Update Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
35cc90b086
commit
46e4970918
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Diego de las Heras <diegodelasheras@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua:82
|
#: builtin/fstk/ui.lua:82
|
||||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ha ocurrido un error en una script de Lua, como en un mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua:84
|
#: builtin/fstk/ui.lua:84
|
||||||
msgid "An error occured:"
|
msgid "An error occured:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ha ocurrido un error:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
|
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Cargando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
|
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
|
||||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión a Internet."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
|
||||||
msgid "World:"
|
msgid "World:"
|
||||||
|
@ -252,9 +252,8 @@ msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Colaboradores activos"
|
msgstr "Colaboradores activos"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Previous Core Developers"
|
msgid "Previous Core Developers"
|
||||||
msgstr "Desarrolladores principales"
|
msgstr "Antiguos desarrolladores"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
|
||||||
msgid "Previous Contributors"
|
msgid "Previous Contributors"
|
||||||
|
@ -389,7 +388,6 @@ msgstr "Puerto del servidor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No world created or selected!"
|
msgid "No world created or selected!"
|
||||||
msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
|
msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -398,14 +396,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Servidor"
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Opaque Leaves"
|
msgid "Opaque Leaves"
|
||||||
msgstr "Agua opaca"
|
msgstr "Hojas opacas"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Simple Leaves"
|
msgid "Simple Leaves"
|
||||||
msgstr "Movimiento de hojas"
|
msgstr "Hojas simples"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -586,9 +582,8 @@ msgid "Initializing nodes..."
|
||||||
msgstr "Inicializando nodos..."
|
msgstr "Inicializando nodos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:1760
|
#: src/client.cpp:1760
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Initializing nodes"
|
msgid "Initializing nodes"
|
||||||
msgstr "Inicializando nodos..."
|
msgstr "Inicializando nodos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:1768
|
#: src/client.cpp:1768
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
@ -857,9 +852,8 @@ msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Activar rápido"
|
msgstr "Activar rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Activar rápido"
|
msgstr "Activar cinemático"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue