Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 30.1% (237 of 787 strings)
This commit is contained in:
parent
73838a982f
commit
1bd48e4298
|
@ -8,69 +8,70 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 09:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Peter Mikkelsen <petermikkelsen10@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Danish "
|
||||||
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occured:"
|
msgid "An error occured:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der skete en fejl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Hovedmenu"
|
msgstr "Hovedmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reconnect"
|
msgid "Reconnect"
|
||||||
msgstr "Forbind"
|
msgstr "Forbind igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indlæser..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
|
||||||
|
"forbindelse."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
|
@ -79,22 +80,18 @@ msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuller"
|
msgstr "Anuller"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Depends:"
|
msgid "Depends:"
|
||||||
msgstr "afhænger af:"
|
msgstr "Afhænger af:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable MP"
|
msgid "Disable MP"
|
||||||
msgstr "Deaktivér alle"
|
msgstr "Deaktivér MP"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable MP"
|
msgid "Enable MP"
|
||||||
msgstr "Aktivér alle"
|
msgstr "Aktivér MP"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable all"
|
msgid "Enable all"
|
||||||
msgstr "Aktivér alle"
|
msgstr "Aktivér alle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,19 +100,20 @@ msgid ""
|
||||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||||
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
|
||||||
|
"[a-z0-9_] er tilladte."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hide Game"
|
msgid "Hide Game"
|
||||||
msgstr "Spil"
|
msgstr "Skjul spil"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Hide mp content"
|
msgid "Hide mp content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skjul mp indhold"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Mod:"
|
msgid "Mod:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
@ -123,18 +121,16 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "World:"
|
msgid "World:"
|
||||||
msgstr "Vælg verden:"
|
msgstr "Verden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktiveret"
|
msgstr "aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||||
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"
|
msgstr "En verden med navnet \"$1\" eksisterer allerede"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
|
@ -142,11 +138,11 @@ msgstr "Skab"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hent et subgame, så som minetest_game fra minetest.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hent en fra minetest.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
|
@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "Spil"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen"
|
msgid "Mapgen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
@ -166,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
|
@ -174,32 +170,31 @@ msgstr "Verdens navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "You have no subgames installed."
|
msgid "You have no subgames installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er du sikker på du vil slette \"$1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||||
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||||
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||||
msgid "No of course not!"
|
msgid "No of course not!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||||
msgstr "Slet verden"
|
msgstr "Slet verden \"$1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
|
@ -211,79 +206,80 @@ msgstr "Accepter"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||||
msgid "Rename Modpack:"
|
msgid "Rename Modpack:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omdøb Modpack:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
|
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Installer Mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
|
||||||
|
"korrupt"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||||
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
|
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
||||||
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
|
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer Mod: Fil: \"$1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
||||||
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
|
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde det rigtige mod navn for: $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
||||||
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
|
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Close store"
|
msgid "Close store"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luk marked"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Henter $1, vent venligst..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Side $1 af $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Rating"
|
msgid "Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bedømmelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Søg"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
msgid "Shortname:"
|
||||||
msgstr "Verdens navn"
|
msgstr "Kort navn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
msgid "Successfully installed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Succesfuldt installeret:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
msgid "Unsorted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usorteret"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||||
msgid "re-Install"
|
msgid "re-Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "geninstaller"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktive bidragere"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Core Developers"
|
msgid "Core Developers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hoved udviklere"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
|
@ -291,67 +287,63 @@ msgstr "Skabt af"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Previous Contributors"
|
msgid "Previous Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidligere bidragere"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Previous Core Developers"
|
msgid "Previous Core Developers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidligere hoved udviklere"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
msgid "Installed Mods:"
|
msgid "Installed Mods:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installerede mods:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
msgid "Mod information:"
|
msgid "Mod information:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Information om mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mods"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
msgid "No mod description available"
|
msgid "No mod description available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omdøb"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Mod File:"
|
msgid "Select Mod File:"
|
||||||
msgstr "Vælg verden:"
|
msgstr "Vælg mod fil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
msgid "Uninstall selected mod"
|
msgid "Uninstall selected mod"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afinstaller det valgte mod"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
msgid "Uninstall selected modpack"
|
msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Address / Port :"
|
msgid "Address / Port :"
|
||||||
msgstr "Adresse/port"
|
msgstr "Adresse/port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Forbind"
|
msgstr "Forbind"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Creative mode"
|
msgid "Creative mode"
|
||||||
msgstr "Kreativ tilstand"
|
msgstr "Kreativ tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Damage enabled"
|
msgid "Damage enabled"
|
||||||
msgstr "aktiveret"
|
msgstr "Skade aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||||
|
@ -359,18 +351,16 @@ msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slet"
|
msgstr "Slet"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Name / Password :"
|
msgid "Name / Password :"
|
||||||
msgstr "Navn/kodeord"
|
msgstr "Navn/kodeord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
msgid "Public Serverlist"
|
msgid "Public Serverlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Offentlig serverliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PvP enabled"
|
msgid "PvP enabled"
|
||||||
msgstr "aktiveret"
|
msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||||
msgid "Bind Address"
|
msgid "Bind Address"
|
||||||
|
@ -407,9 +397,8 @@ msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Vis offentlig"
|
msgstr "Offentlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
|
@ -417,24 +406,23 @@ msgstr "Vælg verden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Server port"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Start Game"
|
msgid "Start Game"
|
||||||
msgstr "Start spil / Forbind"
|
msgstr "Start spil / Forbind"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "(No description of setting given)"
|
msgid "(No description of setting given)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
@ -445,22 +433,20 @@ msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Skift bindinger"
|
msgstr "Skift bindinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Deaktivér alle"
|
msgstr "Deaktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rediger"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "aktiveret"
|
msgstr "aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -469,7 +455,6 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
msgstr "Spil"
|
msgstr "Spil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -479,28 +464,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Please enter a valid number."
|
msgid "Please enter a valid number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Possible values are: "
|
msgid "Possible values are: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mulige værdier er: "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gendan standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select path"
|
||||||
msgstr "Vælg"
|
msgstr "Vælg sti"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
@ -508,71 +492,70 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vis tekniske navne"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "The value must be greater than $1."
|
msgid "The value must be greater than $1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Værdien skal være større end $1."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "The value must be lower than $1."
|
msgid "The value must be lower than $1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Værdien skal være mindre end $1."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Config mods"
|
msgid "Config mods"
|
||||||
msgstr "Konfigurér"
|
msgstr "Konfigurér mods"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Main"
|
msgid "Main"
|
||||||
msgstr "Hovedmenu"
|
msgstr "Hovedmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Enligspiller"
|
msgstr "Enlig spiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Afspil"
|
msgstr "Spil"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Enligspiller"
|
msgstr "Enlig spiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select texture pack:"
|
msgid "Select texture pack:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Texturepacks"
|
msgid "Texturepacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Connection timed out."
|
msgid "Connection timed out."
|
||||||
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
|
msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Færdig!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Initializing nodes"
|
msgid "Initializing nodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Initialiserer noder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Initializing nodes..."
|
msgid "Initializing nodes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Initialiserer noder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
|
@ -604,11 +587,11 @@ msgstr "Hovedmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
|
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "Player name too long."
|
msgid "Player name too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spillerens navn er for langt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||||
|
@ -627,9 +610,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tjek debug.txt for detaljer."
|
"Tjek debug.txt for detaljer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change Keys"
|
msgid "Change Keys"
|
||||||
msgstr "Skift bindinger"
|
msgstr "Skift tastatur-bindinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
|
@ -637,7 +619,7 @@ msgstr "Skift kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forbinder til server..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
@ -700,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Media..."
|
msgid "Media..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Medier..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "MiB/s"
|
msgid "MiB/s"
|
||||||
|
@ -724,11 +706,11 @@ msgstr "Genopstå"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
msgid "Shutting down..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lukker ned..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lydniveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "You died."
|
msgid "You died."
|
||||||
|
@ -740,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||||
msgid "ok"
|
msgid "ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
|
@ -1358,9 +1340,8 @@ msgid "Cloud radius"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clouds"
|
msgid "Clouds"
|
||||||
msgstr "3D skyer"
|
msgstr "Skyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Clouds are a client side effect."
|
msgid "Clouds are a client side effect."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue