Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 70.2% (645 of 918 strings)
This commit is contained in:
Jakub Mendel 2017-02-04 14:50:31 +00:00 committed by Loic Blot
parent 93c44550d2
commit 1d405406d1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987
1 changed files with 127 additions and 161 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej Redlarski <andrzej.redlarski2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish " "Language-Team: Polish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.11\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -1398,7 +1398,6 @@ msgid "Active object send range"
msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Address to connect to.\n" "Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n" "Leave this blank to start a local server.\n"
@ -2045,8 +2044,9 @@ msgstr ""
"Wymaga włączenia shaderów." "Wymaga włączenia shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods" msgid "Entity methods"
@ -2141,7 +2141,6 @@ msgstr ""
"wyświetlane w zakładce Multiplayer." "wyświetlane w zakładce Multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filler Depth" msgid "Filler Depth"
msgstr "Głębokość wypełnienia" msgstr "Głębokość wypełnienia"
@ -2479,9 +2478,8 @@ msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "Kolor konsoli czatu w grze (R,G,B)." msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2518,7 +2516,6 @@ msgid "Instrumentation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
@ -2527,7 +2524,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory items animations" msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
@ -2536,7 +2532,6 @@ msgid "Inventory key"
msgstr "Ekwipunek" msgstr "Ekwipunek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert mouse" msgid "Invert mouse"
msgstr "Odwróć mysz" msgstr "Odwróć mysz"
@ -2550,7 +2545,6 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr "TTL przedmiotu" msgstr "TTL przedmiotu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n" "Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail." "Controls the amount of fine detail."
@ -2559,7 +2553,6 @@ msgstr ""
"Kontroluje ilość drobnych szczegółów." "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick button repetition interval" msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
@ -2614,166 +2607,150 @@ msgid "Jump key"
msgstr "Skok" msgstr "Skok"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jumping speed" msgid "Jumping speed"
msgstr "Szybkość skoku" msgstr "Szybkość skoku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n" "Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n" "Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" "Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n" "Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for jumping.\n" "Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz skakania.\n" "Klawisz skakania.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n" "Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" "Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for moving the player backward.\n" "Key for moving the player backward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz poruszania się wstecz.\n" "Klawisz poruszania się wstecz.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for moving the player forward.\n" "Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz poruszania się na przód,\n" "Klawisz poruszania się na przód,\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for moving the player left.\n" "Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz poruszania się w lewo.\n" "Klawisz poruszania się w lewo.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for moving the player right.\n" "Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz poruszania się w prawo.\n" "Klawisz poruszania się w prawo.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for opening the chat console.\n" "Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n" "Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" "Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for opening the chat window.\n" "Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz otwierania okna czatu.\n" "Klawisz otwierania okna czatu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for opening the inventory.\n" "Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz otwierania inwentarza.\n" "Klawisz otwierania inwentarza.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for sneaking.\n" "Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
@ -2784,30 +2761,28 @@ msgstr ""
"Klawisz skradania.\n" "Klawisz skradania.\n"
"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " "Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
"jest wyłączone.\n" "jest wyłączone.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for switching between first- and third-person camera.\n" "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" "Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for taking screenshots.\n" "Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" "Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2821,164 +2796,146 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n" "Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" "Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n" "Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" "Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n" "Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling flying.\n" "Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania latania.\n" "Klawisz przełączania latania.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n" "Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" "Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" "Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n" "Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" "Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n" "Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" "Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the display of the chat.\n" "Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" "Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the display of the fog.\n" "Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" "Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" "Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n" "Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" "Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key use for climbing/descending" msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr "Klawisz używany do wspinania" msgstr "Klawisz używany do wspinania"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Język" msgstr "Język"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large cave depth" msgid "Large cave depth"
msgstr "Głębia dużej jaskini" msgstr "Głębia dużej jaskini"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lava Features" msgid "Lava Features"
msgstr "Funkcjonalności lawy" msgstr "Funkcjonalności lawy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Leaves style" msgid "Leaves style"
msgstr "Styl liści" msgstr "Styl liści"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Leaves style:\n" "Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n" "- Fancy: all faces visible\n"
@ -2995,7 +2952,6 @@ msgid "Left key"
msgstr "W lewo" msgstr "W lewo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over network." "updated over network."
