Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 70.2% (645 of 918 strings)
This commit is contained in:
parent
93c44550d2
commit
1d405406d1
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-04 14:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrzej Redlarski <andrzej.redlarski2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish "
|
"Language-Team: Polish "
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||||
|
@ -1398,7 +1398,6 @@ msgid "Active object send range"
|
||||||
msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
|
msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Address to connect to.\n"
|
"Address to connect to.\n"
|
||||||
"Leave this blank to start a local server.\n"
|
"Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||||
|
@ -2045,8 +2044,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wymaga włączenia shaderów."
|
"Wymaga włączenia shaderów."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Entity methods"
|
msgid "Entity methods"
|
||||||
|
@ -2141,7 +2141,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
|
"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Filler Depth"
|
msgid "Filler Depth"
|
||||||
msgstr "Głębokość wypełnienia"
|
msgstr "Głębokość wypełnienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2479,9 +2478,8 @@ msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||||
msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
|
msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||||
msgstr "Kolor konsoli czatu w grze (R,G,B)."
|
msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2518,7 +2516,6 @@ msgid "Instrumentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
|
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
|
||||||
msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
|
msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2527,7 +2524,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
|
||||||
msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
|
msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Inventory items animations"
|
msgid "Inventory items animations"
|
||||||
msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
|
msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2536,7 +2532,6 @@ msgid "Inventory key"
|
||||||
msgstr "Ekwipunek"
|
msgstr "Ekwipunek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invert mouse"
|
msgid "Invert mouse"
|
||||||
msgstr "Odwróć mysz"
|
msgstr "Odwróć mysz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2550,7 +2545,6 @@ msgid "Item entity TTL"
|
||||||
msgstr "TTL przedmiotu"
|
msgstr "TTL przedmiotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Iterations of the recursive function.\n"
|
"Iterations of the recursive function.\n"
|
||||||
"Controls the amount of fine detail."
|
"Controls the amount of fine detail."
|
||||||
|
@ -2559,7 +2553,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
|
"Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joystick button repetition interval"
|
msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||||
msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
|
msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2614,166 +2607,150 @@ msgid "Jump key"
|
||||||
msgstr "Skok"
|
msgstr "Skok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Jumping speed"
|
msgid "Jumping speed"
|
||||||
msgstr "Szybkość skoku"
|
msgstr "Szybkość skoku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for decreasing the viewing range.\n"
|
"Key for decreasing the viewing range.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
|
"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for dropping the currently selected item.\n"
|
"Key for dropping the currently selected item.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
|
"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for increasing the viewing range.\n"
|
"Key for increasing the viewing range.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
|
"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for jumping.\n"
|
"Key for jumping.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz skakania.\n"
|
"Klawisz skakania.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for moving fast in fast mode.\n"
|
"Key for moving fast in fast mode.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
|
"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz poruszania się wstecz.\n"
|
"Klawisz poruszania się wstecz.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for moving the player forward.\n"
|
"Key for moving the player forward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz poruszania się na przód,\n"
|
"Klawisz poruszania się na przód,\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for moving the player left.\n"
|
"Key for moving the player left.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz poruszania się w lewo.\n"
|
"Klawisz poruszania się w lewo.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for moving the player right.\n"
|
"Key for moving the player right.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz poruszania się w prawo.\n"
|
"Klawisz poruszania się w prawo.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for opening the chat console.\n"
|
"Key for opening the chat console.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
|
"Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
|
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
|
"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for opening the chat window.\n"
|
"Key for opening the chat window.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz otwierania okna czatu.\n"
|
"Klawisz otwierania okna czatu.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for opening the inventory.\n"
|
"Key for opening the inventory.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz otwierania inwentarza.\n"
|
"Klawisz otwierania inwentarza.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
|
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
|
"Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for sneaking.\n"
|
"Key for sneaking.\n"
|
||||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||||
|
@ -2784,30 +2761,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klawisz skradania.\n"
|
"Klawisz skradania.\n"
|
||||||
"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
|
"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
|
||||||
"jest wyłączone.\n"
|
"jest wyłączone.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
|
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
|
"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for taking screenshots.\n"
|
"Key for taking screenshots.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
|
"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2821,164 +2796,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling cinematic mode.\n"
|
"Key for toggling cinematic mode.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
|
"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling display of minimap.\n"
|
"Key for toggling display of minimap.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
|
"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling fast mode.\n"
|
"Key for toggling fast mode.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
|
"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling flying.\n"
|
"Key for toggling flying.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania latania.\n"
|
"Klawisz przełączania latania.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling noclip mode.\n"
|
"Key for toggling noclip mode.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
|
"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
|
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
|
"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling the display of debug info.\n"
|
"Key for toggling the display of debug info.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
|
"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
|
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
|
"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling the display of the chat.\n"
|
"Key for toggling the display of the chat.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
|
"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling the display of the fog.\n"
|
"Key for toggling the display of the fog.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
|
"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
|
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
|
"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling unlimited view range.\n"
|
"Key for toggling unlimited view range.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
|
"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
|
||||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Key use for climbing/descending"
|
msgid "Key use for climbing/descending"
|
||||||
msgstr "Klawisz używany do wspinania"
|
msgstr "Klawisz używany do wspinania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Język"
|
msgstr "Język"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Large cave depth"
|
msgid "Large cave depth"
|
||||||
msgstr "Głębia dużej jaskini"
|
msgstr "Głębia dużej jaskini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lava Features"
|
msgid "Lava Features"
|
||||||
msgstr "Funkcjonalności lawy"
|
msgstr "Funkcjonalności lawy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Leaves style"
|
msgid "Leaves style"
|
||||||
msgstr "Styl liści"
|
msgstr "Styl liści"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaves style:\n"
|
"Leaves style:\n"
|
||||||
"- Fancy: all faces visible\n"
|
"- Fancy: all faces visible\n"
|
||||||
|
@ -2995,7 +2952,6 @@ msgid "Left key"
|
||||||
msgstr "W lewo"
|
msgstr "W lewo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
|
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
|
||||||
"updated over network."
|
"updated over network."
|
||||||
|
@ -3004,16 +2960,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"aktualizowane przez sieć."
|
"aktualizowane przez sieć."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||||
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
|
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||||
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer."
|
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
|
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
|
||||||
"- <nothing> (no logging)\n"
|
"- <nothing> (no logging)\n"
|
||||||
|
@ -3024,6 +2979,14 @@ msgid ""
|
||||||
"- info\n"
|
"- info\n"
|
||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
|
||||||
|
"- <nic> (brak logowania)\n"
|
||||||
|
"- none (logi bez poziomu)\n"
|
||||||
|
"- error\n"
|
||||||
|
"- warning\n"
|
||||||
|
"- action\n"
|
||||||
|
"- info\n"
|
||||||
|
"- verbose"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3036,6 +2999,7 @@ msgid "Limit of emerge queues to generate"
|
||||||
msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
|
msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
|
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
|
||||||
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
|
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
|
||||||
|
@ -3043,6 +3007,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
|
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
|
||||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
|
||||||
|
"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
|
||||||
|
"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
|
||||||
|
"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
|
||||||
|
"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3059,7 +3028,6 @@ msgid "Liquid loop max"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Liquid queue purge time"
|
msgid "Liquid queue purge time"
|
||||||
msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
|
msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3069,18 +3037,17 @@ msgid "Liquid sink"
|
||||||
msgstr "Zanurzanie cieczy"
|
msgstr "Zanurzanie cieczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Liquid update interval in seconds."
|
msgid "Liquid update interval in seconds."
|
||||||
msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach"
|
msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Liquid update tick"
|
msgid "Liquid update tick"
|
||||||
msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
|
msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Load the game profiler"
|
msgid "Load the game profiler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wczytaj profiler gry"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3108,24 +3075,22 @@ msgid "Main menu script"
|
||||||
msgstr "Skrypt głównego menu"
|
msgstr "Skrypt głównego menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
|
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż "
|
"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
|
||||||
"kierunek"
|
"kierunku patrzenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
|
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
|
||||||
msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty"
|
msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Map directory"
|
msgid "Map directory"
|
||||||
msgstr "Katalog map"
|
msgstr "Katalog map"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||||
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||||
|
@ -3137,6 +3102,13 @@ msgid ""
|
||||||
"default.\n"
|
"default.\n"
|
||||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
|
||||||
|
"'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na biom.\n"
|
||||||
|
"'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
|
||||||
|
"tworzy zbiorniki,\n"
|
||||||
|
"może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
|
||||||
|
"Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane domyślnie.\n"
|
||||||
|
"Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3167,12 +3139,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Map generation limit"
|
msgid "Map generation limit"
|
||||||
msgstr "Limit generacji mapy"
|
msgstr "Limit generacji mapy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Map save interval"
|
msgid "Map save interval"
|
||||||
msgstr "Interwał zapisu mapy"
|
msgstr "Interwał zapisu mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3509,28 +3479,33 @@ msgid "Max. clearobjects extra blocks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Max. packets per iteration"
|
msgid "Max. packets per iteration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max. pakietów na iterację"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum FPS"
|
msgid "Maximum FPS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksymalny FPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum FPS when game is paused."
|
msgid "Maximum FPS when game is paused."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksymalna długość hotbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
|
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3538,49 +3513,68 @@ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
|
||||||
msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
|
msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
||||||
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maksymalna liczba bloków do skolejkowana, które mają być wygenerowane.\n"
|
||||||
|
"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
|
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
|
||||||
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
|
||||||
|
"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
|
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
|
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
|
||||||
"Set to -1 for unlimited amount."
|
"Set to -1 for unlimited amount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
|
||||||
|
"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
|
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
|
||||||
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
|
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
|
||||||
"client number."
|
"client number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
|
||||||
|
"łącze\n"
|
||||||
|
"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
|
||||||
|
"klientów."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
|
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
|
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Maximum objects per block"
|
msgid "Maximum objects per block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3625,7 +3619,6 @@ msgid "Method used to highlight selected object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Minimap"
|
msgid "Minimap"
|
||||||
msgstr "Minimapa"
|
msgstr "Minimapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3634,9 +3627,8 @@ msgid "Minimap key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Minimap scan height"
|
msgid "Minimap scan height"
|
||||||
msgstr "Wysokość skonowania minimapy"
|
msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Minimum texture size for filters"
|
msgid "Minimum texture size for filters"
|
||||||
|
@ -3659,22 +3651,18 @@ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
|
msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monospace font size"
|
msgid "Monospace font size"
|
||||||
msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
|
msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mouse sensitivity"
|
msgid "Mouse sensitivity"
|
||||||
msgstr "Czułość myszy"
|
msgstr "Czułość myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
|
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
|
||||||
msgstr "Mnożnik czułości myszy."
|
msgstr "Mnożnik czułości myszy."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3709,7 +3697,6 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Sieć"
|
msgstr "Sieć"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3732,7 +3719,6 @@ msgid "Noclip key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Node highlighting"
|
msgid "Node highlighting"
|
||||||
msgstr "Podświetlanie bloków"
|
msgstr "Podświetlanie bloków"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3754,7 +3740,6 @@ msgid "Normalmaps sampling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Normalmaps strength"
|
msgid "Normalmaps strength"
|
||||||
msgstr "Siła map normlanych"
|
msgstr "Siła map normlanych"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3779,7 +3764,6 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||||
msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
|
msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3796,7 +3780,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Parallax occlusion Scale"
|
msgid "Parallax occlusion Scale"
|
||||||
msgstr "Skala parallax occlusion"
|
msgstr "Skala parallax occlusion"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3840,7 +3823,6 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Player name"
|
msgid "Player name"
|
||||||
msgstr "Nazwa gracza"
|
msgstr "Nazwa gracza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3849,7 +3831,6 @@ msgid "Player transfer distance"
|
||||||
msgstr "Odległość przesyłania graczy"
|
msgstr "Odległość przesyłania graczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Player versus Player"
|
msgid "Player versus Player"
|
||||||
msgstr "PvP"
|
msgstr "PvP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3898,7 +3879,6 @@ msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Random input"
|
msgid "Random input"
|
||||||
msgstr "Losowe wejście"
|
msgstr "Losowe wejście"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3911,7 +3891,6 @@ msgid "Remote media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr "Port zdalny"
|
msgstr "Port zdalny"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3933,17 +3912,14 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "River Depth"
|
msgid "River Depth"
|
||||||
msgstr "Głębokość rzeki"
|
msgstr "Głębokość rzeki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "River Noise"
|
msgid "River Noise"
|
||||||
msgstr "Szum rzeki"
|
msgstr "Szum rzeki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "River Size"
|
msgid "River Size"
|
||||||
msgstr "Rozmiar rzeki"
|
msgstr "Rozmiar rzeki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3956,7 +3932,6 @@ msgid "Rollback recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Round minimap"
|
msgid "Round minimap"
|
||||||
msgstr "Okrągła minimapa"
|
msgstr "Okrągła minimapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3965,7 +3940,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
|
msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3979,12 +3953,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screen height"
|
msgid "Screen height"
|
||||||
msgstr "Wysokość ekranu"
|
msgstr "Wysokość ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr "Szerokość ekranu"
|
msgstr "Szerokość ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3993,7 +3965,6 @@ msgid "Screenshot"
|
||||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr "Folder zrzutu ekranu"
|
msgstr "Folder zrzutu ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4013,7 +3984,6 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "Bezpieczeństwo"
|
msgstr "Bezpieczeństwo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4145,7 +4115,6 @@ msgid "Sneak key"
|
||||||
msgstr "Skradanie"
|
msgstr "Skradanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Dźwięk"
|
msgstr "Dźwięk"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4158,7 +4127,6 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Static spawnpoint"
|
msgid "Static spawnpoint"
|
||||||
msgstr "Statyczny punkt spawnu"
|
msgstr "Statyczny punkt spawnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4569,7 +4537,6 @@ msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
|
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
|
||||||
"Not needed if starting from the main menu."
|
"Not needed if starting from the main menu."
|
||||||
|
@ -4588,7 +4555,6 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
|
||||||
msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
|
msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "cURL file download timeout"
|
msgid "cURL file download timeout"
|
||||||
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
|
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue