-
aka Kyoushi in Minetest forum and Codeberg.org due to some issues those websites seem to have with my email provider (already registered error).
- Joined on
2024-01-09
There is a slight issue - in mc bonemealing changes the block to have multiple pickles, whereas in vl there is just one pickle which gets taller
If you use the code from MCLA, then the…
In this case this is not replacing, it's escaping. Since
=
has a special meaning in translation files, as you know, to insert literally the character=
, you have to write@=
(and eg.@@
…
I'll try to add this (probably from mcla).
Thank you! 😀
btw if you know which PR it is in mcla you could always have a go at doing this yourself (if you wanted to)
Give me a bit of…
@teknomunk, I thing for the moment I will not add new translations that soon, as I worked through 13 pages of crafting guide items and everything else I found. 🙂
I will work on my existing…
[…] But you have to keep a diagonal line unfrozen, otherwise the water doesn't replenish (and thus destroys the farm). So, you use this aspect of the mechanic to keep that line of water…
I assumed it doesn't happen in VL since this issue is still open: VoxeLibre/VoxeLibre#4008
Ah, okay, thanks for pointing that out to me!
Quoting from…
Some thoughts regarding this / other issues:
- Jumping not high enough could be related to problems with villagers (and other mobs) navigating an uphill slope. Often it is not possible for them…
Also does water freezing even happen in VL apart from using frost walker?
Not sure if I confuse it with MCLA, there water freezing definitely occurs in snow biomes, I think I encountered it…
Not sure if this is related to an issue with water with kelp turning to ice?
If you place kelp into a water source block (or let the kelp change flowing water into source blocks), water [should…
Unnecessary space before colon. Adjective "vollständig" should start with a small letter like "aus". Is a space added automatically after the string inserted with @? Otherwise it should be added:
Not sure if an Ellipse is supported, but I thing the engine supports Unicode strings. Then you should use an ellipsis instead of three single points. And I would add a space before the ellipsis, as it corresponds to the next partial sentence.
Below you use informal language ("Du") and mixing "Hoppla" with formal language seems strange to me. To stay consistent, I would suggest:
@teknomunk, @the-real-herowl, do you know if there is any reason the line was commented out? If not or if the issue for which it was deactivated was fixed in the meantime, could this line again…
More / New Translations:
- Bamboo Button -> Bambusknopf
- Bamboo Mosaic Plank -> Bambusmosaikplankplatte
- Bamboo Mosaic Stair -> Bambusmosaikstufe
- Bamboo Plank Stair -> Bambusplankenst…
There is another PR #4444. But both this and the other seem to be not implemented yet … Is there any reason? Only too few people checked the PR or are there issues with it?
What about #4350? Are German translations now double or are those here only a few translations?
Today I found a parrot with a y level only a few blocks over ground of my village. I lured the parrot to the village and let it sit in the air (#2581). Unfortunately I wanted to give it a place to…