@ -3004,16 +2960,15 @@ msgstr ""
"aktualizowane przez sieć." "aktualizowane przez sieć."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer." msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n" "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n" "- <nothing> (no logging)\n"
@ -3024,6 +2979,14 @@ msgid ""
"- info\n" "- info\n"
"- verbose" "- verbose"
msgstr "" msgstr ""
"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
"- <nic> (brak logowania)\n"
"- none (logi bez poziomu)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3036,6 +2999,7 @@ msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
@ -3043,6 +3007,11 @@ msgid ""
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL." "Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr "" msgstr ""
"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3059,7 +3028,6 @@ msgid "Liquid loop max"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid queue purge time" msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
@ -3069,18 +3037,17 @@ msgid "Liquid sink"
msgstr "Zanurzanie cieczy" msgstr "Zanurzanie cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid update interval in seconds." msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach" msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid update tick" msgid "Liquid update tick"
msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Load the game profiler" msgid "Load the game profiler"
msgstr "" msgstr "Wczytaj profiler gry"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3108,24 +3075,22 @@ msgid "Main menu script"
msgstr "Skrypt głównego menu" msgstr "Skrypt głównego menu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr "" msgstr ""
"Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż " "Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
"kierunek" "kierunku patrzenia."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty" msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map directory" msgid "Map directory"
msgstr "Katalog map" msgstr "Katalog map"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
@ -3137,6 +3102,13 @@ msgid ""
"default.\n" "default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr "" msgstr ""
"Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na biom.\n"
"'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
"tworzy zbiorniki,\n"
"może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
"Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane domyślnie.\n"
"Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3167,12 +3139,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map generation limit" msgid "Map generation limit"
msgstr "Limit generacji mapy" msgstr "Limit generacji mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map save interval" msgid "Map save interval"
msgstr "Interwał zapisu mapy" msgstr "Interwał zapisu mapy"
@ -3509,28 +3479,33 @@ msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Max. packets per iteration" msgid "Max. packets per iteration"
msgstr "" msgstr "Max. pakietów na iterację"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS" msgid "Maximum FPS"
msgstr "" msgstr "Maksymalny FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when game is paused." msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "" msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks" msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum hotbar width" msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "" msgstr "Maksymalna długość hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
msgstr "" msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3538,49 +3513,68 @@ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta." msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalna liczba bloków do skolejkowana, które mają być wygenerowane.\n"
"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount." "Set to -1 for unlimited amount."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number." "client number."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
"łącze\n"
"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
"klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr "" msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "" msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum objects per block" msgid "Maximum objects per block"
msgstr "" msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3625,7 +3619,6 @@ msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa" msgstr "Minimapa"
@ -3634,9 +3627,8 @@ msgid "Minimap key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap scan height" msgid "Minimap scan height"
msgstr "Wysokość skonowania minimapy" msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size for filters" msgid "Minimum texture size for filters"
@ -3659,22 +3651,18 @@ msgid "Modstore mods list URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font path" msgid "Monospace font path"
msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size" msgid "Monospace font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse sensitivity" msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Czułość myszy" msgstr "Czułość myszy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Mnożnik czułości myszy." msgstr "Mnożnik czułości myszy."
@ -3709,7 +3697,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
@ -3732,7 +3719,6 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node highlighting" msgid "Node highlighting"
msgstr "Podświetlanie bloków" msgstr "Podświetlanie bloków"
@ -3754,7 +3740,6 @@ msgid "Normalmaps sampling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalmaps strength" msgid "Normalmaps strength"
msgstr "Siła map normlanych" msgstr "Siła map normlanych"
@ -3779,7 +3764,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
@ -3796,7 +3780,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion Scale" msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr "Skala parallax occlusion" msgstr "Skala parallax occlusion"
@ -3840,7 +3823,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name" msgid "Player name"
msgstr "Nazwa gracza" msgstr "Nazwa gracza"
@ -3849,7 +3831,6 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr "Odległość przesyłania graczy" msgstr "Odległość przesyłania graczy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player versus Player" msgid "Player versus Player"
msgstr "PvP" msgstr "PvP"
@ -3898,7 +3879,6 @@ msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Random input" msgid "Random input"
msgstr "Losowe wejście" msgstr "Losowe wejście"
@ -3911,7 +3891,6 @@ msgid "Remote media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote port" msgid "Remote port"
msgstr "Port zdalny" msgstr "Port zdalny"
@ -3933,17 +3912,14 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River Depth" msgid "River Depth"
msgstr "Głębokość rzeki" msgstr "Głębokość rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River Noise" msgid "River Noise"
msgstr "Szum rzeki" msgstr "Szum rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River Size" msgid "River Size"
msgstr "Rozmiar rzeki" msgstr "Rozmiar rzeki"
@ -3956,7 +3932,6 @@ msgid "Rollback recording"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Round minimap" msgid "Round minimap"
msgstr "Okrągła minimapa" msgstr "Okrągła minimapa"
@ -3965,7 +3940,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saving map received from server" msgid "Saving map received from server"
msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
@ -3979,12 +3953,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen height" msgid "Screen height"
msgstr "Wysokość ekranu" msgstr "Wysokość ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen width" msgid "Screen width"
msgstr "Szerokość ekranu" msgstr "Szerokość ekranu"
@ -3993,7 +3965,6 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu" msgstr "Zrzut ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot folder" msgid "Screenshot folder"
msgstr "Folder zrzutu ekranu" msgstr "Folder zrzutu ekranu"
@ -4013,7 +3984,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo" msgstr "Bezpieczeństwo"
@ -4145,7 +4115,6 @@ msgid "Sneak key"
msgstr "Skradanie" msgstr "Skradanie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Dźwięk"
@ -4158,7 +4127,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Static spawnpoint" msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Statyczny punkt spawnu" msgstr "Statyczny punkt spawnu"
@ -4569,7 +4537,6 @@ msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n" "World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu." "Not needed if starting from the main menu."
@ -4588,7 +4555,6 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń." msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"