
msgstr "左邊選單鍵"
|
||||
msgstr "左鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2290,14 +2284,12 @@ msgid "Main menu game manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu mod manager"
|
||||
msgstr "主選單"
|
||||
msgstr "主選單 mod 管理員"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
msgstr "主選單"
|
||||
msgstr "主選單指令稿"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2360,28 +2352,24 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen debug"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
msgstr "地圖產生器除錯"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
msgstr "地圖產生器旗標"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen name"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
msgstr "地圖產生器名稱"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
msgstr "地圖產生器 v5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
|
@ -2404,9 +2392,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v6"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
msgstr "地圖產生器 v6"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
|
||||
|
@ -2465,9 +2452,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
msgstr "地圖產生器 v7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
|
@ -2621,7 +2607,6 @@ msgid "Maxmimum objects per block"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "選單"
|
||||
|
||||
|
@ -2661,7 +2646,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mipmapping"
|
||||
msgstr "映射貼圖"
|
||||
|
||||
|
@ -2754,7 +2738,6 @@ msgid "Noclip key"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "突顯節點"
|
||||
|
||||
|
@ -2807,34 +2790,28 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
|||
msgstr "視差遮蔽"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallax occlusion"
|
||||
msgstr "視差遮蔽"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallax occlusion Scale"
|
||||
msgstr "視差遮蔽"
|
||||
msgstr "視差遮蔽係數"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallax occlusion bias"
|
||||
msgstr "視差遮蔽"
|
||||
msgstr "視差遮蔽偏差"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallax occlusion iterations"
|
||||
msgstr "視差遮蔽"
|
||||
msgstr "視差遮蔽迭代"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallax occlusion mode"
|
||||
msgstr "視差遮蔽"
|
||||
msgstr "視差遮蔽模式"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallax occlusion strength"
|
||||
msgstr "視差遮蔽"
|
||||
msgstr "視差遮蔽強度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
|
@ -2859,9 +2836,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
msgstr "玩家名稱太長。"
|
||||
msgstr "玩家名稱"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player transfer distance"
|
||||
|
@ -2886,9 +2862,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preload inventory textures"
|
||||
msgstr "正在載入材質..."
|
||||
msgstr "預先載入物品欄材質"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
|
||||
|
@ -2918,9 +2893,8 @@ msgid "Random input"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Range select key"
|
||||
msgstr "選擇範圍"
|
||||
msgstr "範圍選擇鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote media"
|
||||
|
@ -2935,9 +2909,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right key"
|
||||
msgstr "右邊選單鍵"
|
||||
msgstr "右鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Rightclick repetition interval"
|
||||
|
@ -2977,7 +2950,6 @@ msgid "Screen width"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "螢幕截圖"
|
||||
|
||||
|
@ -3006,44 +2978,36 @@ msgid "Selection box width"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
msgstr "開始單人遊戲"
|
||||
msgstr "伺服器/單人遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "伺服器"
|
||||
msgstr "伺服器 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server address"
|
||||
msgstr "伺服器埠"
|
||||
msgstr "伺服器地址"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server description"
|
||||
msgstr "伺服器埠"
|
||||
msgstr "伺服器描述"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "伺服器"
|
||||
msgstr "伺服器名稱"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server port"
|
||||
msgstr "伺服器埠"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist URL"
|
||||
msgstr "公共伺服器清單"
|
||||
msgstr "伺服器清單 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist file"
|
||||
msgstr "公共伺服器清單"
|
||||
msgstr "伺服器清單檔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3099,9 +3063,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smooth lighting"
|
||||
msgstr "平滑光線"
|
||||
msgstr "平滑光"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3118,9 +3081,8 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sneak key"
|
||||
msgstr "潛行"
|
||||
msgstr "潛行按鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
|
@ -3139,9 +3101,8 @@ msgid "Static spawnpoint"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
msgstr "生成一般地圖"
|
||||
msgstr "生成之一般地圖的強度。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of parallax."
|
||||
|
@ -3156,9 +3117,8 @@ msgid "Synchronous SQLite"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "材質包"
|
||||
msgstr "材質路徑"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3241,7 +3201,6 @@ msgid "Tooltip delay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear filtering"
|
||||
msgstr "三線性過濾器"
|
||||
|
||||
|
@ -3285,9 +3244,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use key"
|
||||
msgstr "按下按鍵"
|
||||
msgstr "使用按鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
|
||||
|
@ -3298,9 +3256,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for mod developers."
|
||||
msgstr "先前的核心開發者"
|
||||
msgstr "對 mod 開發者很有用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
|
@ -3339,14 +3296,12 @@ msgid "Viewing range minimum"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walking speed"
|
||||
msgstr "葉子擺動"
|
||||
msgstr "走路速度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Wanted FPS"
|
||||
|
@ -3361,39 +3316,32 @@ msgid "Water surface level of the world."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Nodes"
|
||||
msgstr "葉子擺動"
|
||||
msgstr "擺動節點"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving leaves"
|
||||
msgstr "葉子擺動"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "植物擺動"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water"
|
||||
msgstr "波動的水"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water height"
|
||||
msgstr "波動的水"
|
||||
msgstr "波動的水高度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water length"
|
||||
msgstr "波動的水"
|
||||
msgstr "波動的水長度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water speed"
|
||||
msgstr "波動的水"
|
||||
msgstr "波動的水速度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue