Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 32.4% (255 of 787 strings)
This commit is contained in:
Kisbenedek Márton 2016-01-25 00:59:19 +01:00 committed by Weblate
parent c07a242d8b
commit 0097e0308d
1 changed files with 74 additions and 66 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-25 00:59+0000\n"
"Last-Translator: way-hu <gabor.w.varnagy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Hungarian "
"minetest/hu/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4\n" "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -48,9 +48,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. " msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokol verzió eltérés, szerver " msgstr "Protokoll verzió eltérés. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. " msgid "Server enforces protocol version $1. "
@ -58,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "" msgstr "A szerver $1 és $2 protokoll verzió közötti verziókat támogat. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@ -68,11 +67,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1." msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "" msgstr "Csak $1 protokoll verziót támogatjuk."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "" msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "Mégse"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:" msgid "Depends:"
msgstr "Függőségek:" msgstr "Függ:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Csomag engedélyez"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Összes engedélyezése" msgstr "Mind engedélyez"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "" msgid ""
@ -106,11 +105,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Játék elrejtése" msgstr "Játék elrejtés"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Modpakk tartalom elrejtése" msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Létrehozás" msgstr "Létrehoz"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Elfogad"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpakk átnevezése:" msgstr "Modpakk átnevezés:"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "" msgid ""
@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "Bind Address"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Beállítás" msgstr "Beállít"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
@ -428,20 +427,19 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Keres"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Gombok változtatása" msgstr "Gombok változtatása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Csomag letiltás" msgstr "Letiltva"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Szerkeszt"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -450,7 +448,7 @@ msgstr "Engedélyez"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "" msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva zárójelek között."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "" msgid ""
@ -459,9 +457,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Játék" msgstr "Játékok"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
@ -473,24 +470,23 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer." msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "" msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "" msgstr "Írj be egy érvényes számot."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: " msgid "Possible values are: "
msgstr "" msgstr "Lehetséges értékek: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default" msgid "Restore Default"
msgstr "" msgstr "Alapértelmezett visszaállítás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path" msgid "Select path"
msgstr "Kiválaszt" msgstr "Útvonal kiválasztás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -498,15 +494,15 @@ msgstr "Beállítások"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names" msgid "Show technical names"
msgstr "" msgstr "Technikai nevek mutatása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1." msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "" msgstr "Az értéknek nagyobbnak kell lennie ennél: $1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1." msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "" msgstr "Az értéknek kisebbnek kell lennie ennél: $1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
@ -526,7 +522,7 @@ msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód" msgstr "Egyjátékos"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available" msgid "No information available"
@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "Semmi"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Textúracsomag kiválasztása:" msgstr "Textúrapakk kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
@ -655,13 +651,13 @@ msgstr ""
"Alapértelmezett irányítás:\n" "Alapértelmezett irányítás:\n"
"- WASD: Mozgás\n" "- WASD: Mozgás\n"
"- Space: Ugrás/Mászás\n" "- Space: Ugrás/Mászás\n"
"- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n" "- Shift: Lopakodás/Lefelé\n"
"- Q: Tárgyak eldobása\n" "- Q: Tárgyak eldobása\n"
"- I: Invertory\n" "- I: Eszköztár\n"
"- Egér: Forgás/Nézelődés\n" "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
"- Egér Bal-gomb: Ásás/Ütés\n" "- Bal-egér: Ásás/Ütés\n"
"- Egér jobb-gomb: Helyezés/Használat\n" "- Jobb-egér: Helyez/Használ\n"
"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n" "- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
"- T: Beszélgetés\n" "- T: Beszélgetés\n"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
@ -684,7 +680,7 @@ msgstr ""
"- egy érintés: gomb aktiválás\n" "- egy érintés: gomb aktiválás\n"
"- dupla érintés: helyez/használat\n" "- dupla érintés: helyez/használat\n"
"- ujj csúsztatás: körbenéz\n" "- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
"Menü/Inventory látható:\n" "Menü/Eszköztár látható:\n"
"- dupla érintés (külső):\n" "- dupla érintés (külső):\n"
" -->bezár\n" " -->bezár\n"
"- stack, vagy slot érintése:\n" "- stack, vagy slot érintése:\n"
@ -698,7 +694,7 @@ msgstr "Kilépés a menübe"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe" msgstr "Bezárás"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
@ -785,9 +781,8 @@ msgid "Forward"
msgstr "Előre" msgstr "Előre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventory" msgstr "Eszköztár"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump" msgid "Jump"
@ -800,7 +795,7 @@ msgstr "A gomb már használatban van"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a " "Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány dolgot a "
"minetest.conf-ból)" "minetest.conf-ból)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -809,7 +804,7 @@ msgstr "Bal"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Stacks nyomtatása" msgstr "Halmok nyomtatása"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select" msgid "Range select"
@ -976,7 +971,7 @@ msgstr "Bal gomb"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Left Control" msgid "Left Control"
msgstr "Bal Controll" msgstr "Bal Control"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu" msgid "Left Menu"
@ -1020,59 +1015,59 @@ msgstr "Numlock"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *" msgid "Numpad *"
msgstr "Numerikus billentyű *" msgstr "Numerikus bill. *"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +" msgid "Numpad +"
msgstr "Numerikus billentyű +" msgstr "Numerikus bill. +"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -" msgid "Numpad -"
msgstr "Numerikus billentyű -" msgstr "Numerikus bill. -"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /" msgid "Numpad /"
msgstr "Numerikus billentyű /" msgstr "Numerikus bill. /"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0" msgid "Numpad 0"
msgstr "Numerikus billentyű 0" msgstr "Numerikus bill. 0"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1" msgid "Numpad 1"
msgstr "Numerikus billentyű 1" msgstr "Numerikus bill. 1"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
msgstr "Numerikus billentyű 2" msgstr "Numerikus bill. 2"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3" msgid "Numpad 3"
msgstr "Numerikus billentyű 3" msgstr "Numerikus bill. 3"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4" msgid "Numpad 4"
msgstr "Numerikus billentyű 4" msgstr "Numerikus bill. 4"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5" msgid "Numpad 5"
msgstr "Numerikus billentyű 5" msgstr "Numerikus bill. 5"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6" msgid "Numpad 6"
msgstr "Numerikus billentyű 6" msgstr "Numerikus bill. 6"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7" msgid "Numpad 7"
msgstr "Numerikus billentyű 7" msgstr "Numerikus bill. 7"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8" msgid "Numpad 8"
msgstr "Numerikus billentyű 8" msgstr "Numerikus bill. 8"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9" msgid "Numpad 9"
msgstr "Numerikus billentyű 9" msgstr "Numerikus bill. 9"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1174,10 +1169,13 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás" msgstr "Nagyítás"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)." "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr "" msgstr ""
"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1186,9 +1184,10 @@ msgstr "3D felhők"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode" msgid "3D mode"
msgstr "" msgstr "3D mód"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -1198,20 +1197,29 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side." "- sidebyside: split screen side by side."
msgstr "" msgstr ""
"3D támogatás.\n"
"Jelenleg támogatott:\n"
"- none: nincs 3d kimenet.\n"
"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu." "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr "" msgstr ""
"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "" msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "" msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues" msgid "Absolute limit of emerge queues"
@ -1219,11 +1227,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
msgstr "" msgstr "Gyorsulás levegőben"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
msgstr "" msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range" msgid "Active object send range"