Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 40.5% (305 of 753 strings)
This commit is contained in:
parent
b48810ee0f
commit
1167d38e08
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Honza Borovička <boruvka.lesicek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
|
@ -28,7 +28,6 @@ msgid "An error occured:"
|
|||
msgstr "Nastala chyba:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
|
@ -37,13 +36,12 @@ msgid "Ok"
|
|||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
msgstr "Znovu se připojit"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -51,15 +49,16 @@ msgstr "Nahrávám..."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neshoda verze protokolu. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -69,11 +68,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
|
@ -102,6 +101,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
|
||||
"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Hide Game"
|
||||
|
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Nový"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Nevybrali jste žádný svět!"
|
||||
msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
|
@ -418,39 +419,39 @@ msgstr "Spustit hru"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procházet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
msgstr "Změnit nastavení kláves"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázat balíček"
|
||||
msgstr "Zakázaný"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "povoleno"
|
||||
msgstr "Povolený"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
|
@ -462,28 +463,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Possible values are: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možné hodnoty jsou: "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit výchozí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
msgstr "Vyberte cestu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -491,15 +491,15 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit technické názvy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "The value must be greater than $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "The value must be lower than $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Informace nejsou dostupné"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Select texture pack:"
|
||||
|
@ -538,9 +538,8 @@ msgid "Texturepacks"
|
|||
msgstr "Balíčky textur"
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
|
||||
msgstr "Vypršel časový limit připojení."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
|
@ -1162,14 +1161,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
msgstr "3D mraky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D mode"
|
||||
msgstr "Létací režim"
|
||||
msgstr "Režim 3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1181,6 +1178,13 @@ msgid ""
|
|||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpora 3D.\n"
|
||||
"V současné době podporovány:\n"
|
||||
"-none: žádné 3d výstup.\n"
|
||||
"-anaglyf: azurová/purpurová barva 3d.\n"
|
||||
"-prokládaný: lichá/sudá linie založené polarizace displejem.\n"
|
||||
"-nahoře a dole: rozdělení obrazovky prvních či posledních položek.\n"
|
||||
"-vedle sebe: rozdělené obrazovce vedle sebe."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1244,7 +1248,6 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anisotropic filtering"
|
||||
msgstr "Anizotropní filtrování"
|
||||
|
||||
|
@ -1268,7 +1271,6 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Vzad"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,12 +1279,10 @@ msgid "Basic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr "Bilineární filtr"
|
||||
msgstr "Bilineární filtrování"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Svázat adresu"
|
||||
|
||||
|
@ -1311,28 +1311,24 @@ msgid "Camera update toggle key"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Změnit nastavení kláves"
|
||||
msgstr "Klávesa chatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Změnit nastavení kláves"
|
||||
msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cinematic mode"
|
||||
msgstr "Kreativní mód"
|
||||
msgstr "Plynulý pohyb kamery"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cinematic mode key"
|
||||
msgstr "Kreativní mód"
|
||||
msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
|
@ -1355,18 +1351,16 @@ msgid "Cloud radius"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "3D mraky"
|
||||
msgstr "Mraky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds are a client side effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds in menu"
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
msgstr "Mraky v menu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
|
@ -1379,38 +1373,32 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
msgstr "Příkazová klávesa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Propojené sklo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to external media server"
|
||||
msgstr "Připojuji se k serveru..."
|
||||
msgstr "Připojit se k externímu serveru"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connects glass if supported by node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console alpha"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console color"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
msgstr "Barva konzole"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console key"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
msgstr "Klávesa konzole"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
|
@ -1421,9 +1409,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
msgstr "Ovládání"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1467,9 +1454,8 @@ msgid "DPI"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Povolit poškození"
|
||||
msgstr "Poškození"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
|
@ -1488,9 +1474,8 @@ msgid "Default acceleration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default game"
|
||||
msgstr "upravit hru"
|
||||
msgstr "Výchozí hra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1499,9 +1484,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default password"
|
||||
msgstr "Nové heslo"
|
||||
msgstr "Výchozí heslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default privileges"
|
||||
|
@ -1554,9 +1538,8 @@ msgid "Detailed mod profiling"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Povolit částice"
|
||||
msgstr "Zakázat anticheat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
|
@ -1567,14 +1550,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double tap jump for fly"
|
||||
msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
|
||||
msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
|
||||
msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Drop item key"
|
||||
|
@ -1589,9 +1570,8 @@ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
msgstr "Online repozitář modů"
|
||||
msgstr "Povolit zabezpečení módů"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
|
@ -1648,9 +1628,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
msgstr "Povolit poškození"
|
||||
msgstr "Povolit minimapu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1683,9 +1662,8 @@ msgid "Fall bobbing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
|
@ -1744,18 +1722,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "Žádný filtr"
|
||||
msgstr "Filtrování"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fixed map seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "Létací režim"
|
||||
msgstr "Klávesa létání"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Flying"
|
||||
|
@ -1794,7 +1770,6 @@ msgid "Font size"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Vpřed"
|
||||
|
||||
|
@ -1835,7 +1810,6 @@ msgid "GUI scaling"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI scaling filter"
|
||||
msgstr "Měřítko GUI"
|
||||
|
||||
|
@ -1848,7 +1822,6 @@ msgid "Gamma"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -1937,9 +1910,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If disabled "
|
||||
msgstr "Zakázat balíček"
|
||||
msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1949,9 +1921,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, "
|
||||
msgstr "povoleno"
|
||||
msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1989,9 +1960,8 @@ msgid "Ignore world errors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In-Game"
|
||||
msgstr "Hra"
|
||||
msgstr "Ve hře"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
|
@ -2010,9 +1980,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inventory key"
|
||||
msgstr "Inventář"
|
||||
msgstr "Klávesa inventáře"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert mouse"
|
||||
|
@ -2027,7 +1996,6 @@ msgid "Item entity TTL"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jump key"
|
||||
msgstr "Skok"
|
||||
|
||||
|
@ -2261,9 +2229,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left key"
|
||||
msgstr "Levá klávesa Menu"
|
||||
msgstr "Doleva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2333,9 +2300,8 @@ msgid "Main menu game manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu mod manager"
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue