Run updatepo.sh (Part1)
This commit is contained in:
parent
90f8832103
commit
2fc7468f78
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the MultiCraft package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Project-Id-Version: MultiCraft\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -95,8 +95,7 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -132,14 +131,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -172,9 +163,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -190,6 +180,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -351,7 +349,15 @@ msgid "Credits"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
|
@ -398,43 +404,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -442,18 +448,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
|
@ -481,7 +485,7 @@ msgid "No world created or selected!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
|
@ -548,14 +552,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -588,6 +584,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -636,24 +636,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -732,37 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -780,11 +741,11 @@ msgid "Change Keys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
|
@ -795,6 +756,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -846,7 +811,8 @@ msgid "Enter "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
|
@ -1253,6 +1219,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2723,6 +2693,10 @@ msgid ""
|
|||
"client number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3163,6 +3137,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Liquid update interval in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Selat <LongExampleTestName@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
|
@ -68,8 +68,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -138,14 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -170,9 +161,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -188,6 +178,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -349,11 +347,19 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
|
@ -396,35 +402,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -432,18 +438,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
|
@ -466,12 +470,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
|
@ -482,6 +482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -538,10 +542,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -630,20 +634,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -651,7 +643,7 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -736,6 +728,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -752,45 +748,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -807,6 +764,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -819,6 +780,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -888,7 +853,8 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1501,6 +1467,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2045,6 +2015,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2692,6 +2666,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno Teodoro <joancipria@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -75,8 +75,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -148,14 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Joc"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
|
||||
|
@ -182,9 +173,8 @@ msgstr "No tens subjocs instal·lats."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborrar"
|
||||
|
||||
|
@ -200,6 +190,14 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
|
@ -368,12 +366,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Col·laboradors Actius"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crèdits"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Desenvolupadors del nucli"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crèdits"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Desenvolupadors del nucli"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -416,36 +424,36 @@ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adreça / Port:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connectar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Mode creatiu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Dany activat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nom / Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP activat"
|
||||
|
||||
|
@ -453,19 +461,19 @@ msgstr "PvP activat"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Adreça BIND"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Mode Creatiu"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Creant servidor ..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Permetre Danys"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventari"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -487,14 +495,10 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Públic"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Seleccionar un món:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Port del Servidor"
|
||||
|
@ -503,6 +507,11 @@ msgstr "Port del Servidor"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Començar Joc"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Mode Creatiu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -562,10 +571,6 @@ msgstr "Mipmap"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Sense Filtre"
|
||||
|
@ -608,6 +613,11 @@ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Activar tot"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
@ -656,28 +666,17 @@ msgstr "Moviment de Plantes"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Onatge"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Configurar mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Començar Un Jugador"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Mode Creatiu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Un jugador"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -764,6 +763,11 @@ msgstr "Configurar Controls"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Canviar contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Tancar repositori"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Connectant al servidor ..."
|
||||
|
@ -780,68 +784,6 @@ msgstr "Creant client ..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Creant servidor ..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controls predeterminats:\n"
|
||||
"- WASD: moure\n"
|
||||
"- Espai: botar / pujar\n"
|
||||
"- Maj .: puntetes / baixar\n"
|
||||
"- Q: deixar anar objecte\n"
|
||||
"- I: inventari\n"
|
||||
"- Ratolí: girar / mirar\n"
|
||||
"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
|
||||
"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
|
||||
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
|
||||
"- T: xat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controls predeterminats:\n"
|
||||
"Amb el menú ocult:\n"
|
||||
"- Toc simple: botó activar\n"
|
||||
"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
|
||||
"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
|
||||
"Amb el menú / inventari visible:\n"
|
||||
"- Toc doble (fora):\n"
|
||||
" -> tancar\n"
|
||||
"- Toc a la pila d'objectes:\n"
|
||||
" -> moure la pila\n"
|
||||
"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
|
||||
" -> col·locar només un objecte\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Eixir al menú"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Eixir al S.O"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definicions d'objectes ..."
|
||||
|
@ -858,6 +800,11 @@ msgstr "Media ..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Creant client ..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definicions dels nodes ..."
|
||||
|
@ -870,6 +817,10 @@ msgstr "Resolent adreça ..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Reaparèixer"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Tancant ..."
|
||||
|
@ -939,7 +890,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "La tecla s'està utilitzant"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
|
||||
"conf)"
|
||||
|
@ -1612,6 +1565,10 @@ msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Netejar textures transparents"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Client i Servidor"
|
||||
|
@ -2180,6 +2137,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Joc"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2854,6 +2815,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4201,14 +4166,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Eixir al S.O"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Eixir al menú"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controls predeterminats:\n"
|
||||
#~ "Amb el menú ocult:\n"
|
||||
#~ "- Toc simple: botó activar\n"
|
||||
#~ "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
|
||||
#~ "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
|
||||
#~ "Amb el menú / inventari visible:\n"
|
||||
#~ "- Toc doble (fora):\n"
|
||||
#~ " -> tancar\n"
|
||||
#~ "- Toc a la pila d'objectes:\n"
|
||||
#~ " -> moure la pila\n"
|
||||
#~ "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
|
||||
#~ " -> col·locar només un objecte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controls predeterminats:\n"
|
||||
#~ "- WASD: moure\n"
|
||||
#~ "- Espai: botar / pujar\n"
|
||||
#~ "- Maj .: puntetes / baixar\n"
|
||||
#~ "- Q: deixar anar objecte\n"
|
||||
#~ "- I: inventari\n"
|
||||
#~ "- Ratolí: girar / mirar\n"
|
||||
#~ "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
|
||||
#~ "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
|
||||
#~ "- Roda ratolí: triar objecte\n"
|
||||
#~ "- T: xat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Començar Un Jugador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Configurar mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Permetre Danys"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Hra"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generátor mapy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
||||
|
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
|
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
@ -362,12 +360,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Autoři"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Klíčoví vývojáři"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Autoři"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Klíčoví vývojáři"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -410,38 +418,38 @@ msgstr "Odinstalovat označený balíček"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresa / Port :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Kreativní mód"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Poškození povoleno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Jméno / Heslo :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP povoleno"
|
||||
|
||||
|
@ -449,19 +457,19 @@ msgstr "PvP povoleno"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Svázat adresu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Nastavit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreativní mód"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Vytvářím server..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Povolit poškození"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventář"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -483,14 +491,10 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Veřejný"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Vyber svět:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Port serveru"
|
||||
|
@ -499,6 +503,11 @@ msgstr "Port serveru"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Spustit hru"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Kreativní mód"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -559,10 +568,6 @@ msgstr "Mipmapa"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Žádné filtr"
|
||||
|
@ -606,6 +611,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Povolit částice"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Reset místního světa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
@ -659,28 +668,17 @@ msgstr "Vlnění rostlin"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Vlnění vody"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Nastavení modů"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Start místní hry"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreativní mód"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hrát"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Místní hra"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -768,6 +766,11 @@ msgstr "Změnit klávesy"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Změnit heslo"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Zavřít obchod"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Připojuji se k serveru..."
|
||||
|
@ -784,68 +787,6 @@ msgstr "Vytvářím klienta..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Vytvářím server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výchozí ovládání:\n"
|
||||
"- WASD: pohyb\n"
|
||||
"- Mezera: skákání/šplhání\n"
|
||||
"- Shift: plížení\n"
|
||||
"- Q: zahodit věc\n"
|
||||
"- I: inventář\n"
|
||||
"- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
|
||||
"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
|
||||
"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
|
||||
"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výchozí ovládání:\n"
|
||||
"Bez menu:\n"
|
||||
"- klik: aktivace tlačítka\n"
|
||||
"- dvojklik: položit/použít\n"
|
||||
"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
|
||||
"Menu/Inventář zobrazen:\n"
|
||||
"- dvojklik (mimo):\n"
|
||||
" -->zavřít\n"
|
||||
"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
|
||||
" --> přesunutí hromádky\n"
|
||||
"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
|
||||
" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Odejít do nabídky"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Ukončit hru"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definice věcí..."
|
||||
|
@ -862,6 +803,11 @@ msgstr "Média..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Vytvářím klienta..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definice bloků..."
|
||||
|
@ -874,6 +820,10 @@ msgstr "Překládám adresu..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Znovu stvořit"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Vypínání..."
|
||||
|
@ -943,7 +893,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Klávesa je již používána"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
|
||||
"minetest.conf)"
|
||||
|
@ -1577,6 +1529,10 @@ msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Vynulovat průhledné textury"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Klient a Server"
|
||||
|
@ -2141,6 +2097,10 @@ msgstr "Měřítko GUI"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Hra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
@ -2788,6 +2748,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generátor mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Mapgen údolí"
|
||||
|
@ -4132,114 +4096,184 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL timeout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Reset místního světa"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Název hry"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderování:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Místní instalace"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Místní instalace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderování:"
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Název hry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Ukončit hru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Odejít do nabídky"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Výchozí ovládání:\n"
|
||||
#~ "Bez menu:\n"
|
||||
#~ "- klik: aktivace tlačítka\n"
|
||||
#~ "- dvojklik: položit/použít\n"
|
||||
#~ "- pohyb prstem: rozhlížení\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventář zobrazen:\n"
|
||||
#~ "- dvojklik (mimo):\n"
|
||||
#~ " -->zavřít\n"
|
||||
#~ "- stisk hromádky, přihrádky :\n"
|
||||
#~ " --> přesunutí hromádky\n"
|
||||
#~ "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
|
||||
#~ " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Výchozí ovládání:\n"
|
||||
#~ "- WASD: pohyb\n"
|
||||
#~ "- Mezera: skákání/šplhání\n"
|
||||
#~ "- Shift: plížení\n"
|
||||
#~ "- Q: zahodit věc\n"
|
||||
#~ "- I: inventář\n"
|
||||
#~ "- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
|
||||
#~ "- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
|
||||
#~ "- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
|
||||
#~ "- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Start místní hry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení modů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Povolit poškození"
|
||||
|
|
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Hent et subgame, så som minetest_game fra minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Hent en fra minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
|
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på du vil slette \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Slet verden \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
@ -367,12 +365,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Aktive bidragere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Skabt af"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Hoved udviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Skabt af"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Hoved udviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -414,38 +422,38 @@ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresse/port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Forbind"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Kreativ tilstand"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Skade aktiveret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Vis favoritter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Vis favoritter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Navn/kodeord:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
|
||||
|
||||
|
@ -453,19 +461,19 @@ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurér"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreativ tilstand"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Opretter server..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Aktivér skade"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Beholdning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -489,14 +497,10 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Offentlig"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Vælg verden:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Server port"
|
||||
|
@ -505,6 +509,11 @@ msgstr "Server port"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Start spil / Forbind"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Kreativ tilstand"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2x"
|
||||
|
@ -567,10 +576,6 @@ msgstr "Mip-mapping"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Intet filter"
|
||||
|
@ -618,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Aktivér partikler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
@ -670,28 +680,17 @@ msgstr "\"Smarte\" træer"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "\"Smarte\" træer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Konfigurér mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Hovedmenu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Enlig spiller"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreativ tilstand"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Enlig spiller"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -780,6 +779,11 @@ msgstr "Skift tastatur-bindinger"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Skift kodeord"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Luk spil"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Forbinder til server..."
|
||||
|
@ -798,70 +802,6 @@ msgstr "Opretter klient..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Opretter server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-styring:\n"
|
||||
"- WASD: Bevæge sig rundt\n"
|
||||
"- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
|
||||
"- Skift: Snige/gå nedad\n"
|
||||
"- Q: Smide genstand\n"
|
||||
"- I: Medbragt\n"
|
||||
"- Mus: Vende rundt/kigge\n"
|
||||
"- Mus venstre: Grave/slå\n"
|
||||
"- Mus højre: Placere/bruge\n"
|
||||
"- Musehjul: Vælge genstand\n"
|
||||
"- T: Chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-styring:\n"
|
||||
"Ingen menu synlig:\n"
|
||||
"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
|
||||
"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
|
||||
"- Stryg finger: Kig rundt\n"
|
||||
"Menu/Medbragt synlig:\n"
|
||||
"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
|
||||
" --> Luk\n"
|
||||
"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
|
||||
" --> Flyt stakken\n"
|
||||
"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
|
||||
" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Afslut til menu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Afslut til operativsystemet"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -880,6 +820,11 @@ msgstr "Medier..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Opretter klient..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
|
@ -893,6 +838,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Genopstå"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Lukker ned..."
|
||||
|
@ -964,7 +913,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Tast allerede i brug"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
|
||||
"conf)"
|
||||
|
@ -1605,6 +1556,10 @@ msgstr "Kreativ tilstand"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2170,6 +2125,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2824,6 +2783,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4178,54 +4141,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Offentlig serverliste"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ned"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Deaktivér alle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktiveret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "er påkrævet af:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Gammelt kodeord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
|
||||
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Vis offentlig"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
|
||||
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Vis favoritter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Skab verden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Adresse påkrævet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Filer som slettes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
|
||||
#~ msgid "Delete map"
|
||||
#~ msgstr "Slet mappen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4252,44 +4208,126 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "- ESC: denne menu\n"
|
||||
#~ "- T: snak\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete map"
|
||||
#~ msgstr "Slet mappen"
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Filer som slettes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Adresse påkrævet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Skab verden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Vis favoritter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Vis offentlig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "er påkrævet af:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ned"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Afslut til operativsystemet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Afslut til menu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
|
||||
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
|
||||
#~ "Standard-styring:\n"
|
||||
#~ "Ingen menu synlig:\n"
|
||||
#~ "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
|
||||
#~ "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
|
||||
#~ "- Stryg finger: Kig rundt\n"
|
||||
#~ "Menu/Medbragt synlig:\n"
|
||||
#~ "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
|
||||
#~ " --> Luk\n"
|
||||
#~ "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
|
||||
#~ " --> Flyt stakken\n"
|
||||
#~ "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
|
||||
#~ " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
|
||||
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
|
||||
#~ "Standard-styring:\n"
|
||||
#~ "- WASD: Bevæge sig rundt\n"
|
||||
#~ "- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
|
||||
#~ "- Skift: Snige/gå nedad\n"
|
||||
#~ "- Q: Smide genstand\n"
|
||||
#~ "- I: Medbragt\n"
|
||||
#~ "- Mus: Vende rundt/kigge\n"
|
||||
#~ "- Mus venstre: Grave/slå\n"
|
||||
#~ "- Mus højre: Placere/bruge\n"
|
||||
#~ "- Musehjul: Vælge genstand\n"
|
||||
#~ "- T: Chat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Enlig spiller"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Gammelt kodeord"
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Hovedmenu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Spil"
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurér mods"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktiveret"
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Deaktivér alle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Offentlig serverliste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Aktivér skade"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -144,14 +143,6 @@ msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Ludo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
|
||||
|
@ -177,9 +168,8 @@ msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
|
@ -195,6 +185,14 @@ msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akcepti"
|
||||
|
@ -363,12 +361,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Kontribuantaro"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Kernprogramistoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Kontribuantaro"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Kernprogramistoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -411,36 +419,36 @@ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adreso / Pordo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Kliento"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Konekti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Kreiva reĝimo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nomo / Pasvorto:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Dueloj ŝaltitas"
|
||||
|
||||
|
@ -448,19 +456,19 @@ msgstr "Dueloj ŝaltitas"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Asocianta adreso"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Agordi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreiva reĝimo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Krei servilon…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Ŝalti damaĝon"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventaro"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -482,14 +490,10 @@ msgstr "Pordo"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publika"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Elektu mondon:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servilo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Servila pordo"
|
||||
|
@ -498,6 +502,11 @@ msgstr "Servila pordo"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Startigi ludon"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Kreiva reĝimo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -559,10 +568,6 @@ msgstr "Mipmapo"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
|
@ -608,6 +613,10 @@ msgstr "Paralaksa Okludo"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Nuligi solludantan mondon"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
@ -662,28 +671,17 @@ msgstr "Ondantaj plantoj"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Ondanta akvo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Agordi modifojn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Startigi solludanton"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreiva reĝimo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ludi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Solludanto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -770,6 +768,11 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Konekti al servilo…"
|
||||
|
@ -786,68 +789,6 @@ msgstr "Krei klienton…"
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Krei servilon…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defaŭltaj Klavoj:\n"
|
||||
"- WASD: movi\n"
|
||||
"- Spacetklavo: salti/klimi\n"
|
||||
"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
|
||||
"- Q: lasi aĵon\n"
|
||||
"- I: inventaro\n"
|
||||
"- Muso: turni/rigardi\n"
|
||||
"- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
|
||||
"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
|
||||
"- Musrado: elekti aĵon\n"
|
||||
"- T: babili\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defaŭltaj Klavoj:\n"
|
||||
"Nevidebla menuo :\n"
|
||||
"- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
|
||||
"- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
|
||||
"- ŝova fingro: rigardi\n"
|
||||
"Videbla menuo/inventaro:\n"
|
||||
"- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
|
||||
" -->fermi\n"
|
||||
"- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
|
||||
" --> movi stakon\n"
|
||||
"- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
|
||||
" --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Foriri al menuo"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Foriri al operaciumo"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Aĵaj difinoj…"
|
||||
|
@ -864,6 +805,11 @@ msgstr "Medioj…"
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Krei klienton…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
|
||||
|
@ -876,6 +822,10 @@ msgstr "Adrestrovili…"
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Renaskiĝi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Malŝaltiĝi…"
|
||||
|
@ -945,7 +895,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Klavo jam uzatas"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
|
||||
|
||||
|
@ -1568,6 +1520,10 @@ msgstr "Kreiva reĝimo"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Kliento"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2134,6 +2090,10 @@ msgstr "GUI skala faktoro"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Ludo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2789,6 +2749,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4188,42 +4152,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Nuligi solludantan mondon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Bildigo:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ŝaltita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ŝaltita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Bildigo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Foriri al operaciumo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Foriri al menuo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Defaŭltaj Klavoj:\n"
|
||||
#~ "Nevidebla menuo :\n"
|
||||
#~ "- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
|
||||
#~ "- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
|
||||
#~ "- ŝova fingro: rigardi\n"
|
||||
#~ "Videbla menuo/inventaro:\n"
|
||||
#~ "- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
|
||||
#~ " -->fermi\n"
|
||||
#~ "- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
|
||||
#~ " --> movi stakon\n"
|
||||
#~ "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
|
||||
#~ " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Defaŭltaj Klavoj:\n"
|
||||
#~ "- WASD: movi\n"
|
||||
#~ "- Spacetklavo: salti/klimi\n"
|
||||
#~ "- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
|
||||
#~ "- Q: lasi aĵon\n"
|
||||
#~ "- I: inventaro\n"
|
||||
#~ "- Muso: turni/rigardi\n"
|
||||
#~ "- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
|
||||
#~ "- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
|
||||
#~ "- Musrado: elekti aĵon\n"
|
||||
#~ "- T: babili\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Startigi solludanton"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Agordi modifojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Servilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Ŝalti damaĝon"
|
||||
|
|
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Juego"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
|
||||
|
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
@ -367,12 +365,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Colaboradores activos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Desarrolladores principales"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Desarrolladores principales"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -415,35 +423,35 @@ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Dirección / puerto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Modo creativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Daño activado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Borrar Fav."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nombre / contraseña"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP activado"
|
||||
|
||||
|
@ -451,19 +459,19 @@ msgstr "PvP activado"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Asociar dirección"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modo creativo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Creando servidor..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Permitir daños"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
|
||||
# Los dos puntos son intencionados.
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
|
@ -486,14 +494,10 @@ msgstr "Puerto"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Selecciona un mundo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Puerto del servidor"
|
||||
|
@ -502,6 +506,11 @@ msgstr "Puerto del servidor"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Iniciar juego"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Modo creativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -558,10 +567,6 @@ msgstr "Mipmap"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Sin Filtrado"
|
||||
|
@ -602,6 +607,10 @@ msgstr "Oclusión de paralaje"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Partículas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
@ -650,28 +659,17 @@ msgstr "Movimiento de Plantas"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Oleaje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Configurar mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Comenzar un jugador"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modo creativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Un jugador"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -761,6 +759,12 @@ msgstr "Configurar teclas"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Conectando al servidor..."
|
||||
|
@ -777,68 +781,6 @@ msgstr "Creando cliente..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Creando servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controles predeterminados:\n"
|
||||
"- WASD: moverse\n"
|
||||
"- Espacio: saltar/subir\n"
|
||||
"- Mayús.: puntillas/bajar\n"
|
||||
"- Q: soltar objeto\n"
|
||||
"- I: inventario\n"
|
||||
"- Ratón: girar/mirar\n"
|
||||
"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
|
||||
"- Ratón der.: colocar/usar\n"
|
||||
"- Ratón rueda: elegir objeto\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controles predeterminados:\n"
|
||||
"Con el menú oculto:\n"
|
||||
"- toque simple: botón activar\n"
|
||||
"- toque doble: colocar/usar\n"
|
||||
"- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
|
||||
"Con el menú/inventario visible:\n"
|
||||
"- toque doble (fuera):\n"
|
||||
" -->cerrar\n"
|
||||
"- toque en la pila de objetos:\n"
|
||||
" -->mover la pila\n"
|
||||
"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
|
||||
" -->colocar solamente un objeto\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Salir al menú"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Salir al S.O."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definiciones de objetos..."
|
||||
|
@ -855,6 +797,11 @@ msgstr "Media..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Creando cliente..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definiciones de nodos..."
|
||||
|
@ -867,6 +814,10 @@ msgstr "Resolviendo dirección..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Revivir"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Cerrando..."
|
||||
|
@ -936,7 +887,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "La tecla ya se está utilizando"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
|
||||
"conf)"
|
||||
|
@ -1605,6 +1558,10 @@ msgstr "Tecla modo cinematográfico"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Limpiar texturas transparentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Cliente y servidor"
|
||||
|
@ -2004,8 +1961,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
|
||||
"Requires bumpmapping to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento."
|
||||
"\n"
|
||||
"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
|
||||
"momento.\n"
|
||||
"Requiere habilitar mapeado de relieve."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -2219,6 +2176,10 @@ msgstr "Filtro de escala de IGU"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Juego"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2868,6 +2829,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4241,47 +4206,117 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderizado:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderizado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Salir al S.O."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Salir al menú"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controles predeterminados:\n"
|
||||
#~ "Con el menú oculto:\n"
|
||||
#~ "- toque simple: botón activar\n"
|
||||
#~ "- toque doble: colocar/usar\n"
|
||||
#~ "- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
|
||||
#~ "Con el menú/inventario visible:\n"
|
||||
#~ "- toque doble (fuera):\n"
|
||||
#~ " -->cerrar\n"
|
||||
#~ "- toque en la pila de objetos:\n"
|
||||
#~ " -->mover la pila\n"
|
||||
#~ "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
|
||||
#~ " -->colocar solamente un objeto\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controles predeterminados:\n"
|
||||
#~ "- WASD: moverse\n"
|
||||
#~ "- Espacio: saltar/subir\n"
|
||||
#~ "- Mayús.: puntillas/bajar\n"
|
||||
#~ "- Q: soltar objeto\n"
|
||||
#~ "- I: inventario\n"
|
||||
#~ "- Ratón: girar/mirar\n"
|
||||
#~ "- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
|
||||
#~ "- Ratón der.: colocar/usar\n"
|
||||
#~ "- Ratón rueda: elegir objeto\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Comenzar un jugador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Configurar mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Permitir daños"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Mäng"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Kaardi generaator"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||
|
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
|
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Nõustu"
|
||||
|
@ -360,12 +358,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Co-arendaja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Tänuavaldused"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Tänuavaldused"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -408,38 +416,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Aadress / Port:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Liitu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Loov režiim"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Kahjustamine lubatud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Lemmikud:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Lemmikud:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nimi / Parool:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
@ -448,19 +456,19 @@ msgstr "Sisse lülitatud"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigureeri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Lülita valu sisse"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Seljakott"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -483,14 +491,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Avalik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Vali maailm:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -499,6 +503,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Alusta mängu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -563,10 +572,6 @@ msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
|
@ -615,6 +620,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Luba kõik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Üksikmäng"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Sätted"
|
||||
|
@ -670,31 +680,17 @@ msgstr "Uhked puud"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Uhked puud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Konfigureeri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Üksikmäng"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mängi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Üksikmäng"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -784,6 +780,11 @@ msgstr "Vaheta nuppe"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Vaheta parooli"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -800,45 +801,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Välju menüüsse"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Välju mängust"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -855,6 +817,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -867,6 +834,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Ärka ellu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -936,7 +907,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Nupp juba kasutuses"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
|
||||
"conf)"
|
||||
|
@ -1562,6 +1535,10 @@ msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2125,6 +2102,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Mäng"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2778,6 +2759,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Kaardi generaator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4155,56 +4140,64 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Mäng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4231,64 +4224,71 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Välju mängust"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Välju menüüsse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Üksikmäng"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Mäng"
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Konfigureeri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Lülita valu sisse"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ChaosWormz <chaoswormz@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
|
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -142,14 +141,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "משחק"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -174,9 +165,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
|
@ -192,6 +182,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "למחוק עולם \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "קבל"
|
||||
|
@ -353,12 +351,20 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "קרדיטים"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "קרדיטים"
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -401,36 +407,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "כתובת / פורט :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "קלינט"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "התחבר"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "שם/סיסמה :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP אפשר"
|
||||
|
||||
|
@ -438,19 +444,19 @@ msgstr "PvP אפשר"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "קביעת תצורה"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "משחק יצירתי"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "ליצור"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "אפשר נזק"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "משחק יצירתי"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -472,14 +478,10 @@ msgstr "פורט"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "ציבורי"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "בחר עולם:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "שרת"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -488,6 +490,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "התחל משחק"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "משחק יצירתי"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -546,10 +553,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -591,6 +594,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "אפשר בכל"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "שרת"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
@ -639,28 +647,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "משחק יצירתי"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "שחק"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "שחקן יחיד"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -745,6 +742,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -761,45 +762,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -816,6 +778,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -828,6 +794,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -897,7 +867,8 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1510,6 +1481,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "קלינט"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2055,6 +2030,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "משחק"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2703,6 +2682,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4040,8 +4023,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "שרת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "אפשר נזק"
|
||||
|
|
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Tölts le egy al-játékot (mint a Minetest Game) a minetest.net-ről"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Térkép generátor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
|
||||
|
@ -179,9 +170,8 @@ msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
|
@ -197,6 +187,14 @@ msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "\"$1\" világ törlése?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogad"
|
||||
|
@ -361,12 +359,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Tevékeny hozzájárulók"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Készítők"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Belső fejlesztők"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Készítők"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Belső fejlesztők"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -408,35 +416,35 @@ msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Cím / Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Kliens"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Csatlakozás"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Kreatív mód"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Sérülés engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvenc törlés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvenc"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Név / Jelszó"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP engedélyezve"
|
||||
|
||||
|
@ -445,19 +453,19 @@ msgstr "PvP engedélyezve"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Bind Address"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Beállít"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreatív mód"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Szerver létrehozása..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Sérülés engedélyezése"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Eszköztár"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -479,14 +487,10 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Nyilvános"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Világ kiválasztása:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Szerver"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Szerver port"
|
||||
|
@ -495,6 +499,11 @@ msgstr "Szerver port"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Játék indítása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Kreatív mód"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -554,10 +563,6 @@ msgstr "Mipmap"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Nincs szűrés"
|
||||
|
@ -599,6 +604,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Részecskék"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
@ -647,28 +656,17 @@ msgstr "Hullámzó növények"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Hullámzó víz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Modok beállítása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Fő"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Egyjátékos mód indítása"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kreatív mód"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Egyjátékos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -756,6 +754,11 @@ msgstr "Gombok változtatása"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Jelszó változtatás"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Bezár játék"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
|
||||
|
@ -772,68 +775,6 @@ msgstr "Kliens létrehozása..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Szerver létrehozása..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezett irányítás:\n"
|
||||
"- WASD: Mozgás\n"
|
||||
"- Space: Ugrás/Mászás\n"
|
||||
"- Shift: Lopakodás/Lefelé\n"
|
||||
"- Q: Tárgy eldobása\n"
|
||||
"- I: Eszköztár\n"
|
||||
"- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
|
||||
"- Bal-egér: Ásás/Ütés\n"
|
||||
"- Jobb-egér: Helyez/Használ\n"
|
||||
"- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
|
||||
"- T: Csevegés\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezett irányítás:\n"
|
||||
"Nem látható menü:\n"
|
||||
"- egy érintés: gomb aktivál\n"
|
||||
"- dupla érintés: helyez/használ\n"
|
||||
"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
|
||||
"Menü/Eszköztár látható:\n"
|
||||
"- dupla érintés (külső):\n"
|
||||
" -->bezár\n"
|
||||
"- stack, vagy slot érintése:\n"
|
||||
" --> stack mozgatás\n"
|
||||
"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
|
||||
" --> egy elem slotba helyezése\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Kilépés a menübe"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Elem definíciók..."
|
||||
|
@ -850,6 +791,11 @@ msgstr "Média..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/mp"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Kliens létrehozása..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Csomópont definíciók..."
|
||||
|
@ -862,6 +808,10 @@ msgstr "Cím feloldása..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Újraéledés"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Leállítás..."
|
||||
|
@ -931,7 +881,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "A gomb már használatban van"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány dolgot a "
|
||||
"minetest.conf-ból)"
|
||||
|
@ -1582,6 +1534,10 @@ msgstr "Filmkészítő mód gomb"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Kliens"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Kliens és szerver"
|
||||
|
@ -2178,6 +2134,10 @@ msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
@ -2969,6 +2929,10 @@ msgstr "Térképblokk korlát"
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Térkép generátor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Valleys térképgenerátor"
|
||||
|
@ -4392,173 +4356,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Elem textúrák..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
|
||||
#~ "teljesen a blokkot.\n"
|
||||
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
|
||||
#~ "így nem működik a víz felszínén."
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
|
||||
#~ "kijelölődobozt)."
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
|
||||
#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
|
||||
#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
|
||||
#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
|
||||
#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
|
||||
#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
|
||||
#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
|
||||
#~ "feléledéshez,\n"
|
||||
#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
|
||||
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
|
||||
#~ "viewing range min and max."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
|
||||
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
|
||||
#~ "látórerület min és max)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Új stílusú víz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical initial window size."
|
||||
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical spawn range"
|
||||
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Minimum látóterület"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Kívánt FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "kell neki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Publikus mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Világ létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Cím szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Régi jelszó"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderelés:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Engedélyez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Csomag letiltás"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Nem!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
@ -4582,14 +4390,240 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
|
||||
#~ "biomes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Nem!!!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Csomag letiltás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Engedélyez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderelés:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Régi jelszó"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Cím szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Világ létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Publikus mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "kell neki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Kívánt FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Minimum látóterület"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical spawn range"
|
||||
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical initial window size."
|
||||
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Új stílusú víz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
|
||||
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
|
||||
#~ "viewing range min and max."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
|
||||
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
|
||||
#~ "látórerület min és max)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
|
||||
#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
|
||||
#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
|
||||
#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
|
||||
#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
|
||||
#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
|
||||
#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
|
||||
#~ "feléledéshez,\n"
|
||||
#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
|
||||
#~ "kijelölődobozt)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
|
||||
#~ "teljesen a blokkot.\n"
|
||||
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
|
||||
#~ "így nem működik a víz felszínén."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Elem textúrák..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Kilépés a menübe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Alapértelmezett irányítás:\n"
|
||||
#~ "Nem látható menü:\n"
|
||||
#~ "- egy érintés: gomb aktivál\n"
|
||||
#~ "- dupla érintés: helyez/használ\n"
|
||||
#~ "- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
|
||||
#~ "Menü/Eszköztár látható:\n"
|
||||
#~ "- dupla érintés (külső):\n"
|
||||
#~ " -->bezár\n"
|
||||
#~ "- stack, vagy slot érintése:\n"
|
||||
#~ " --> stack mozgatás\n"
|
||||
#~ "- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
|
||||
#~ " --> egy elem slotba helyezése\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Alapértelmezett irányítás:\n"
|
||||
#~ "- WASD: Mozgás\n"
|
||||
#~ "- Space: Ugrás/Mászás\n"
|
||||
#~ "- Shift: Lopakodás/Lefelé\n"
|
||||
#~ "- Q: Tárgy eldobása\n"
|
||||
#~ "- I: Eszköztár\n"
|
||||
#~ "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
|
||||
#~ "- Bal-egér: Ásás/Ütés\n"
|
||||
#~ "- Jobb-egér: Helyez/Használ\n"
|
||||
#~ "- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
|
||||
#~ "- T: Csevegés\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Egyjátékos mód indítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Fő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Modok beállítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Szerver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Sérülés engedélyezése"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -73,8 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -149,14 +148,6 @@ msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Permainan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generator peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
|
||||
|
@ -181,9 +172,8 @@ msgstr "Anda tidak punya sub-permainan terpasang."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
|
@ -199,6 +189,14 @@ msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Setuju"
|
||||
|
@ -370,12 +368,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Kontributor Aktif"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Penghargaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Pengembang Inti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Penghargaan"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Pengembang Inti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -418,36 +426,36 @@ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Alamat / Port :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Mode kreatif"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Kerusakan diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nama / Kata sandi :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP diaktifkan"
|
||||
|
||||
|
@ -455,19 +463,19 @@ msgstr "PvP diaktifkan"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Alamat Sambungan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Mode Kreatif"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Membuat server..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Aktifkan Kerusakan"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventaris"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -489,14 +497,10 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Pilih Dunia:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Port Server"
|
||||
|
@ -505,6 +509,11 @@ msgstr "Port Server"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Mulai Permainan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Mode Kreatif"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -566,10 +575,6 @@ msgstr "Mipmap"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Tanpa Filter"
|
||||
|
@ -615,6 +620,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Aktifkan Partikel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
@ -664,28 +673,17 @@ msgstr "Tanaman Berayun"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Air Berombak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Konfigurasi mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Beranda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Mode Kreatif"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mainkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Pemain Tunggal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -772,6 +770,11 @@ msgstr "Ubah Tombol"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ganti Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Tutup toko"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Menghubungkan ke server..."
|
||||
|
@ -788,68 +791,6 @@ msgstr "Membuat klien..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Membuat server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrol Bawaan:\n"
|
||||
"- WASD: bergerak\n"
|
||||
"- Space: lompat/panjat\n"
|
||||
"- Shift: merayap/turun\n"
|
||||
"- Q: jatuhkan barang\n"
|
||||
"- I: inventaris\n"
|
||||
"- Mouse: belok/melihat\n"
|
||||
"- Mouse kiri: gali/pukul\n"
|
||||
"- Mouse kanan: taruh/pakai\n"
|
||||
"- Roda mouse: pilih barang\n"
|
||||
"- T: obrolan\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrol Bawaan:\n"
|
||||
"Tanpa menu yang tampak:\n"
|
||||
"- ketuk sekali: tekan tombol\n"
|
||||
"- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
|
||||
"- geser: melihat sekitar\n"
|
||||
"Menu/Inventaris tampak:\n"
|
||||
"- ketuk ganda (di luar):\n"
|
||||
" -->tutup\n"
|
||||
"- tekan tumpukan, tekan wadah:\n"
|
||||
" --> pindah tumpukan\n"
|
||||
"- tekan&geser, ketuk jari kedua\n"
|
||||
" --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Menu Utama"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Tutup Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definisi barang..."
|
||||
|
@ -866,6 +807,11 @@ msgstr "Media..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Membuat klien..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definisi node..."
|
||||
|
@ -878,6 +824,10 @@ msgstr "Mencari alamat..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Bangkit"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Mematikan..."
|
||||
|
@ -949,7 +899,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Tombol telah terpakai"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
|
||||
"minetest.conf)"
|
||||
|
@ -1617,6 +1569,10 @@ msgstr "Tombol mode sinema"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Klien dan Server"
|
||||
|
@ -2209,6 +2165,10 @@ msgstr "Filter skala antarmuka"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Permainan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2921,6 +2881,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generator peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Generator peta Valleys"
|
||||
|
@ -4303,53 +4267,123 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Batas waktu cURL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Tentu tidak!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Tidak!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Mengunduh"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/detik"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/detik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Rendering:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "diaktifkan"
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "diaktifkan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Tidak!!!"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Rendering:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/detik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Tentu tidak!"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/detik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Mengunduh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Tutup Aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menu Utama"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kontrol Bawaan:\n"
|
||||
#~ "Tanpa menu yang tampak:\n"
|
||||
#~ "- ketuk sekali: tekan tombol\n"
|
||||
#~ "- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
|
||||
#~ "- geser: melihat sekitar\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventaris tampak:\n"
|
||||
#~ "- ketuk ganda (di luar):\n"
|
||||
#~ " -->tutup\n"
|
||||
#~ "- tekan tumpukan, tekan wadah:\n"
|
||||
#~ " --> pindah tumpukan\n"
|
||||
#~ "- tekan&geser, ketuk jari kedua\n"
|
||||
#~ " --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kontrol Bawaan:\n"
|
||||
#~ "- WASD: bergerak\n"
|
||||
#~ "- Space: lompat/panjat\n"
|
||||
#~ "- Shift: merayap/turun\n"
|
||||
#~ "- Q: jatuhkan barang\n"
|
||||
#~ "- I: inventaris\n"
|
||||
#~ "- Mouse: belok/melihat\n"
|
||||
#~ "- Mouse kiri: gali/pukul\n"
|
||||
#~ "- Mouse kanan: taruh/pakai\n"
|
||||
#~ "- Roda mouse: pilih barang\n"
|
||||
#~ "- T: obrolan\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Beranda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasi mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Aktifkan Kerusakan"
|
||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -73,8 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -145,14 +144,6 @@ msgstr "Scaricare un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Scaricarne uno da minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Gioco"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generatore mappa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Non avete sottogiochi installati."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancellare"
|
||||
|
||||
|
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: percorso mod. non valido \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accettare"
|
||||
|
@ -364,12 +362,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Contributori attivi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crediti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Sviluppatori principali"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crediti"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Sviluppatori principali"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -411,35 +419,35 @@ msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Indirizzo / Porta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connettersi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Modalità creativa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Danno abilitato"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Canc. prefer."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferiti:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nome / Password"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "GcG abilitato"
|
||||
|
||||
|
@ -447,19 +455,19 @@ msgstr "GcG abilitato"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Legare indirizzo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurare"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modalità creativa"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Creazione del server..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Abilitare il danno"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -481,14 +489,10 @@ msgstr "Porta"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Pubblico"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Scegliere il mondo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Porta del server"
|
||||
|
@ -497,6 +501,11 @@ msgstr "Porta del server"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Avviare il gioco"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Modalità creativa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -553,10 +562,6 @@ msgstr "Mipmap"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Nessun filtro"
|
||||
|
@ -597,6 +602,11 @@ msgstr "Occlusione di parallasse"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Particelle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
@ -645,28 +655,17 @@ msgstr "Piante ondeggianti"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Acqua ondeggiante"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Config. mod."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Principale"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Avviare il giocatore singolo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modalità creativa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Giocare"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Giocatore singolo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -753,6 +752,11 @@ msgstr "Modificare i tasti"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Modificare la password"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Chiudi gioco"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Connessione al server..."
|
||||
|
@ -769,68 +773,6 @@ msgstr "Creazione del client..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Creazione del server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlli predefiniti:\n"
|
||||
"- WASD: muoversi\n"
|
||||
"- Spazio: saltare/salire\n"
|
||||
"- Maiusc: strisciare/scendere\n"
|
||||
"- Q: lasciare cadere l'oggetto\n"
|
||||
"- I: inventario\n"
|
||||
"- Mouse: girarsi/guardare\n"
|
||||
"- Mouse sin.: scavare/colpire\n"
|
||||
"- Mouse des.: posizionare/usare\n"
|
||||
"- Rot. mouse: scegliere l'oggetto\n"
|
||||
"- T: messaggistica\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlli predefiniti:\n"
|
||||
"Menu non visibile:\n"
|
||||
"- colpetto: attivare pulsante\n"
|
||||
"- doppio colpetto: posizionare/usare\n"
|
||||
"- trascinare col dito: guardare attorno\n"
|
||||
"Menu/Inventario visibile:\n"
|
||||
"- doppio colpetto (fuori):\n"
|
||||
" -->chiudere\n"
|
||||
"- toccare pila, toccare alloggio:\n"
|
||||
" --> muovere pila\n"
|
||||
"- tocco&trascina, colpetto 2o dito\n"
|
||||
" --> posizionere oggetto singolo nell'alloggio\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Tornare al menu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Tornare al s.o."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definizioni dell'oggetto..."
|
||||
|
@ -847,6 +789,11 @@ msgstr "Multimedia..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Creazione del client..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definizioni del nodo..."
|
||||
|
@ -859,6 +806,10 @@ msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Ricomparire"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Spegnimento..."
|
||||
|
@ -928,7 +879,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Tasto già in uso"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Collegamenti dei tasti. (Se questo menu si incasina, togliete la roba da "
|
||||
"minetest.conf)"
|
||||
|
@ -1595,6 +1548,10 @@ msgstr "Tasto della modalità cinematic"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Immagini trasparenti pulite"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Client e server"
|
||||
|
@ -1633,8 +1590,8 @@ msgid ""
|
|||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separata da virgole dei mod affidabili ai quali è permesso accedere a "
|
||||
"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su \""
|
||||
"on\" (utilizzando request_insecure_environment())."
|
||||
"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su "
|
||||
"\"on\" (utilizzando request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1950,8 +1907,8 @@ msgid ""
|
|||
"textures)\n"
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal server)."
|
||||
"\n"
|
||||
"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal "
|
||||
"server).\n"
|
||||
"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce di "
|
||||
"scaricamento\n"
|
||||
"del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server."
|
||||
|
@ -2217,6 +2174,10 @@ msgstr "Filtro di scala GUI"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Filtro di scala GUI txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Gioco"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
@ -2988,8 +2949,8 @@ msgid ""
|
|||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa valli."
|
||||
"\n"
|
||||
"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa "
|
||||
"valli.\n"
|
||||
"'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che potrebbe "
|
||||
"causare problemi di bioma.\n"
|
||||
"'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
|
||||
|
@ -3081,6 +3042,10 @@ msgstr "Limite del blocco mappa"
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr "Tempo di scad. dello scaric. del blocco mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generatore mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Generatore mappa valli"
|
||||
|
@ -4596,101 +4561,17 @@ msgstr "Limite cURL parallelo"
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Tempo di scadenza cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, certo che no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generare normalmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS desiderati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Installazione locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODULI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "GIOC. SING."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Liquido limitato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Precaricare le immagini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "AVVIO SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nuovo gioco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduli:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "GIOCHI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome del gioco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "attivata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Disatt. pacch."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
|
||||
#~ "7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' sono i fiumi.\n"
|
||||
#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
|
||||
#~ "valori predefiniti.\n"
|
||||
#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
|
||||
#~ "esplicitamente."
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
|
@ -4714,14 +4595,171 @@ msgstr "Tempo di scadenza cURL"
|
|||
#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
|
||||
#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
|
||||
#~ "7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' sono i fiumi.\n"
|
||||
#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
|
||||
#~ "valori predefiniti.\n"
|
||||
#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
|
||||
#~ "esplicitamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generare normalmap"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Disatt. pacch."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "attivata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, certo che no!"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome del gioco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "GIOCHI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduli:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nuovo gioco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "AVVIO SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Precaricare le immagini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Liquido limitato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "GIOC. SING."
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODULI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Installazione locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS desiderati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Tornare al s.o."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Tornare al menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controlli predefiniti:\n"
|
||||
#~ "Menu non visibile:\n"
|
||||
#~ "- colpetto: attivare pulsante\n"
|
||||
#~ "- doppio colpetto: posizionare/usare\n"
|
||||
#~ "- trascinare col dito: guardare attorno\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventario visibile:\n"
|
||||
#~ "- doppio colpetto (fuori):\n"
|
||||
#~ " -->chiudere\n"
|
||||
#~ "- toccare pila, toccare alloggio:\n"
|
||||
#~ " --> muovere pila\n"
|
||||
#~ "- tocco&trascina, colpetto 2o dito\n"
|
||||
#~ " --> posizionere oggetto singolo nell'alloggio\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controlli predefiniti:\n"
|
||||
#~ "- WASD: muoversi\n"
|
||||
#~ "- Spazio: saltare/salire\n"
|
||||
#~ "- Maiusc: strisciare/scendere\n"
|
||||
#~ "- Q: lasciare cadere l'oggetto\n"
|
||||
#~ "- I: inventario\n"
|
||||
#~ "- Mouse: girarsi/guardare\n"
|
||||
#~ "- Mouse sin.: scavare/colpire\n"
|
||||
#~ "- Mouse des.: posizionare/usare\n"
|
||||
#~ "- Rot. mouse: scegliere l'oggetto\n"
|
||||
#~ "- T: messaggistica\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Avviare il giocatore singolo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Principale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Config. mod."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Abilitare il danno"
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -67,8 +67,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "プロトコルバージョンは$1から$2までをサポートしています。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -140,14 +139,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "ゲーム"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
|
||||
|
@ -172,9 +163,8 @@ msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
|
@ -190,6 +180,14 @@ msgstr "Modマネージャー: Mod\"$1\"の場所が不明です"
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "ワールド\"$1\"を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "決定"
|
||||
|
@ -357,12 +355,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "活動中の開発協力者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "クレジット"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "開発者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "クレジット"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "開発者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -404,35 +412,35 @@ msgstr "選択したModパックを削除"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "アドレスとポート"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "クライアント"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "クリエイティブモード"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "ダメージ有効"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "お気に入りを削除"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "名前とパスワード"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP有効"
|
||||
|
||||
|
@ -440,19 +448,19 @@ msgstr "PvP有効"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "バインドアドレス"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "クリエイティブモード"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "サーバを起動中..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "ダメージ有効"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "インベントリ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -474,14 +482,10 @@ msgstr "ポート"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "公開サーバ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "ワールドを選択:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "サーバ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "サーバのポート"
|
||||
|
@ -490,6 +494,11 @@ msgstr "サーバのポート"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "ゲームスタート"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "クリエイティブモード"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2倍"
|
||||
|
@ -546,10 +555,6 @@ msgstr "ミップマップ"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "異方性フィルタ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "フィルタ無し"
|
||||
|
@ -590,6 +595,10 @@ msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "パーティクル有効化"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
@ -638,28 +647,17 @@ msgstr "揺れる草花"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "揺れる水"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Mod設定"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "メイン"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "シングルプレイ開始"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "クリエイティブモード"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "プレイ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "シングルプレイヤー"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -746,6 +744,11 @@ msgstr "操作変更"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "パスワード変更"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "ストアを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "サーバに接続中..."
|
||||
|
@ -762,68 +765,6 @@ msgstr "クライアントを起動中..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "サーバを起動中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトの操作:\n"
|
||||
"- WASD: 移動\n"
|
||||
"- スペース: ジャンプ/登る\n"
|
||||
"- Shift: スニーク/降りる\n"
|
||||
"- Q: アイテムを落とす\n"
|
||||
"- I: インベントリ\n"
|
||||
"- マウス: 見回す\n"
|
||||
"- 左クリック: 破壊/パンチ\n"
|
||||
"- 右クリック: 設置/使用\n"
|
||||
"- マウスホイール: アイテム選択\n"
|
||||
"- T: チャット\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトの操作:\n"
|
||||
"タッチ操作:\n"
|
||||
"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
|
||||
"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
|
||||
"- スライド: 見回す\n"
|
||||
"メニュー/インベントリの操作:\n"
|
||||
"- メニューの外をダブルタップ:\n"
|
||||
" --> 閉じる\n"
|
||||
"- アイテムをタッチ:\n"
|
||||
" --> アイテムの移動\n"
|
||||
"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
|
||||
" --> アイテムを一つスロットに置く\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "アイテムを定義中..."
|
||||
|
@ -840,6 +781,11 @@ msgstr "通信中..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MB/秒"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "クライアントを起動中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "ノードを定義中..."
|
||||
|
@ -852,6 +798,10 @@ msgstr "アドレスを解決中..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "リスポーン"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "終了中..."
|
||||
|
@ -921,7 +871,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "キーが重複しています"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"操作設定です。 (変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してく"
|
||||
"ださい)"
|
||||
|
@ -1603,6 +1555,10 @@ msgstr "映画風モード切り替えキー"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "テクスチャの透過を削除"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "クライアント"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "クライアントとサーバ"
|
||||
|
@ -2273,6 +2229,10 @@ msgstr "メニューの大きさ"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "ゲーム"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2921,6 +2881,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "マップ生成名"
|
||||
|
@ -4285,45 +4249,115 @@ msgstr "cURLパラレル制限"
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURLタイムアウト"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "レンダリング:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "無効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "無効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "レンダリング:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "終了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "デフォルトの操作:\n"
|
||||
#~ "タッチ操作:\n"
|
||||
#~ "- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
|
||||
#~ "- ダブルタップ: 設置/使用\n"
|
||||
#~ "- スライド: 見回す\n"
|
||||
#~ "メニュー/インベントリの操作:\n"
|
||||
#~ "- メニューの外をダブルタップ:\n"
|
||||
#~ " --> 閉じる\n"
|
||||
#~ "- アイテムをタッチ:\n"
|
||||
#~ " --> アイテムの移動\n"
|
||||
#~ "- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
|
||||
#~ " --> アイテムを一つスロットに置く\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "デフォルトの操作:\n"
|
||||
#~ "- WASD: 移動\n"
|
||||
#~ "- スペース: ジャンプ/登る\n"
|
||||
#~ "- Shift: スニーク/降りる\n"
|
||||
#~ "- Q: アイテムを落とす\n"
|
||||
#~ "- I: インベントリ\n"
|
||||
#~ "- マウス: 見回す\n"
|
||||
#~ "- 左クリック: 破壊/パンチ\n"
|
||||
#~ "- 右クリック: 設置/使用\n"
|
||||
#~ "- マウスホイール: アイテム選択\n"
|
||||
#~ "- T: チャット\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "シングルプレイ開始"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "メイン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Mod設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "サーバ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "ダメージ有効"
|
||||
|
|
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/jbo/>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"jbo/>\n"
|
||||
"Language: jbo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -145,14 +144,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -177,9 +168,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "vimcu"
|
||||
|
||||
|
@ -195,6 +185,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "na go'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "go'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "fitytu'i"
|
||||
|
@ -359,12 +357,20 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "lo finti liste"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "lo finti liste"
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -407,36 +413,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "lo samtciselse'u"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "samjongau"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -444,19 +450,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "lo dacti uidje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -478,15 +484,11 @@ msgstr "lo judrnporte"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "gubni"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "cuxna lo munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "lo samtcise'u"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
|
||||
|
@ -495,6 +497,11 @@ msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "cfari fa lo nu kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -557,10 +564,6 @@ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "na go'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -606,6 +609,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "lo kantu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -660,28 +667,17 @@ msgstr "lo melbi pezli"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "lo melbi pezli"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "go'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "lo ralju"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "pa kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -766,6 +762,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
|
||||
|
@ -782,45 +782,6 @@ msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "tolcfagau"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
|
@ -838,6 +799,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
|
@ -851,6 +817,10 @@ msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -921,7 +891,8 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1541,6 +1512,10 @@ msgstr "le nu finti kelci"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "lo samtciselse'u"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2095,6 +2070,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2747,6 +2726,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4102,19 +4085,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "selpli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "tolcfagau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "lo ralju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "lo samtcise'u"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tae Lim Kook <tkook11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
|
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -142,14 +141,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -174,9 +165,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -192,6 +182,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -353,11 +351,19 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
|
@ -400,35 +406,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -436,18 +442,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
|
@ -470,12 +474,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
|
@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -542,10 +546,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -586,6 +586,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -634,20 +638,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -655,7 +647,7 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -740,6 +732,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -756,45 +752,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -811,6 +768,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -823,6 +784,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -892,7 +857,8 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1505,6 +1471,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2050,6 +2020,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2697,6 +2671,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -73,8 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -149,14 +148,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Оюн"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -181,9 +172,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Өчүрүү"
|
||||
|
||||
|
@ -200,6 +190,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Жок"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ооба"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Кабыл алуу"
|
||||
|
@ -367,12 +365,20 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Алкыштар"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Алкыштар"
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -416,40 +422,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Дареги/порту"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Туташуу"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Тандалмалар:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Тандалмалар:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Аты/сырсөзү"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
@ -458,19 +464,19 @@ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Ырастоо"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Мүлк-шайман"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -492,14 +498,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Жалпылык"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -509,6 +511,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -573,10 +580,6 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Жок"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
|
@ -625,6 +628,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ырастоолор"
|
||||
|
@ -680,31 +688,17 @@ msgstr "Кооз бактар"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Кооз бактар"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ооба"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Ырастоо"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Башкы меню"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Бир кишилик"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ойноо"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -795,6 +789,10 @@ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
||||
|
@ -812,56 +810,6 @@ msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
|
||||
"- WASD: басуу\n"
|
||||
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
|
||||
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
|
||||
"- Q: буюмду таштоо\n"
|
||||
"- I: мүлк-шайман\n"
|
||||
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
|
||||
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
|
||||
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
|
||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||
"- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Менюга чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Оюндан чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
|
@ -879,6 +827,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -891,6 +844,10 @@ msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Кайтадан жаралуу"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
|
@ -961,7 +918,8 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1586,6 +1544,10 @@ msgstr "Жаратуу режими"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2147,6 +2109,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Оюн"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2800,6 +2766,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4154,54 +4124,28 @@ msgid "cURL timeout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ылдый"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Оюн"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4228,26 +4172,98 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "- ESC: бул меню\n"
|
||||
#~ "- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ылдый"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Оюн"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Оюндан чыгуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Менюга чыгуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
|
||||
#~ "- WASD: басуу\n"
|
||||
#~ "- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
|
||||
#~ "- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
|
||||
#~ "- Q: буюмду таштоо\n"
|
||||
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
|
||||
#~ "- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
|
||||
#~ "- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
|
||||
#~ "- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
|
||||
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||
#~ "- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Башкы меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Ырастоо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 05:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -75,8 +75,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -147,14 +146,6 @@ msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Žaidimas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
|
||||
|
@ -179,9 +170,8 @@ msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
|
@ -197,6 +187,14 @@ msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“"
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Priimti"
|
||||
|
@ -364,12 +362,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Padėkos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Padėkos"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -412,38 +420,38 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresas / Prievadas :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Jungtis"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Žalojimas įjungtas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Mėgiami:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Mėgiami:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP įjungtas"
|
||||
|
||||
|
@ -451,19 +459,19 @@ msgstr "PvP įjungtas"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Susieti adresą"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Kuriamas serveris...."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Leisti sužeidimus"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventorius"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -485,14 +493,10 @@ msgstr "Prievadas"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Viešas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serveris"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Serverio prievadas"
|
||||
|
@ -501,6 +505,11 @@ msgstr "Serverio prievadas"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Pradėti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -562,10 +571,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -609,6 +614,11 @@ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Įjungti visus"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
@ -660,28 +670,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti papildinius"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Pagrindinis"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Žaisti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Žaisti vienam"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -769,6 +768,11 @@ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Keisti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Užverti parduotuvę"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
|
||||
|
@ -785,68 +789,6 @@ msgstr "Kuriamas klientas..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Kuriamas serveris...."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numatytas valdymas:\n"
|
||||
"- WASD: judėti\n"
|
||||
"- Tarpas: šokti/lipti\n"
|
||||
"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
|
||||
"- Q: išmesti elementą\n"
|
||||
"- I: inventorius\n"
|
||||
"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
|
||||
"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
|
||||
"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
|
||||
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
|
||||
"- T: kalbėtis\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numatytas valdymas:\n"
|
||||
"Nematomi meniu:\n"
|
||||
"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
|
||||
"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
|
||||
"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
|
||||
"Meniu/Inventorius matomi:\n"
|
||||
"- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
|
||||
" -->uždaryti\n"
|
||||
"- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
|
||||
" --> judinti rietuvę\n"
|
||||
"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
|
||||
" --> padėti vieną elementą į angą\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Grįžti į meniu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Išeiti iš žaidimo"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Elemento apibrėžimai..."
|
||||
|
@ -863,6 +805,11 @@ msgstr "Medija..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Kuriamas klientas..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Mazgo apibrėžimai..."
|
||||
|
@ -875,6 +822,10 @@ msgstr "Ieškoma adreso..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Prisikelti"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Išjungiama..."
|
||||
|
@ -944,7 +895,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Klavišas jau naudojamas"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1564,6 +1517,10 @@ msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2123,6 +2080,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Žaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2777,6 +2738,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4133,66 +4098,139 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Vardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Vardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Išeiti iš žaidimo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Grįžti į meniu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Numatytas valdymas:\n"
|
||||
#~ "Nematomi meniu:\n"
|
||||
#~ "- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
|
||||
#~ "- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
|
||||
#~ "- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
|
||||
#~ "Meniu/Inventorius matomi:\n"
|
||||
#~ "- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
|
||||
#~ " -->uždaryti\n"
|
||||
#~ "- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
|
||||
#~ " --> judinti rietuvę\n"
|
||||
#~ "- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
|
||||
#~ " --> padėti vieną elementą į angą\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Numatytas valdymas:\n"
|
||||
#~ "- WASD: judėti\n"
|
||||
#~ "- Tarpas: šokti/lipti\n"
|
||||
#~ "- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
|
||||
#~ "- Q: išmesti elementą\n"
|
||||
#~ "- I: inventorius\n"
|
||||
#~ "- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
|
||||
#~ "- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
|
||||
#~ "- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
|
||||
#~ "- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
|
||||
#~ "- T: kalbėtis\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Konfigūruoti papildinius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Serveris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 17:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Haug <christian@metaboks.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -148,14 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -363,11 +361,19 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
|
@ -410,37 +416,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "aktivert"
|
||||
|
@ -449,19 +455,19 @@ msgstr "aktivert"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -483,12 +489,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
|
@ -499,6 +501,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -555,10 +561,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -600,6 +602,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Aktiver Alle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -648,20 +654,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -669,7 +663,7 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -754,6 +748,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -770,45 +768,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -825,6 +784,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -837,6 +800,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -906,7 +873,8 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1521,6 +1489,10 @@ msgstr "Opprett"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2069,6 +2041,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2717,6 +2693,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4054,18 +4034,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "trengs av:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
||||
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
|
@ -4074,14 +4053,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Spill"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
||||
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktivert"
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "trengs av:"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: red-001 <red-001@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Wspieramy protokół w wersji od $1 do $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Ściągnij podgrę, taką jak minetest_game, z minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Ściągninj z minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Gra"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generator mapy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
|
||||
|
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Nie masz zainstalowanych żadnych podgier."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Zaakceptuj"
|
||||
|
@ -362,12 +360,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Aktywni współautorzy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Autorzy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Twórcy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Autorzy"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Twórcy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -410,38 +418,38 @@ msgstr "Usuń zaznaczony modpack"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adres / Port :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Tryb kreatywny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Obrażenia włączone"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Ulubione:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Ulubione:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nazwa gracza / Hasło :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP włączone"
|
||||
|
||||
|
@ -449,19 +457,19 @@ msgstr "PvP włączone"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Przypisz Adres"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Ustaw"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Tryb kreatywny"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Tworzenie serwera...."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Włącz obrażenia"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Ekwipunek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -483,14 +491,10 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publiczne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Wybierz świat:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serwer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Port Serwera"
|
||||
|
@ -499,6 +503,11 @@ msgstr "Port Serwera"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Tryb kreatywny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -557,10 +566,6 @@ msgstr "Mipmapy"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Filtrowanie wyłączone"
|
||||
|
@ -605,6 +610,11 @@ msgstr "Mapowanie paralaksy"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Pojedynczy gracz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
@ -657,28 +667,17 @@ msgstr "Ozdobne drzewa"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Ozdobne drzewa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj mody"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Menu główne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Tryb jednoosobowy"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Tryb kreatywny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Graj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Pojedynczy gracz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -765,6 +764,11 @@ msgstr "Zmień klawisze"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Zmień hasło"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Zamknij gry"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Łączenie z serwerem..."
|
||||
|
@ -781,68 +785,6 @@ msgstr "Tworzenie klienta..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Tworzenie serwera...."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domyślne sterowanie:↵\n"
|
||||
"- WASD: ruch↵\n"
|
||||
"- Spacja: skok/wspinanie się↵\n"
|
||||
"- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n"
|
||||
"- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n"
|
||||
"- I: ekwipunek↵\n"
|
||||
"- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n"
|
||||
"- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n"
|
||||
"- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n"
|
||||
"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domyślne sterowanie:\n"
|
||||
"Brak widocznego menu:\n"
|
||||
"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
|
||||
"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
|
||||
"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
|
||||
"Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
|
||||
"- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
|
||||
" -->zamknij\n"
|
||||
"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
|
||||
" --> przenieś stack\n"
|
||||
"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
|
||||
" --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Wyjście do menu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Wyjście z gry"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definicje przedmiotów..."
|
||||
|
@ -859,6 +801,11 @@ msgstr "Media..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Tworzenie klienta..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definicje nod..."
|
||||
|
@ -871,6 +818,10 @@ msgstr "Sprawdzanie adresu..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Wróć do gry"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Wyłączanie..."
|
||||
|
@ -940,7 +891,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
|
||||
"klawisze z pliku minetest.conf)"
|
||||
|
@ -1565,6 +1518,10 @@ msgstr "Tryb kreatywny"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2129,6 +2086,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Gra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2783,6 +2744,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generator mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4167,60 +4132,101 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Limit czasu cURL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ładowanie..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Nie!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ściągnij"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "włączone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa Gry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "GRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nowa gra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "USTAWIENIA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instaluj"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
|
||||
#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
|
||||
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
|
||||
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "wymagane przez:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż publiczne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż ulubione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Stwórz świat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Wymagany adres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Pliki do skasowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
|
||||
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4247,98 +4253,130 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
|
|||
#~ "- ESC: to menu\n"
|
||||
#~ "- T: czat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Pliki do skasowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Wymagany adres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Stwórz świat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż ulubione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż publiczne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "wymagane przez:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
|
||||
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
|
||||
#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
|
||||
#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ściągnij"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ładowanie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Wyjście z gry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Wyjście do menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
|
||||
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
|
||||
#~ "Domyślne sterowanie:\n"
|
||||
#~ "Brak widocznego menu:\n"
|
||||
#~ "- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
|
||||
#~ "- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
|
||||
#~ "- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
|
||||
#~ "Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
|
||||
#~ "- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
|
||||
#~ " -->zamknij\n"
|
||||
#~ "- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
|
||||
#~ " --> przenieś stack\n"
|
||||
#~ "- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
|
||||
#~ " --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instaluj"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Domyślne sterowanie:↵\n"
|
||||
#~ "- WASD: ruch↵\n"
|
||||
#~ "- Spacja: skok/wspinanie się↵\n"
|
||||
#~ "- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n"
|
||||
#~ "- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n"
|
||||
#~ "- I: ekwipunek↵\n"
|
||||
#~ "- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n"
|
||||
#~ "- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n"
|
||||
#~ "- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n"
|
||||
#~ "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Tryb jednoosobowy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Menu główne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Skonfiguruj mody"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Serwer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "USTAWIENIA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nowa gra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "GRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa Gry"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "włączone"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Nie!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Włącz obrażenia"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Reis <fernando.reis@pt.lu>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Descarregue um jogo, como o minetest_game, do sítio minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Descarregue um do sítio minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Jogo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Geração de Mapa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
|
||||
|
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "Você não tem nenhum jogo instalado."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
@ -367,12 +365,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Contribuidores Ativos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Desenvolvedores Principais"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Desenvolvedores Principais"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -415,38 +423,38 @@ msgstr "Desinstalar pacote de extras selecionado"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Endereço / Porta :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Ligar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Modo Criativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Dano ativado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Favoritos:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoritos:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nome / Senha :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP activado"
|
||||
|
||||
|
@ -454,19 +462,19 @@ msgstr "PvP activado"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Endereço Bind"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modo Criativo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "A criar servidor..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Ativar Dano"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventário"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -488,14 +496,10 @@ msgstr "Porta"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Seleccionar Mundo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
@ -504,6 +508,11 @@ msgstr "Porta"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Jogar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Modo Criativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -561,10 +570,6 @@ msgstr "Mapa MIP"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mapa MIP + Filtro Anisotrópico"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Sem Filtro"
|
||||
|
@ -608,6 +613,11 @@ msgstr "Oclusão de paralaxe"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Ativar Partículas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
@ -656,28 +666,17 @@ msgstr "Plantas ondulantes"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Água ondulante"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Configurar extras"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Iniciar jogo solo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modo Criativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jogar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Um Jogador"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -765,6 +764,11 @@ msgstr "Mudar teclas"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Mudar Senha"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Fechar repositório de extras"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "A conectar ao servidor..."
|
||||
|
@ -781,68 +785,6 @@ msgstr "A criar cliente..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "A criar servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teclas por defeito:\n"
|
||||
"- WASD: mover\n"
|
||||
"- Barra de espaço: saltar/subir\n"
|
||||
"- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
|
||||
"- Q: Largar item\n"
|
||||
"- I: Inventário\n"
|
||||
"- Rato: virar/olhar\n"
|
||||
"- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
|
||||
"- Clique direito: colocar/utilizar\n"
|
||||
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
|
||||
"- T: conversação\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controles por defeito:\n"
|
||||
"Se não há nenhum menu visível:\n"
|
||||
"- Um toque: ativa botão\n"
|
||||
"- Duplo toque: colocar/usar\n"
|
||||
"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
|
||||
"Se menu/inventário visível:\n"
|
||||
"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
|
||||
" -->fechar\n"
|
||||
"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
|
||||
" --> mover item\n"
|
||||
"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
|
||||
" --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Sair para Menu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Sair para o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definições dos Itens..."
|
||||
|
@ -859,6 +801,11 @@ msgstr "Dados..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "A criar cliente..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definindo cubos..."
|
||||
|
@ -871,6 +818,10 @@ msgstr "A resolver endereço..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Reaparecer"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "A desligar..."
|
||||
|
@ -940,7 +891,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Tecla já em uso"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1609,6 +1562,10 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Limpar texturas transparentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Cliente e servidor"
|
||||
|
@ -2203,6 +2160,10 @@ msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
@ -2903,6 +2864,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Geração de Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Vales do mapgen"
|
||||
|
@ -4286,58 +4251,103 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "A carregar..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Não!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarregar"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desativar Tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "é necessário pelo:"
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do Jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Configuração gravada. "
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
|
||||
#~ "\"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOGOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Extras:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "novo jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Criar mundo"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Endereço necessário."
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENTE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Líquido Finito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "Um Jogador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "EXTRAS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
||||
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
|
||||
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4364,100 +4374,128 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "- ESC: Este menu\n"
|
||||
#~ "- T: Chat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
|
||||
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Endereço necessário."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Criar mundo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Configuração gravada. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "é necessário pelo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarregar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "A carregar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Sair para o sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Sair para Menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
||||
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
|
||||
#~ "Controles por defeito:\n"
|
||||
#~ "Se não há nenhum menu visível:\n"
|
||||
#~ "- Um toque: ativa botão\n"
|
||||
#~ "- Duplo toque: colocar/usar\n"
|
||||
#~ "- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
|
||||
#~ "Se menu/inventário visível:\n"
|
||||
#~ "- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
|
||||
#~ " -->fechar\n"
|
||||
#~ "- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
|
||||
#~ " --> mover item\n"
|
||||
#~ "- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
|
||||
#~ " --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "EXTRAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "Um Jogador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Líquido Finito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENTE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "novo jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Extras:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOGOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
|
||||
#~ "\"$2\""
|
||||
#~ "Teclas por defeito:\n"
|
||||
#~ "- WASD: mover\n"
|
||||
#~ "- Barra de espaço: saltar/subir\n"
|
||||
#~ "- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
|
||||
#~ "- Q: Largar item\n"
|
||||
#~ "- I: Inventário\n"
|
||||
#~ "- Rato: virar/olhar\n"
|
||||
#~ "- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
|
||||
#~ "- Clique direito: colocar/utilizar\n"
|
||||
#~ "- Roda do rato: seleccionar item\n"
|
||||
#~ "- T: conversação\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do Jogo"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Iniciar jogo solo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ativo"
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desativar Tudo"
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Configurar extras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Não!!!"
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Ativar Dano"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian giestas pauli <iangiestaspauli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Nós suportamos entre as versões $1 e $2 do protocolo."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -147,14 +146,6 @@ msgstr "Baixe um subgame, como o minetest_game, do site minetest.net"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Baixe um do site minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Jogo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Gerador de mapa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -181,9 +172,8 @@ msgstr "Você não possui nenhum subgame instalado."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
|
@ -199,6 +189,14 @@ msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
@ -369,12 +367,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Colaboradores ativos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Desenvolvedores principais"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Desenvolvedores principais"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -417,38 +425,38 @@ msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Endereço / Porta :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Modo criativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Habilitar dano"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Favoritos:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoritos:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nome / Senha :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP habilitado"
|
||||
|
||||
|
@ -456,19 +464,19 @@ msgstr "PvP habilitado"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Endereço de Bind"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modo criativo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Criando o servidor..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Habilitar dano"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventário"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -490,14 +498,10 @@ msgstr "Porta"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Selecione um mundo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Porta do servidor"
|
||||
|
@ -506,6 +510,11 @@ msgstr "Porta do servidor"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Iniciar o jogo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Modo criativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -563,10 +572,6 @@ msgstr "Mipmap (filtro)"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Sem filtros"
|
||||
|
@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "Oclusão de paralaxe"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Habilitar partículas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
@ -659,28 +669,17 @@ msgstr "Plantas balançam"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Ondas na água"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Configurar Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Iniciar Um jogador"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modo criativo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jogar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Um jogador"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -768,6 +767,11 @@ msgstr "Mudar teclas"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Alterar a senha"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Conectando ao servidor..."
|
||||
|
@ -784,68 +788,6 @@ msgstr "Criando o cliente..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Criando o servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controles padrão:\n"
|
||||
"- WASD: mover\n"
|
||||
"- Espaço: pular/escalar\n"
|
||||
"- Shift: esgueirar/descer\n"
|
||||
"- Q: descartar o item\n"
|
||||
"- I: inventário\n"
|
||||
"- Mouse: virar/olhar\n"
|
||||
"- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
|
||||
"- Botão direito: colocar/usar\n"
|
||||
"- Roda: selecionar item\n"
|
||||
"- T: bate-papo\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controles:\n"
|
||||
"Se não há nenhum menu visível:\n"
|
||||
"- Um toque: ativa botão\n"
|
||||
"- Duplo toque: place/use\n"
|
||||
"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
|
||||
"Menu/Inventário visível:\n"
|
||||
"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
|
||||
" -->Fechar\n"
|
||||
"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
|
||||
" --> move item\n"
|
||||
"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
|
||||
" --> Coloca apenas um item no slot\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Sair para o menu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Sair do Minetest"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Carregando itens..."
|
||||
|
@ -862,6 +804,11 @@ msgstr "Mídia..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Criando o cliente..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Carregando blocos..."
|
||||
|
@ -874,6 +821,10 @@ msgstr "Resolvendo os endereços..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Reviver"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Desligando tudo..."
|
||||
|
@ -943,7 +894,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Essa tecla já está em uso"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest."
|
||||
"conf)"
|
||||
|
@ -1610,6 +1563,10 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Texturas transparentes limpas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Cliente e servidor"
|
||||
|
@ -2223,6 +2180,10 @@ msgstr "Filtro de escala da GUI"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
@ -3075,6 +3036,10 @@ msgstr "Limite de mapblock"
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr "Timeout de descarregamento do mapblock"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Gerador de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Vales do Mapgen"
|
||||
|
@ -4418,103 +4383,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
|
||||
#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
|
||||
#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
|
||||
#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Claro que não!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
|
||||
#~ "selectionbox [Padrão])."
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Não!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
|
||||
#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
#~ "issues.\n"
|
||||
#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
|
||||
#~ "biomes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
|
||||
#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
|
||||
#~ "em nós."
|
||||
#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
|
||||
#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
|
||||
#~ "a partir do padrão.\n"
|
||||
#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
|
||||
#~ "explicitamente.\n"
|
||||
#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
|
||||
#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
|
||||
#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
|
||||
#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
|
||||
#~ "sensíveis a mudanças."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
|
||||
#~ "mínimo de visualização.\n"
|
||||
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
|
||||
#~ "intervalo de visualização.\n"
|
||||
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
|
||||
#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' são os rios.\n"
|
||||
#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
|
||||
#~ "por padrão.\n"
|
||||
#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para explicitamente desabilitá-las."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Baixar"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desabilitar PMs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "habilitado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "é necessário para:"
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "A configuração foi salva. "
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOGOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Módulos:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Exibir públicos"
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "novo jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Exibir favoritos"
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Criar o mundo"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "É necessário um endereço."
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENTE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "SERVIDOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Líquido finito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "UM JOGADOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "TEXTURAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MÓDULOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar módulo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalação local"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
|
||||
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
|
||||
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4541,131 +4537,173 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "- ESC: este menu\n"
|
||||
#~ "- T: bate-papo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
|
||||
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
|
||||
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalação local"
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar módulo:"
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MÓDULOS"
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "TEXTURAS"
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "É necessário um endereço."
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "UM JOGADOR"
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Criar o mundo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Líquido finito"
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Exibir favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Exibir públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Senha"
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "SERVIDOR"
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "A configuração foi salva. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENTE"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "é necessário para:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "novo jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Módulos:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOGOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do jogo"
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "habilitado"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desabilitar PMs"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' são os rios.\n"
|
||||
#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
|
||||
#~ "por padrão.\n"
|
||||
#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para explicitamente desabilitá-las."
|
||||
#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
|
||||
#~ "intervalo de visualização.\n"
|
||||
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
#~ "issues.\n"
|
||||
#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
|
||||
#~ "biomes."
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
|
||||
#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
|
||||
#~ "a partir do padrão.\n"
|
||||
#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
|
||||
#~ "explicitamente.\n"
|
||||
#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
|
||||
#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
|
||||
#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
|
||||
#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
|
||||
#~ "sensíveis a mudanças."
|
||||
#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
|
||||
#~ "mínimo de visualização.\n"
|
||||
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Não!!!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
|
||||
#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
|
||||
#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
|
||||
#~ "em nós."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
|
||||
#~ "selectionbox [Padrão])."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
|
||||
#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
|
||||
#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
|
||||
#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Claro que não!"
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Sair do Minetest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Sair para o menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controles:\n"
|
||||
#~ "Se não há nenhum menu visível:\n"
|
||||
#~ "- Um toque: ativa botão\n"
|
||||
#~ "- Duplo toque: place/use\n"
|
||||
#~ "- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventário visível:\n"
|
||||
#~ "- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
|
||||
#~ " -->Fechar\n"
|
||||
#~ "- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
|
||||
#~ " --> move item\n"
|
||||
#~ "- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
|
||||
#~ " --> Coloca apenas um item no slot\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controles padrão:\n"
|
||||
#~ "- WASD: mover\n"
|
||||
#~ "- Espaço: pular/escalar\n"
|
||||
#~ "- Shift: esgueirar/descer\n"
|
||||
#~ "- Q: descartar o item\n"
|
||||
#~ "- I: inventário\n"
|
||||
#~ "- Mouse: virar/olhar\n"
|
||||
#~ "- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
|
||||
#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
|
||||
#~ "- Roda: selecionar item\n"
|
||||
#~ "- T: bate-papo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Iniciar Um jogador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Configurar Mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar dano"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -76,8 +76,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Joc"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
|
||||
|
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
|
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptă"
|
||||
|
@ -366,12 +364,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Contribuitori activi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -415,40 +423,40 @@ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresă/Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectează"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Modul Creativ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "activat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Preferate:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferate:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nume/Parolă"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "activat"
|
||||
|
@ -457,19 +465,19 @@ msgstr "activat"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurează"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modul Creativ"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Se crează serverul..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Activează Daune"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Inventar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -492,14 +500,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Selectează lumea:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Port server"
|
||||
|
@ -508,6 +512,11 @@ msgstr "Port server"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Începe jocul"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Modul Creativ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -572,10 +581,6 @@ msgstr "Mip Mapping"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
|
@ -623,6 +628,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Activează tot"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Setări"
|
||||
|
@ -678,31 +688,17 @@ msgstr "Copaci fantezici"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Copaci fantezici"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Configurează"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Meniul Principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Modul Creativ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Joacă"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -794,6 +790,11 @@ msgstr "Modifică tastele"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Schimbă Parola"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "joc nou"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Se conectează la server..."
|
||||
|
@ -811,56 +812,6 @@ msgstr "Se creează clientul..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Se crează serverul..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controale prestabilite:\n"
|
||||
"- WASD: mișcare\n"
|
||||
"- Spațiu: sărire/urcare\n"
|
||||
"- Shift: furișare/coborâre\n"
|
||||
"- Q: aruncă obiect\n"
|
||||
"- I: inventar\n"
|
||||
"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
|
||||
"- Click stânga: săpare/lovire\n"
|
||||
"- Click dreapta: pune/folosește\n"
|
||||
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Ieși în Meniu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Ieși din joc"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Definițiile obiectelor..."
|
||||
|
@ -877,6 +828,11 @@ msgstr "Media..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Se creează clientul..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definițiile Blocurilor..."
|
||||
|
@ -889,6 +845,10 @@ msgstr "Se rezolvă adresa..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Reînviere"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
|
@ -959,7 +919,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Tastă deja folosită"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
|
||||
|
||||
|
@ -1584,6 +1546,10 @@ msgstr "Modul Creativ"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2150,6 +2116,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Joc"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2804,6 +2774,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4187,88 +4161,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalare locală"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Lichid finit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "SETĂRI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "joc nou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOCURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Numele jocului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "activat"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Dezactivează MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "activat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Numele jocului"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOCURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "SETĂRI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Lichid finit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalare locală"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Ieși din joc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Ieși în Meniu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controale prestabilite:\n"
|
||||
#~ "- WASD: mișcare\n"
|
||||
#~ "- Spațiu: sărire/urcare\n"
|
||||
#~ "- Shift: furișare/coborâre\n"
|
||||
#~ "- Q: aruncă obiect\n"
|
||||
#~ "- I: inventar\n"
|
||||
#~ "- Mouse: întoarcere/vedere\n"
|
||||
#~ "- Click stânga: săpare/lovire\n"
|
||||
#~ "- Click dreapta: pune/folosește\n"
|
||||
#~ "- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Singleplayer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Meniul Principal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Configurează"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Activează Daune"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 23:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Kies <stask85@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, н
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Загрузите их с minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Игра"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Генератор карты"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
|
||||
|
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "У вас не установлены мини-игры."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Принять"
|
||||
|
@ -363,14 +361,22 @@ msgstr "Переустановить"
|
|||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Активные контрибьюторы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Основные разработчики"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Благодарности"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Minetest разработчики"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "MultiCraft разработчики"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "Контрибьюторы в отставке"
|
||||
|
@ -408,42 +414,38 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
|||
msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Адрес / Порт:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Подключиться"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Режим творчества"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Разрешить увечья"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Избранное:"
|
||||
msgstr "Удал. Избр.:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Избранное:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr "Мультиплеер"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Имя / Пароль:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP разрешён"
|
||||
|
||||
|
@ -451,19 +453,17 @@ msgstr "PvP разрешён"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Режим творчества"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Создать Сервер"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Разрешить увечья"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Креативный Инвентарь"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -485,14 +485,10 @@ msgstr "Порт"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Публичные"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Выберите мир:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Порт сервера"
|
||||
|
@ -501,6 +497,10 @@ msgstr "Порт сервера"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Начать игру"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Режим выживания"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -558,10 +558,6 @@ msgstr "Мипмаппинг"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Без Фильтров"
|
||||
|
@ -606,6 +602,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Включить частицы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Сброс одиночной игры"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
@ -655,28 +655,16 @@ msgstr "Покачивание растений"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Волны на воде"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Настройка модов"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Начать одиночную игру"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Режим творчества"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играть"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Одиночная игра"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -764,6 +752,10 @@ msgstr "Смена управления"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Изменить пароль"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Закрыть игру"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Подключение к серверу..."
|
||||
|
@ -780,69 +772,6 @@ msgstr "Создание клиента..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Создание сервера..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управление по умолчанию:\n"
|
||||
"- WASD: движение\n"
|
||||
"- Пробел: прыжок/вверх\n"
|
||||
"- Shift: красться/вниз\n"
|
||||
"- Q: бросить предмет\n"
|
||||
"- I: инвентарь\n"
|
||||
"- Мышка: поворот\n"
|
||||
"- ЛКМ: копать/удар\n"
|
||||
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
|
||||
"- Колесико мыши: выбор предмета\n"
|
||||
"- T: чат\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управление по умолчанию:\n"
|
||||
"Не в меню:\n"
|
||||
"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
|
||||
"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
|
||||
"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
|
||||
"В меню/инвертаре:\n"
|
||||
"- двойное нажатие (вне меню)\n"
|
||||
"--> закрыть меню\n"
|
||||
"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
|
||||
"--> Двигать стопку\n"
|
||||
"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
|
||||
"экран:\n"
|
||||
"--> Положить один предмет в ячейку\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Выход в меню"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Выход в ОС"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Описания предметов..."
|
||||
|
@ -853,12 +782,16 @@ msgstr "КиБ/с"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr "Медиафайлы..."
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "МиБ/с"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Обновление мира..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Описания нод..."
|
||||
|
@ -871,6 +804,10 @@ msgstr "Получение адреса..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Возродиться"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr "Сохранить и Выйти"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Завершение..."
|
||||
|
@ -940,7 +877,8 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Клавиша уже используется"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
|
||||
"conf)"
|
||||
|
@ -1331,7 +1269,6 @@ msgid "3D mode"
|
|||
msgstr "3D режим"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
|
@ -1486,7 +1423,6 @@ msgid "Basic"
|
|||
msgstr "Базовый"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Стандартные права"
|
||||
|
||||
|
@ -1515,7 +1451,6 @@ msgid "Camera smoothing"
|
|||
msgstr "Сглаживание камеры"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме"
|
||||
|
||||
|
@ -1587,6 +1522,10 @@ msgstr "Кнопка переключения в кинематографиче
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "очистить прозрачные структуры"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Клиент и Сервер"
|
||||
|
@ -1722,7 +1661,6 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
|||
msgstr "Прозрачность перекрестия"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr "Прозрачность перекрестия (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
|
||||
|
||||
|
@ -2153,6 +2091,10 @@ msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Игра"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Гамма"
|
||||
|
@ -2895,6 +2837,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Генератор карты"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -3997,7 +3943,6 @@ msgid "Time in between active block management cycles"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
|
||||
"Setting it to -1 disables the feature."
|
||||
|
@ -4006,12 +3951,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Установите в -1 для отключения этой функции."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time send interval"
|
||||
msgstr "Интервал отправки"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time speed"
|
||||
msgstr "Скорость хода времени"
|
||||
|
||||
|
@ -4031,17 +3974,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle camera mode key"
|
||||
msgstr "Клавиша переключения режима камеры."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip delay"
|
||||
msgstr "Задержка подсказки."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear filtering"
|
||||
msgstr "Трилинейная фильтрация"
|
||||
|
||||
|
@ -4070,7 +4010,6 @@ msgid "Unlimited player transfer distance"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unload unused server data"
|
||||
msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные"
|
||||
|
||||
|
@ -4117,7 +4056,6 @@ msgid "Useful for mod developers."
|
|||
msgstr "Разработчики в отставке"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4361,110 +4299,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL тайм-аут"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
|
||||
#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
|
||||
#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публичных серверов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Генерировать карты нормалей"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Нет!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Если выключено "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Если включено "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Рендеринг:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ИГРЫ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Моды:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "Создать игру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Удалить мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "КЛИЕНТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "СЕРВЕР"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Конечные жидкости"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "МОДЫ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Добавить мод:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Локальная установка"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
|
||||
#~ "отображения.\n"
|
||||
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
|
||||
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
|
||||
#~ "конфигурацию. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
|
||||
#~ "отображения.\n"
|
||||
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Новый стиль воды"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Сброс одиночной игры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Свободный выбор цели"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "требуется для:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Настройки сохранены. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Публичные"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Избранные"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Создать мир"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
||||
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
|
||||
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4491,104 +4426,178 @@ msgstr "cURL тайм-аут"
|
|||
#~ "- ESC: это меню\n"
|
||||
#~ "- T: чат\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
|
||||
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Создать мир"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Избранные"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Публичные"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Настройки сохранены. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "требуется для:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Свободный выбор цели"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Новый стиль воды"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
|
||||
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
|
||||
#~ "конфигурацию. "
|
||||
#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
|
||||
#~ "отображения.\n"
|
||||
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Локальная установка"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
|
||||
#~ "отображения.\n"
|
||||
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Добавить мод:"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
|
||||
#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
|
||||
#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "МОДЫ"
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Выход в ОС"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Выход в меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Управление по умолчанию:\n"
|
||||
#~ "Не в меню:\n"
|
||||
#~ "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
|
||||
#~ "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
|
||||
#~ "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
|
||||
#~ "В меню/инвертаре:\n"
|
||||
#~ "- двойное нажатие (вне меню)\n"
|
||||
#~ "--> закрыть меню\n"
|
||||
#~ "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
|
||||
#~ "--> Двигать стопку\n"
|
||||
#~ "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
|
||||
#~ "экран:\n"
|
||||
#~ "--> Положить один предмет в ячейку\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Конечные жидкости"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Управление по умолчанию:\n"
|
||||
#~ "- WASD: движение\n"
|
||||
#~ "- Пробел: прыжок/вверх\n"
|
||||
#~ "- Shift: красться/вниз\n"
|
||||
#~ "- Q: бросить предмет\n"
|
||||
#~ "- I: инвентарь\n"
|
||||
#~ "- Мышка: поворот\n"
|
||||
#~ "- ЛКМ: копать/удар\n"
|
||||
#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
|
||||
#~ "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
|
||||
#~ "- T: чат\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Начать одиночную игру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Пароль"
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Настройка модов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Имя"
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "СЕРВЕР"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "КЛИЕНТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Удалить мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "Создать игру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Моды:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ИГРЫ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Рендеринг:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Если включено "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Если выключено "
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Нет!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Генерировать карты нормалей"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публичных серверов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Разрешить увечья"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -76,8 +76,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -148,14 +147,6 @@ msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Oyun"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
|
||||
|
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış"
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Kabul et"
|
||||
|
@ -362,12 +360,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Aktif katkı sağlayanlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Ana geliştiriciler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Ana geliştiriciler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -410,36 +418,36 @@ msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adres / Port :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Çevirimiçi Oyna"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Yaratıcı mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Hasar alma etkin"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Mücadele modu"
|
||||
|
||||
|
@ -447,19 +455,19 @@ msgstr "Mücadele modu"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Adresi doğrula"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Ayarla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Yaratıcı Mod"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Hasarı etkinleştir"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Envanter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -482,14 +490,10 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Herkese Açık"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Dünya seç :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Sunucu Kur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Sunucu portu"
|
||||
|
@ -498,6 +502,11 @@ msgstr "Sunucu portu"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Oyunu Başlat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Yaratıcı Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -560,10 +569,6 @@ msgstr "Mipmap"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap Aniso. Süzgeci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
|
@ -610,6 +615,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Hepsini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
@ -664,28 +673,17 @@ msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Dalgalanan Su"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Eklentileri ayarla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Ana"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Yaratıcı Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Oyna"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Tek Kişilik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -774,6 +772,11 @@ msgstr "Tuşları değiştir"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Şifre değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Mağazayı kapat"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
|
||||
|
@ -790,68 +793,6 @@ msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varsayılanlar Kontroller:\n"
|
||||
"- WASD: Hareket et\n"
|
||||
"- Boşluk: Zıpla/Tırman\n"
|
||||
"- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n"
|
||||
"- Q: Elindekini bırak\n"
|
||||
"- I: Envanter\n"
|
||||
"- Fare: Dön/Bak\n"
|
||||
"- Sol fare: Kaz/Vur\n"
|
||||
"- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n"
|
||||
"- Fare tekerleği: Araç seç\n"
|
||||
"- T: Sohbet\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varsayılan Kontroller:\n"
|
||||
"Tüm menüler gizli:\n"
|
||||
"- Tek tık: tuş etkin\n"
|
||||
"- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
|
||||
"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
|
||||
"Menu/Encanter görünür:\n"
|
||||
"- çift tık (dışarda):\n"
|
||||
" -->kapat\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
|
||||
" --> slotuna bir item bırak\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Menüye dön"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Oyundan Çık"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Nesne tanımlamaları..."
|
||||
|
@ -868,6 +809,11 @@ msgstr "Media..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Blok tanımlamaları..."
|
||||
|
@ -880,6 +826,10 @@ msgstr "Adres çözümleniyor..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Yeniden Canlan"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Kapatılıyor..."
|
||||
|
@ -949,7 +899,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Tuş zaten kullanımda"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1574,6 +1526,10 @@ msgstr "Yaratıcı mod"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Çevirimiçi Oyna"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2141,6 +2097,10 @@ msgstr "Menü boyutları"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Oyun"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2796,6 +2756,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
|
@ -4195,60 +4159,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Elbette hayır!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "İndiriliyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "please wait..."
|
||||
#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Numpad "
|
||||
#~ msgstr "Numpad "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Kaplama:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Paketi Kapat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Hayır!!!"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Normal haritalar oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Hayır!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Elbette hayır!"
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Paketi Kapat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Kaplama:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Numpad "
|
||||
#~ msgstr "Numpad "
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "please wait..."
|
||||
#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "İndiriliyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Oyundan Çık"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menüye dön"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Varsayılan Kontroller:\n"
|
||||
#~ "Tüm menüler gizli:\n"
|
||||
#~ "- Tek tık: tuş etkin\n"
|
||||
#~ "- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
|
||||
#~ "- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
|
||||
#~ "Menu/Encanter görünür:\n"
|
||||
#~ "- çift tık (dışarda):\n"
|
||||
#~ " -->kapat\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
|
||||
#~ " --> slotuna bir item bırak\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Varsayılanlar Kontroller:\n"
|
||||
#~ "- WASD: Hareket et\n"
|
||||
#~ "- Boşluk: Zıpla/Tırman\n"
|
||||
#~ "- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n"
|
||||
#~ "- Q: Elindekini bırak\n"
|
||||
#~ "- I: Envanter\n"
|
||||
#~ "- Fare: Dön/Bak\n"
|
||||
#~ "- Sol fare: Kaz/Vur\n"
|
||||
#~ "- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n"
|
||||
#~ "- Fare tekerleği: Araç seç\n"
|
||||
#~ "- T: Sohbet\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Ana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Eklentileri ayarla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Sunucu Kur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Hasarı etkinleştir"
|
||||
|
|
|
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 00:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
|
@ -75,8 +75,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -150,14 +149,6 @@ msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minete
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Завантажте з minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Гра"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Генератор світу"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
|
||||
|
@ -182,9 +173,8 @@ msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
|
@ -200,6 +190,14 @@ msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прийняти"
|
||||
|
@ -370,12 +368,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Активні учасники"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Подяка"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "Основні розробники ядра гри"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Подяка"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "Основні розробники ядра гри"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -417,36 +425,36 @@ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Адреса / Порт"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клієнт"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Під'єднатися"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Творчість"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Поранення"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Видалити мітку"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Улюблені"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Ім'я / Пароль"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Бої увімкнено"
|
||||
|
||||
|
@ -454,19 +462,19 @@ msgstr "Бої увімкнено"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "Закріпити адресу"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Налаштувати"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Творчість"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "Створення сервера..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Увімкнути поранення"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "Інвентар"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -488,14 +496,10 @@ msgstr "Порт"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Публічний"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Виберіть світ:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Порт сервера"
|
||||
|
@ -504,6 +508,11 @@ msgstr "Порт сервера"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Почати гру"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "Творчість"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -562,10 +571,6 @@ msgstr "Міпмапи"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Без фільтрування"
|
||||
|
@ -606,6 +611,10 @@ msgstr "Паралаксова оклюзія"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Часточки"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
@ -655,28 +664,17 @@ msgstr "Коливати квіти"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Коливати воду"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Налаштувати модифікації"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Головне Меню"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Почати одиночну гру"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Творчість"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Грати"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Одиночна гра"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -764,6 +762,11 @@ msgstr "Змінити клавіші"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Змінити Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "Вийти з гри"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Підключення до сервера..."
|
||||
|
@ -780,68 +783,6 @@ msgstr "Створення клієнта..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Створення сервера..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стандартне керування клавішами:\n"
|
||||
"- WASD: рух\n"
|
||||
"- Space: стрибок/лізти вгору\n"
|
||||
"- Shift: крастися/лізти вниз\n"
|
||||
"- Q: кинути предмет\n"
|
||||
"- I: інвентар\n"
|
||||
"- Мишка: поворот/дивитися\n"
|
||||
"- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
|
||||
"- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
|
||||
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
|
||||
"- T: чат\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стандартне керування дотиком:\n"
|
||||
"Коли меню не відображається:\n"
|
||||
"- один дотик: активувати кнопку\n"
|
||||
"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
|
||||
"- провести пальцем: роззирнутися\n"
|
||||
"Коли відображається меню або інвертар:\n"
|
||||
"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
|
||||
" --> закрити\n"
|
||||
"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
|
||||
" --> перемістити купу\n"
|
||||
"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
|
||||
" --> помістити один предмет у комірку\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Вихід в меню"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Вихід з гри"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "Визначення предметів..."
|
||||
|
@ -858,6 +799,11 @@ msgstr "Ресурси..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "МіБ/сек"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "Створення клієнта..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Визначення блоків..."
|
||||
|
@ -870,6 +816,10 @@ msgstr "Отримання адреси..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Переродитися"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Вимкнення..."
|
||||
|
@ -939,7 +889,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "Клавіша вже використовується"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
|
||||
"conf)"
|
||||
|
@ -1562,6 +1514,10 @@ msgstr "Кінорежим"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клієнт"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2107,6 +2063,10 @@ msgstr "Масштаб інтерфейсу"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Гра"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2754,6 +2714,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Генератор світу"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4092,99 +4056,169 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Вниз"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
|
||||
#~ "Перемістити один предмет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "необхідний для:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Створити світ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ні!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Гра"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ні!!!"
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Гра"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Створити світ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "необхідний для:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
|
||||
#~ "Перемістити один предмет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "Вихід з гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "Вихід в меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Стандартне керування дотиком:\n"
|
||||
#~ "Коли меню не відображається:\n"
|
||||
#~ "- один дотик: активувати кнопку\n"
|
||||
#~ "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
|
||||
#~ "- провести пальцем: роззирнутися\n"
|
||||
#~ "Коли відображається меню або інвертар:\n"
|
||||
#~ "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
|
||||
#~ " --> закрити\n"
|
||||
#~ "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
|
||||
#~ " --> перемістити купу\n"
|
||||
#~ "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
|
||||
#~ " --> помістити один предмет у комірку\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Стандартне керування клавішами:\n"
|
||||
#~ "- WASD: рух\n"
|
||||
#~ "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
|
||||
#~ "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
|
||||
#~ "- Q: кинути предмет\n"
|
||||
#~ "- I: інвентар\n"
|
||||
#~ "- Мишка: поворот/дивитися\n"
|
||||
#~ "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
|
||||
#~ "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
|
||||
#~ "- Колесо миші: вибір предмета\n"
|
||||
#~ "- T: чат\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Почати одиночну гру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Головне Меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Налаштувати модифікації"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути поранення"
|
||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -71,8 +71,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -141,14 +140,6 @@ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "从 minetest.net 下载一个"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "地图生成器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
|
||||
|
@ -173,9 +164,8 @@ msgstr "你没有安装任何子游戏。"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "你确认要删除“$1”?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
|
@ -191,6 +181,14 @@ msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "删除世界“$1”?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
@ -356,12 +354,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "积极贡献者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "贡献者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "核心开发者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "贡献者"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "核心开发者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -404,38 +412,38 @@ msgstr "删除选中的MOD包"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "地址/端口:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "客户端"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "创造模式"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "启用伤害"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "最爱的服务器:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "最爱的服务器:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "用户名/密码:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "启用 PvP"
|
||||
|
||||
|
@ -443,19 +451,19 @@ msgstr "启用 PvP"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "绑定地址"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "创造模式"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "建立服务器...."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "开启伤害风险"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "物品栏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -477,14 +485,10 @@ msgstr "端口"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "公共服务器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "选择世界:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "服务器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "服务器端口"
|
||||
|
@ -493,6 +497,11 @@ msgstr "服务器端口"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "启动游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "创造模式"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "两倍"
|
||||
|
@ -550,10 +559,6 @@ msgstr "Mip 贴图"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "无过滤"
|
||||
|
@ -597,6 +602,11 @@ msgstr "视差贴图"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "启用粒子"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "重置单人游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
@ -645,28 +655,17 @@ msgstr "摇摆的植物"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "流动的水面"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "配置 MOD"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "主要"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "单人游戏"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "创造模式"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "开始游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "单人游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -753,6 +752,11 @@ msgstr "更改键位设置"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "更改密码"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "关闭商店"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "正在连接服务器..."
|
||||
|
@ -769,68 +773,6 @@ msgstr "正在建立客户端..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "建立服务器...."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"默认控制:\n"
|
||||
"W/A/S/D: 移动\n"
|
||||
"空格: 跳/爬\n"
|
||||
"Shift: 潜行/向下\n"
|
||||
"Q: 丢物品\n"
|
||||
"I: 物品栏\n"
|
||||
"鼠标:转身/环顾\n"
|
||||
"鼠标左键: 挖\n"
|
||||
"鼠标右键: 放/使用\n"
|
||||
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
|
||||
"T: 聊天\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"默认控制:\n"
|
||||
"菜单不可见时:\n"
|
||||
"- 单击: 激活按钮\n"
|
||||
"- 双击: 放置/使用\n"
|
||||
"- 滑动手指: 改变视角\n"
|
||||
"菜单/物品栏可见时:\n"
|
||||
"- 双击 (界面区域外):\n"
|
||||
" --> 关闭\n"
|
||||
"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
|
||||
" --> 移动一组物品\n"
|
||||
"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
|
||||
" --> 移动一个物品\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "退出至菜单"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "退出至操作系统"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "物品定义..."
|
||||
|
@ -847,6 +789,11 @@ msgstr "媒体..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "正在建立客户端..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "方块定义..."
|
||||
|
@ -859,6 +806,10 @@ msgstr "正在解析地址..."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "重生"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "关闭..."
|
||||
|
@ -928,7 +879,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "按键已被占用"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1587,6 +1540,10 @@ msgstr "电影模式键"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "干净透明纹理"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "客户端"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "客户端和服务器"
|
||||
|
@ -2155,6 +2112,10 @@ msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "游戏"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "伽马"
|
||||
|
@ -2802,6 +2763,10 @@ msgstr "地图块限制"
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr "地图块卸载超时"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "地图生成器"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "地图生成器山谷"
|
||||
|
@ -4155,74 +4120,102 @@ msgstr "cURL 并发限制"
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL 超时"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "载入中..."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "当然不!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公共服务器列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "生成一般地图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "不!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "重置单人游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "自由触摸目标"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "禁用MOD包"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "下载中"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr "千字节/秒"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr "兆字节/秒"
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "游戏名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "被需要:"
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "配置已保存。 "
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "MODS:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "新建游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "编辑游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "显示公共"
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "删除选中MOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "显示最爱"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "客户端"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "创造世界"
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "启动服务器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "需要地址。"
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "将被删除的文件"
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "预先加载物品图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "液体有限延伸"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "单人游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "材质包"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "添加MOD:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "本地安装"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
||||
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
|
||||
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -4250,99 +4243,140 @@ msgstr "cURL 超时"
|
|||
#~ "ESC:菜单\n"
|
||||
#~ "T:聊天\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
|
||||
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "将被删除的文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "需要地址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "创造世界"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "显示最爱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "显示公共"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "配置已保存。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "被需要:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr "兆字节/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr "千字节/秒"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "下载中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "自由触摸目标"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "载入中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "退出至操作系统"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "退出至菜单"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
||||
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
||||
#~ "默认控制:\n"
|
||||
#~ "菜单不可见时:\n"
|
||||
#~ "- 单击: 激活按钮\n"
|
||||
#~ "- 双击: 放置/使用\n"
|
||||
#~ "- 滑动手指: 改变视角\n"
|
||||
#~ "菜单/物品栏可见时:\n"
|
||||
#~ "- 双击 (界面区域外):\n"
|
||||
#~ " --> 关闭\n"
|
||||
#~ "- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
|
||||
#~ " --> 移动一组物品\n"
|
||||
#~ "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
|
||||
#~ " --> 移动一个物品\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "本地安装"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "默认控制:\n"
|
||||
#~ "W/A/S/D: 移动\n"
|
||||
#~ "空格: 跳/爬\n"
|
||||
#~ "Shift: 潜行/向下\n"
|
||||
#~ "Q: 丢物品\n"
|
||||
#~ "I: 物品栏\n"
|
||||
#~ "鼠标:转身/环顾\n"
|
||||
#~ "鼠标左键: 挖\n"
|
||||
#~ "鼠标右键: 放/使用\n"
|
||||
#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
|
||||
#~ "T: 聊天\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "添加MOD:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "材质包"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "单人游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "液体有限延伸"
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "主要"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "预先加载物品图像"
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "配置 MOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "设置"
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "服务器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "启动服务器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "客户端"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "删除选中MOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "编辑游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "新建游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "MODS:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "游戏名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "禁用MOD包"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "不!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "生成一般地图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公共服务器列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "当然不!"
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "开启伤害风险"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
|||
msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -144,14 +143,6 @@ msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "從 minetest.net 下載一個"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "遊戲"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
|
||||
|
@ -176,9 +167,8 @@ msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
|
@ -194,6 +184,14 @@ msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
|
|||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "刪除世界「$1」?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
@ -359,12 +357,22 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "活躍的貢獻者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "感謝"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Dedication of the current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest Developers"
|
||||
msgstr "核心開發者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "感謝"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiCraft Developers"
|
||||
msgstr "核心開發者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -407,36 +415,36 @@ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
|
|||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "地址/埠:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "客戶端"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "創造模式"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "已啟用傷害"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Multi Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "名稱/密碼:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "已啟用 PvP"
|
||||
|
||||
|
@ -444,19 +452,19 @@ msgstr "已啟用 PvP"
|
|||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "綁定地址"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "創造模式"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr "正在建立伺服器..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "啟用傷害"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative Inventory"
|
||||
msgstr "物品欄"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -478,14 +486,10 @@ msgstr "埠"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "公共"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "選取世界:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "伺服器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "伺服器埠"
|
||||
|
@ -494,6 +498,11 @@ msgstr "伺服器埠"
|
|||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "開始遊戲"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survival Mode"
|
||||
msgstr "創造模式"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
@ -551,10 +560,6 @@ msgstr "Mip 貼圖"
|
|||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "無過濾器"
|
||||
|
@ -598,6 +603,10 @@ msgstr "視差遮蔽"
|
|||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "啟用粒子"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "重置單人遊戲世界"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
@ -646,28 +655,17 @@ msgstr "植物擺動"
|
|||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "波動的水"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "設定 mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "主要"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "開始單人遊戲"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "創造模式"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "玩"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "單人遊戲"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
|
@ -754,6 +752,11 @@ msgstr "變更按鍵"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "變更密碼"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close game"
|
||||
msgstr "關閉商店"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "正在連線至伺服器..."
|
||||
|
@ -770,68 +773,6 @@ msgstr "正在建立客戶端..."
|
|||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "正在建立伺服器..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
"- Space: jump/climb\n"
|
||||
"- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
"- Q: drop item\n"
|
||||
"- I: inventory\n"
|
||||
"- Mouse: turn/look\n"
|
||||
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
"- Mouse right: place/use\n"
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"預設控制:\n"
|
||||
"- WASD:移動\n"
|
||||
"- Space:跳躍/攀爬\n"
|
||||
"- Shift:潛行/往下\n"
|
||||
"- Q:丟棄物品\n"
|
||||
"- I:物品欄\n"
|
||||
"- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
|
||||
"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
|
||||
"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
|
||||
"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
|
||||
"- T:聊天\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
"- single tap: button activate\n"
|
||||
"- double tap: place/use\n"
|
||||
"- slide finger: look around\n"
|
||||
"Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
"- double tap (outside):\n"
|
||||
" -->close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"預設控制:\n"
|
||||
"無可見選單:\n"
|
||||
"- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
|
||||
"- 輕擊兩次:放置/使用\n"
|
||||
"- 滑動手指:轉動視角\n"
|
||||
"檢視選單/物品欄:\n"
|
||||
"- 輕擊兩次(外面):\n"
|
||||
" -->關閉\n"
|
||||
"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
|
||||
" --> 移動堆疊\n"
|
||||
"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
|
||||
" --> 放置單一物品到槽中\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "離開到選單"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "離開到作業系統"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr "物品定義..."
|
||||
|
@ -848,6 +789,11 @@ msgstr "媒體..."
|
|||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrating world..."
|
||||
msgstr "正在建立客戶端..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "節點定義..."
|
||||
|
@ -860,6 +806,10 @@ msgstr "正在解析地址……"
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "重生"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Save and Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "關閉..."
|
||||
|
@ -929,7 +879,9 @@ msgid "Key already in use"
|
|||
msgstr "此按鍵已被使用"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
|
||||
msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
|
@ -1588,6 +1540,10 @@ msgstr "電影模式按鍵"
|
|||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "清除透明材質"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "客戶端"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "客戶端與伺服器"
|
||||
|
@ -2181,6 +2137,10 @@ msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
|
|||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
@ -2991,6 +2951,10 @@ msgstr "地圖區塊限制"
|
|||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr "地圖區塊卸除逾時"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "地圖產生器"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Mapgen 山谷"
|
||||
|
@ -4444,54 +4408,17 @@ msgstr "cURL 並行限制"
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL 逾時"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
|
||||
#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
|
||||
#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "不,絕對不是!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公共伺服器清單"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "生成一般地圖"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "重置單人遊戲世界"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "碰觸自由目標"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "若啟用, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "若停用 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
|
||||
#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
|
||||
#~ "「ridges」為河流。\n"
|
||||
#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
|
||||
#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "否!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
|
@ -4511,14 +4438,121 @@ msgstr "cURL 逾時"
|
|||
#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
|
||||
#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "否!!!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
|
||||
#~ "「ridges」為河流。\n"
|
||||
#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
|
||||
#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "生成一般地圖"
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公共伺服器清單"
|
||||
#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
|
||||
#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "不,絕對不是!"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "若停用 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "若啟用, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "碰觸自由目標"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
|
||||
#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
|
||||
#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to OS"
|
||||
#~ msgstr "離開到作業系統"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit to Menu"
|
||||
#~ msgstr "離開到選單"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "No menu visible:\n"
|
||||
#~ "- single tap: button activate\n"
|
||||
#~ "- double tap: place/use\n"
|
||||
#~ "- slide finger: look around\n"
|
||||
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
|
||||
#~ "- double tap (outside):\n"
|
||||
#~ " -->close\n"
|
||||
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
#~ " --> move stack\n"
|
||||
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
#~ " --> place single item to slot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "預設控制:\n"
|
||||
#~ "無可見選單:\n"
|
||||
#~ "- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
|
||||
#~ "- 輕擊兩次:放置/使用\n"
|
||||
#~ "- 滑動手指:轉動視角\n"
|
||||
#~ "檢視選單/物品欄:\n"
|
||||
#~ "- 輕擊兩次(外面):\n"
|
||||
#~ " -->關閉\n"
|
||||
#~ "- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
|
||||
#~ " --> 移動堆疊\n"
|
||||
#~ "- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
|
||||
#~ " --> 放置單一物品到槽中\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
#~ "- WASD: move\n"
|
||||
#~ "- Space: jump/climb\n"
|
||||
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
|
||||
#~ "- Q: drop item\n"
|
||||
#~ "- I: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
|
||||
#~ "- Mouse right: place/use\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- T: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "預設控制:\n"
|
||||
#~ "- WASD:移動\n"
|
||||
#~ "- Space:跳躍/攀爬\n"
|
||||
#~ "- Shift:潛行/往下\n"
|
||||
#~ "- Q:丟棄物品\n"
|
||||
#~ "- I:物品欄\n"
|
||||
#~ "- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
|
||||
#~ "- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
|
||||
#~ "- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
|
||||
#~ "- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
|
||||
#~ "- T:聊天\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "開始單人遊戲"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "主要"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "設定 mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "伺服器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Damage"
|
||||
#~ msgstr "啟用傷害"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue