forked from oerkki/voxelands
4633 lines
94 KiB
Plaintext
4633 lines
94 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
|
|
# This file is distributed under the same license as the voxelands package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jay <joeyxtreme@hotmail.nl>, 2014
|
|
# NOH <neinmeinleben@outlook.com>, 2015-2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/nl_NL/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:55
|
|
msgid "White Skin"
|
|
msgstr "Witte Huidskleur"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:56
|
|
msgid "Red Skin"
|
|
msgstr "Rode Huidskleur"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:57
|
|
msgid "Green Skin"
|
|
msgstr "Groene Huidskleur"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:58
|
|
msgid "Fair Skin"
|
|
msgstr "Lichte Huidskleur"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:59
|
|
msgid "Tanned Skin"
|
|
msgstr "Gebruinde Huidskleur"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:60
|
|
msgid "Dark Skin"
|
|
msgstr "Donkere Huidskleur"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:61
|
|
msgid "Black Skin"
|
|
msgstr "Zwarte Huidskleur"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:63
|
|
msgid "Human Face"
|
|
msgstr "Menselijk Gezicht"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:64
|
|
msgid "Elven Face"
|
|
msgstr "Elven Gezicht"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:65
|
|
msgid "Dwarven Face"
|
|
msgstr "Dwergen Gezicht"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:66
|
|
msgid "Alien Face"
|
|
msgstr "Alien Gezicht"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:68
|
|
msgid "White Hair"
|
|
msgstr "Wit Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:69
|
|
msgid "Blue Hair"
|
|
msgstr "Blauw Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:70
|
|
msgid "Green Hair"
|
|
msgstr "Groen Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:71
|
|
msgid "Orange Hair"
|
|
msgstr "Oranje Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:72
|
|
msgid "Brown Hair"
|
|
msgstr "Bruin Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:73
|
|
msgid "Purple Hair"
|
|
msgstr "Paars Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:74
|
|
msgid "Red Hair"
|
|
msgstr "Rood Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:75
|
|
msgid "Blonde Hair"
|
|
msgstr "Blond Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:76
|
|
msgid "Black Hair"
|
|
msgstr "Zwart Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:78
|
|
msgid "Short Hair"
|
|
msgstr "Kort Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:79
|
|
msgid "Medium Hair"
|
|
msgstr "Gemiddeld Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:80
|
|
msgid "Long Hair"
|
|
msgstr "Lang Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:81
|
|
msgid "Styled Hair"
|
|
msgstr "Gestyled Haar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:83
|
|
msgid "White Eyes"
|
|
msgstr "Witte Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:84
|
|
msgid "Blue Eyes"
|
|
msgstr "Blauwe Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:85
|
|
msgid "Green Eyes"
|
|
msgstr "Groene Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:86
|
|
msgid "Orange Eyes"
|
|
msgstr "Oranje Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:87
|
|
msgid "Brown Eyes"
|
|
msgstr "Bruine Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:88
|
|
msgid "Purple Eyes"
|
|
msgstr "Paarse Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:89
|
|
msgid "Red Eyes"
|
|
msgstr "Rode Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:90
|
|
msgid "Yellow Eyes"
|
|
msgstr "Gele Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:91
|
|
msgid "Black Eyes"
|
|
msgstr "Zwarte Ogen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:93
|
|
msgid "White T-Shirt"
|
|
msgstr "Witte T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:94
|
|
msgid "Blue T-Shirt"
|
|
msgstr "Blauwe T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:95
|
|
msgid "Green T-Shirt"
|
|
msgstr "Groene T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:96
|
|
msgid "Orange T-Shirt"
|
|
msgstr "Oranje T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:97
|
|
msgid "Purple T-Shirt"
|
|
msgstr "Paarse T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:98
|
|
msgid "Red T-Shirt"
|
|
msgstr "Rode T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:99
|
|
msgid "Yellow T-Shirt"
|
|
msgstr "Gele T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:100
|
|
msgid "Black T-Shirt"
|
|
msgstr "Zwarte T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:102
|
|
msgid "White Pants"
|
|
msgstr "Witte Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:103
|
|
msgid "Blue Pants"
|
|
msgstr "Blauwe Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:104
|
|
msgid "Green Pants"
|
|
msgstr "Groene Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:105
|
|
msgid "Orange Pants"
|
|
msgstr "Oranje Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:106
|
|
msgid "Purple Pants"
|
|
msgstr "Paarse Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:107
|
|
msgid "Red Pants"
|
|
msgstr "Rode Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:108
|
|
msgid "Yellow Pants"
|
|
msgstr "Gele Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:109
|
|
msgid "Black Pants"
|
|
msgstr "Zwarte Broek"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:111 src/content_clothesitem.cpp:1720
|
|
msgid "Leather Shoes"
|
|
msgstr "Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:112 src/content_clothesitem.cpp:2536
|
|
msgid "Fur Shoes"
|
|
msgstr "Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:113 src/content_clothesitem.cpp:959
|
|
msgid "Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
|
|
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
|
|
msgstr "Hier kun je jouw personage aanmaken, zo zien de andere spelers jouw personage in het spel. Als je naar een nieuwe server gaat dan start je met de kleding die je daar hebt selecteerd. Aanvullende kleding, zowel beschermend als decoratief, kun je in het spel maken. Je kunt hier altijd terugkeren via het hoofdmenu om jouw personage te veranderen."
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:224
|
|
msgid "Create Your Character"
|
|
msgstr "Creër Jouw Personage"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:231
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:236
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Vrouw"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:243
|
|
msgid "Taller"
|
|
msgstr "Langer"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:248
|
|
msgid "Shorter"
|
|
msgstr "Korter"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:255
|
|
msgid "Wider"
|
|
msgstr "Wijder"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:260
|
|
msgid "Thinner"
|
|
msgstr "Dunner"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:419
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klaar"
|
|
|
|
#: src/character_creator.cpp:424 src/guiSingleplayerMenu.cpp:221
|
|
#: src/keycode.cpp:238
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:67
|
|
msgid "Space Suit Pants"
|
|
msgstr "Ruimtepak Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:89
|
|
msgid "Space Suit Shirt"
|
|
msgstr "Ruimtepak Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:111
|
|
msgid "Space Suit Helmet"
|
|
msgstr "Ruimtepak Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:127
|
|
msgid "Space Suit Boots"
|
|
msgstr "Ruimtepak Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:144
|
|
msgid "Cotton T-Shirt"
|
|
msgstr "Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:158
|
|
msgid "Blue Cotton T-Shirt"
|
|
msgstr "Blauwe Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:172
|
|
msgid "Green Cotton T-Shirt"
|
|
msgstr "Groene Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:186
|
|
msgid "Orange Cotton Tshirt"
|
|
msgstr "Oranje Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:200
|
|
msgid "Purple Cotton T-Shirt"
|
|
msgstr "Paarse Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:214
|
|
msgid "Red Cotton T-Shirt"
|
|
msgstr "Rode Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:228
|
|
msgid "Yellow Cotton T-Shirt"
|
|
msgstr "Gele Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:242
|
|
msgid "Black Cotton T-Shirt"
|
|
msgstr "Zwarte Katoenen T-Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:257
|
|
msgid "Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:271
|
|
msgid "Blue Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Blauwe Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:285
|
|
msgid "Green Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Groene Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:299
|
|
msgid "Orange Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Oranje Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:313
|
|
msgid "Purple Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Paarse Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:327
|
|
msgid "Red Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Rode Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:341
|
|
msgid "Yellow Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Gele Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:355
|
|
msgid "Black Cotton Shirt"
|
|
msgstr "Zwarte Katoenen Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:370
|
|
msgid "Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:385
|
|
msgid "Blue Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Blauwe Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:400
|
|
msgid "Green Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Groene Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:415
|
|
msgid "Orange Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Oranje Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:430
|
|
msgid "Purple Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Paarse Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:445
|
|
msgid "Red Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Rode Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:460
|
|
msgid "Yellow Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Gele Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:475
|
|
msgid "Black Cotton Shorts"
|
|
msgstr "Zwarte Katoenen Shorts"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:491
|
|
msgid "Cotton Hat"
|
|
msgstr "Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:505
|
|
msgid "Blue Cotton Hat"
|
|
msgstr "Blauwe Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:519
|
|
msgid "Green Cotton Hat"
|
|
msgstr "Groene Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:533
|
|
msgid "Orange Cotton Hat"
|
|
msgstr "Oranje Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:547
|
|
msgid "Purple Cotton Hat"
|
|
msgstr "Paarse Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:561
|
|
msgid "Red Cotton Hat"
|
|
msgstr "Rode Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:575
|
|
msgid "Yellow Cotton Hat"
|
|
msgstr "Gele Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:589
|
|
msgid "Black Cotton Hat"
|
|
msgstr "Zwarte Katoenen Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:604
|
|
msgid "Cotton Tie"
|
|
msgstr "Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:618
|
|
msgid "Blue Cotton Tie"
|
|
msgstr "Blauwe Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:632
|
|
msgid "Green Cotton Tie"
|
|
msgstr "Groene Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:646
|
|
msgid "Orange Cotton Tie"
|
|
msgstr "Oranje Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:660
|
|
msgid "Purple Cotton Tie"
|
|
msgstr "Paarse Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:674
|
|
msgid "Red Cotton Tie"
|
|
msgstr "Rode Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:688
|
|
msgid "Yellow Cotton Tie"
|
|
msgstr "Gele Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:702
|
|
msgid "Black Cotton Tie"
|
|
msgstr "Zwarte Katoenen Das"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:717
|
|
msgid "Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:732
|
|
msgid "Blue Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Blauwe Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:747
|
|
msgid "Green Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Groene Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:762
|
|
msgid "Orange Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Oranje Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:777
|
|
msgid "Purple Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Paarse Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:792
|
|
msgid "Red Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Rode Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:807
|
|
msgid "Yellow Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Gele Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:822
|
|
msgid "Black Canvas Shirt"
|
|
msgstr "Zwarte Canvas Shirt"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:838
|
|
msgid "Canvas Pants"
|
|
msgstr "Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:853
|
|
msgid "Blue Canvas Pants"
|
|
msgstr "Blauwe Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:868
|
|
msgid "Green Canvas Pants"
|
|
msgstr "Groene Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:883
|
|
msgid "Orange Canvas Pants"
|
|
msgstr "Oranje Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:898
|
|
msgid "Purple Canvas Pants"
|
|
msgstr "Paarse Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:913
|
|
msgid "Red Canvas Pants"
|
|
msgstr "Rode Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:928
|
|
msgid "Yellow Canvas Pants"
|
|
msgstr "Gele Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:943
|
|
msgid "Black Canvas Pants"
|
|
msgstr "Zwarte Canvas Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:973
|
|
msgid "Blue Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Blauwe Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:987
|
|
msgid "Green Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Groene Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1001
|
|
msgid "Orange Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Oranje Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1015
|
|
msgid "Purple Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Paarse Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1029
|
|
msgid "Red Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Rode Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1043
|
|
msgid "Yellow Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Gele Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1057
|
|
msgid "Black Canvas Shoes"
|
|
msgstr "Zwarte Canvas Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1072
|
|
msgid "Canvas Belt"
|
|
msgstr "Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1086
|
|
msgid "Blue Canvas Belt"
|
|
msgstr "Blauwe Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1100
|
|
msgid "Green Canvas Belt"
|
|
msgstr "Groene Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1114
|
|
msgid "Orange Canvas Belt"
|
|
msgstr "Oranje Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1128
|
|
msgid "Purple Canvas Belt"
|
|
msgstr "Paarse Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1142
|
|
msgid "Red Canvas Belt"
|
|
msgstr "Rode Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1156
|
|
msgid "Yellow Canvas Belt"
|
|
msgstr "Gele Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1170
|
|
msgid "Black Canvas Belt"
|
|
msgstr "Zwarte Canvas Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1185
|
|
msgid "Leather Jacket"
|
|
msgstr "Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1200
|
|
msgid "White Leather Jacket"
|
|
msgstr "Witte Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1215
|
|
msgid "Blue Leather Jacket"
|
|
msgstr "Blauwe Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1230
|
|
msgid "Green Leather Jacket"
|
|
msgstr "Groene Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1245
|
|
msgid "Orange Leather Jacket"
|
|
msgstr "Oranje Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1260
|
|
msgid "Purple Leather Jacket"
|
|
msgstr "Paarse Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1275
|
|
msgid "Red Leather Jacket"
|
|
msgstr "Rode Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1290
|
|
msgid "Yellow Leather Jacket"
|
|
msgstr "Gele Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1305
|
|
msgid "Black Leather Jacket"
|
|
msgstr "Zwarte Leren Jas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1321
|
|
msgid "Leather Pants"
|
|
msgstr "Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1336
|
|
msgid "White Leather Pants"
|
|
msgstr "Witte Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1351
|
|
msgid "Blue Leather Pants"
|
|
msgstr "Blauwe Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1366
|
|
msgid "Green Leather Pants"
|
|
msgstr "Groene Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1381
|
|
msgid "Orange Leather Pants"
|
|
msgstr "Oranje Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1396
|
|
msgid "Purple Leather Pants"
|
|
msgstr "Paarse Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1411
|
|
msgid "Red Leather Pants"
|
|
msgstr "Rode Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1426
|
|
msgid "Yellow Leather Pants"
|
|
msgstr "Gele Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1441
|
|
msgid "Black Leather Pants"
|
|
msgstr "Zwarte Leren Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1457
|
|
msgid "Leather Hat"
|
|
msgstr "Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1471
|
|
msgid "White Leather Hat"
|
|
msgstr "Witte Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1485
|
|
msgid "Blue Leather Hat"
|
|
msgstr "Blauwe Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1499
|
|
msgid "Green Leather Hat"
|
|
msgstr "Groene Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1513
|
|
msgid "Orange Leather Hat"
|
|
msgstr "Oranje Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1527
|
|
msgid "Purple Leather Hat"
|
|
msgstr "Paarse Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1541
|
|
msgid "Red Leather Hat"
|
|
msgstr "Rode Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1555
|
|
msgid "Yellow Leather Hat"
|
|
msgstr "Gele Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1569
|
|
msgid "Black Leather Hat"
|
|
msgstr "Zwarte Leren Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1584
|
|
msgid "Leather Helmet"
|
|
msgstr "Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1599
|
|
msgid "White Leather Helmet"
|
|
msgstr "Witte Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1614
|
|
msgid "Blue Leather Helmet"
|
|
msgstr "Blauwe Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1629
|
|
msgid "Green Leather Helmet"
|
|
msgstr "Groene Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1644
|
|
msgid "Orange Leather Helmet"
|
|
msgstr "Oranje Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1659
|
|
msgid "Purple Leather Helmet"
|
|
msgstr "Paarse Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1674
|
|
msgid "Red Leather Helmet"
|
|
msgstr "Rode Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1689
|
|
msgid "Yellow Leather Helmet"
|
|
msgstr "Gele Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1704
|
|
msgid "Black Leather Helmet"
|
|
msgstr "Zwarte Leren Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1735
|
|
msgid "White Leather Shoes"
|
|
msgstr "Witte Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1750
|
|
msgid "Blue Leather Shoes"
|
|
msgstr "Blauwe Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1765
|
|
msgid "Green Leather Shoes"
|
|
msgstr "Groene Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1780
|
|
msgid "Orange Leather Shoes"
|
|
msgstr "Oranje Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1795
|
|
msgid "Purple Leather Shoes"
|
|
msgstr "Paarse Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1810
|
|
msgid "Red Leather Shoes"
|
|
msgstr "Rode Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1825
|
|
msgid "Yellow Leather Shoes"
|
|
msgstr "Gele Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1840
|
|
msgid "Black Leather Shoes"
|
|
msgstr "Zwarte Leren Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1856
|
|
msgid "Leather Boots"
|
|
msgstr "Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1871
|
|
msgid "White Leather Boots"
|
|
msgstr "Witte Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1886
|
|
msgid "Blue Leather Boots"
|
|
msgstr "Blauwe Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1901
|
|
msgid "Green Leather Boots"
|
|
msgstr "Groene Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1916
|
|
msgid "Orange Leather Boots"
|
|
msgstr "Oranje Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1931
|
|
msgid "Purple Leather Boots"
|
|
msgstr "Paarse Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1946
|
|
msgid "Red Leather Boots"
|
|
msgstr "Rode Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1961
|
|
msgid "Yellow Leather Boots"
|
|
msgstr "Gele Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1976
|
|
msgid "Black Leather Boots"
|
|
msgstr "Zwarte Leren Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:1992
|
|
msgid "Leather Belt"
|
|
msgstr "Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2007
|
|
msgid "White Leather Belt"
|
|
msgstr "Witte Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2022
|
|
msgid "Blue Leather Belt"
|
|
msgstr "Blauwe Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2037
|
|
msgid "Green Leather Belt"
|
|
msgstr "Groene Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2052
|
|
msgid "Orange Leather Belt"
|
|
msgstr "Oranje Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2067
|
|
msgid "Purple Leather Belt"
|
|
msgstr "Paarse Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2082
|
|
msgid "Red Leather Belt"
|
|
msgstr "Rode Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2097
|
|
msgid "Yellow Leather Belt"
|
|
msgstr "Gele Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2112
|
|
msgid "Black Leather Belt"
|
|
msgstr "Zwarte Leren Riem"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2128
|
|
msgid "Fur Coat"
|
|
msgstr "Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2143
|
|
msgid "White Fur Coat"
|
|
msgstr "Witte Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2158
|
|
msgid "Blue Fur Coat"
|
|
msgstr "Blauwe Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2173
|
|
msgid "Green Fur Coat"
|
|
msgstr "Groene Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2188
|
|
msgid "Orange Fur Coat"
|
|
msgstr "Oranje Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2203
|
|
msgid "Purple Fur Coat"
|
|
msgstr "Paarse Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2218
|
|
msgid "Red Fur Coat"
|
|
msgstr "Rode Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2233
|
|
msgid "Yellow Fur Coat"
|
|
msgstr "Gele Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2248
|
|
msgid "Black Fur Coat"
|
|
msgstr "Zwarte Pelsjas"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2264
|
|
msgid "Fur Pants"
|
|
msgstr "Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2279
|
|
msgid "White Fur Pants"
|
|
msgstr "Witte Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2294
|
|
msgid "Blue Fur Pants"
|
|
msgstr "Blauwe Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2309
|
|
msgid "Green Fur Pants"
|
|
msgstr "Groene Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2324
|
|
msgid "Orange Fur Pants"
|
|
msgstr "Oranje Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2339
|
|
msgid "Purple Fur Pants"
|
|
msgstr "Paarse Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2354
|
|
msgid "Red Fur Pants"
|
|
msgstr "Rode Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2369
|
|
msgid "Yellow Fur Pants"
|
|
msgstr "Gele Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2384
|
|
msgid "Black Fur Pants"
|
|
msgstr "Zwarte Bonte Broek"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2400
|
|
msgid "Fur Hat"
|
|
msgstr "Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2415
|
|
msgid "White Fur Hat"
|
|
msgstr "Witte Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2430
|
|
msgid "Blue Fur Hat"
|
|
msgstr "Blauwe Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2445
|
|
msgid "Green Fur Hat"
|
|
msgstr "Groene Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2460
|
|
msgid "Orange Fur Hat"
|
|
msgstr "Oranje Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2475
|
|
msgid "Purple Fur Hat"
|
|
msgstr "Paarse Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2490
|
|
msgid "Red Fur Hat"
|
|
msgstr "Rode Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2505
|
|
msgid "Yellow Fur Hat"
|
|
msgstr "Gele Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2520
|
|
msgid "Black Fur Hat"
|
|
msgstr "Zwarte Bonte Hoed"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2550
|
|
msgid "White Fur Shoes"
|
|
msgstr "Witte Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2564
|
|
msgid "Blue Fur Shoes"
|
|
msgstr "Blauwe Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2578
|
|
msgid "Green Fur Shoes"
|
|
msgstr "Groene Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2592
|
|
msgid "Orange Fur Shoes"
|
|
msgstr "Oranje Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2606
|
|
msgid "Purple Fur Shoes"
|
|
msgstr "Paarse Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2620
|
|
msgid "Red Fur Shoes"
|
|
msgstr "Rode Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2634
|
|
msgid "Yellow Fur Shoes"
|
|
msgstr "Gele Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2648
|
|
msgid "Black Fur Shoes"
|
|
msgstr "Zwarte Bonte Schoenen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2663
|
|
msgid "Fur Boots"
|
|
msgstr "Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2678
|
|
msgid "White Fur Boots"
|
|
msgstr "Witte Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2693
|
|
msgid "Blue Fur Boots"
|
|
msgstr "Blauwe Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2708
|
|
msgid "Green Fur Boots"
|
|
msgstr "Groene Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2723
|
|
msgid "Orange Fur Boots"
|
|
msgstr "Oranje Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2738
|
|
msgid "Purple Fur Boots"
|
|
msgstr "Paarse Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2753
|
|
msgid "Red Fur Boots"
|
|
msgstr "Rode Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2768
|
|
msgid "Yellow Fur Boots"
|
|
msgstr "Gele Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2783
|
|
msgid "Black Fur Boots"
|
|
msgstr "Zwarte Bonte Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2799
|
|
msgid "Leather Necklace"
|
|
msgstr "Leren Halsketting"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2822
|
|
msgid "Gold Medallion"
|
|
msgstr "Gouden Medaillon"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2838
|
|
msgid "Copper Medallion"
|
|
msgstr "Koperen Medaillon"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2854
|
|
msgid "Silver Medallion"
|
|
msgstr "Zilveren Medaillon"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2870
|
|
msgid "Tin Medallion"
|
|
msgstr "Tinnen Medaillon"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2886
|
|
msgid "Iron Medallion"
|
|
msgstr "IJzeren Medaillon"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2902
|
|
msgid "Quartz Medallion"
|
|
msgstr "Kwartsen Medaillon"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2919
|
|
msgid "Iron Helmet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2934
|
|
msgid "Iron Chest Armour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2949
|
|
msgid "Iron Pants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2964
|
|
msgid "Iron Boots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2979
|
|
msgid "Copper Helmet"
|
|
msgstr "Koperen Helm"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:2993
|
|
msgid "Copper Chest Armour"
|
|
msgstr "Koperen Borstplaat"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:3007
|
|
msgid "Copper Pants"
|
|
msgstr "Koperen Beenbeschermers"
|
|
|
|
#: src/content_clothesitem.cpp:3021
|
|
msgid "Copper Boots"
|
|
msgstr "Koperen Laarzen"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:87
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "Papier"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:96
|
|
msgid "Padlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:105
|
|
msgid "Charcoal Lump"
|
|
msgstr "Houtskool Klomp"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:113
|
|
msgid "Coal Lump"
|
|
msgstr "Steenkool Klomp"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:121
|
|
msgid "Iron Ore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:131
|
|
msgid "Clay Lump"
|
|
msgstr "Klei Klomp"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:140
|
|
msgid "Tin Ore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:149
|
|
msgid "Copper Ore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:158
|
|
msgid "Silver Ore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:168
|
|
msgid "Gold Ore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:178
|
|
msgid "Quartz Crystal"
|
|
msgstr "Kwarts kristal"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:185
|
|
msgid "Tin Ingot"
|
|
msgstr "Tinstaaf"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:192
|
|
msgid "Copper Ingot"
|
|
msgstr "Koperstaaf"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:199
|
|
msgid "Silver Ingot"
|
|
msgstr "Zilverstaaf"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:206
|
|
msgid "Gold Ingot"
|
|
msgstr "Goudstaaf"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:213
|
|
msgid "Flint"
|
|
msgstr "Vuursteen"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:220
|
|
msgid "Iron Ingot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:227
|
|
msgid "Bronze Ingot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835
|
|
msgid "Brick"
|
|
msgstr "Baksteen"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:254 src/content_mob.cpp:363
|
|
msgid "Rat"
|
|
msgstr "Rat"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:265
|
|
msgid "Cooked Rat"
|
|
msgstr "Gebakken Rat"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:278 src/content_mob.cpp:382
|
|
msgid "Firefly"
|
|
msgstr "Vuurvliegje"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:287 src/content_mapnode_plants.cpp:854
|
|
msgid "Apple"
|
|
msgstr "Appel"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:298
|
|
msgid "Iron Apple"
|
|
msgstr "Ijzeren Appel"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:318
|
|
msgid "Blue Dye"
|
|
msgstr "Blauwe Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:327
|
|
msgid "Green Dye"
|
|
msgstr "Groene Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:336
|
|
msgid "Orange Dye"
|
|
msgstr "Oranje Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:345
|
|
msgid "Purple Dye"
|
|
msgstr "Paarse Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:354
|
|
msgid "Red Dye"
|
|
msgstr "Rode Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:363
|
|
msgid "Yellow Dye"
|
|
msgstr "Gele Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:373
|
|
msgid "White Dye"
|
|
msgstr "Witte Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:383
|
|
msgid "Black Dye"
|
|
msgstr "Zwarte Kleurstof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:392
|
|
msgid "Quartz Dust"
|
|
msgstr "Kwarts Stof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:401
|
|
msgid "Saltpeter"
|
|
msgstr "Salpeter"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:408
|
|
msgid "Gun Powder"
|
|
msgstr "Buskruit"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:417
|
|
msgid "Snow Ball"
|
|
msgstr "Sneeuwbal"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:424
|
|
msgid "Stick"
|
|
msgstr "Stok"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:444
|
|
msgid "Pine Plank"
|
|
msgstr "Dennenhouten plank"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:455
|
|
msgid "Apple Wood Plank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:466
|
|
msgid "Wood Plank"
|
|
msgstr "Houten Plank"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:478
|
|
msgid "Jungle Wood Plank"
|
|
msgstr "Junglehouten Plank"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:489
|
|
msgid "TNT Stick"
|
|
msgstr "TNT Stok"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:505
|
|
msgid "Ash"
|
|
msgstr "As"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:512
|
|
msgid "Apple Blossoms"
|
|
msgstr "Appelbloesem"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:524 src/content_mapnode_plants.cpp:704
|
|
msgid "Cactus Berry"
|
|
msgstr "Cactusbes"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:536
|
|
msgid "Mush"
|
|
msgstr "Moes"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:546
|
|
msgid "Sliced Pumpkin"
|
|
msgstr "Gesneden Pompoen"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:559
|
|
msgid "Pumpkin Pie Slice"
|
|
msgstr "Stuk Pompoentaart"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:570
|
|
msgid "Apple Pie Slice"
|
|
msgstr "Stuk Appeltaart"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:581
|
|
msgid "Sliced Melon"
|
|
msgstr "Gesneden Meloen"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:594 src/content_mapnode_farm.cpp:270
|
|
msgid "Wheat"
|
|
msgstr "Tarwe"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:605
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Bloem"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:618
|
|
msgid "Dough"
|
|
msgstr "Deeg"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:633
|
|
msgid "Bread"
|
|
msgstr "Brood"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:644 src/content_mapnode_farm.cpp:352
|
|
msgid "Potato"
|
|
msgstr "Aardappel"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:657
|
|
msgid "Potato Starch"
|
|
msgstr "Aardappel zetmeel"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:666
|
|
msgid "Roast Potato"
|
|
msgstr "Geroosterde Aardappel"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:677 src/content_mapnode_farm.cpp:372
|
|
msgid "Carrot"
|
|
msgstr "Wortel"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:688
|
|
msgid "Raw Carrot Cake"
|
|
msgstr "Rauwe Worteltaart"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:702
|
|
msgid "Carrot Cake"
|
|
msgstr "Worteltaart"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:713 src/content_mapnode_farm.cpp:392
|
|
msgid "Beetroot"
|
|
msgstr "Suikerbiet"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:724
|
|
msgid "Bunch of Grapes"
|
|
msgstr "Druiven"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:735
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Draad"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:744
|
|
msgid "Mithril Dust"
|
|
msgstr "Mithril Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:755
|
|
msgid "Resin"
|
|
msgstr "Hars"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:764
|
|
msgid "Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Oerkkipoeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:782 src/content_mob.cpp:539
|
|
msgid "Fish"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:797
|
|
msgid "Cooked Fish"
|
|
msgstr "Gebakken Vis"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:810
|
|
msgid "Meat"
|
|
msgstr "Vlees"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:823
|
|
msgid "Cooked Meat"
|
|
msgstr "Gebakken Vlees"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:836
|
|
msgid "Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:852
|
|
msgid "Blue Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Blauwe Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:861
|
|
msgid "Green Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Groene Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:870
|
|
msgid "Orange Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Oranje Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:879
|
|
msgid "Purple Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Paarse Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:888
|
|
msgid "Red Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Rode Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:897
|
|
msgid "Yellow Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Gele Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:906
|
|
msgid "Black Cotton Sheet"
|
|
msgstr "Zwarte Katoenen Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:915
|
|
msgid "Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:931
|
|
msgid "Blue Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Blauwe Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:940
|
|
msgid "Green Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Groene Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:949
|
|
msgid "Orange Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Oranje Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:958
|
|
msgid "Purple Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Paarse Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:967
|
|
msgid "Red Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Rode Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:976
|
|
msgid "Yellow Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Gele Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:985
|
|
msgid "Black Canvas Sheet"
|
|
msgstr "Zwarte Canvas Doek"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:994
|
|
msgid "Fur"
|
|
msgstr "Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1001
|
|
msgid "White Fur"
|
|
msgstr "Witte Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1011
|
|
msgid "Blue Fur"
|
|
msgstr "Blauwe Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1021
|
|
msgid "Green Fur"
|
|
msgstr "Groene Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1031
|
|
msgid "Orange Fur"
|
|
msgstr "Oranje Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1041
|
|
msgid "Purple Fur"
|
|
msgstr "Paarse Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1051
|
|
msgid "Red Fur"
|
|
msgstr "Rode Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1061
|
|
msgid "Yellow Fur"
|
|
msgstr "Gele Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1071
|
|
msgid "Black Fur"
|
|
msgstr "Zwarte Vacht"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1081
|
|
msgid "Leather"
|
|
msgstr "Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1090
|
|
msgid "White Leather"
|
|
msgstr "Wit Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1100
|
|
msgid "Blue Leather"
|
|
msgstr "Blauw Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1110
|
|
msgid "Green Leather"
|
|
msgstr "Groen Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1120
|
|
msgid "Orange Leather"
|
|
msgstr "Oranje Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1130
|
|
msgid "Purple Leather"
|
|
msgstr "Paars Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1140
|
|
msgid "Red Leather"
|
|
msgstr "Rood Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1150
|
|
msgid "Yellow Leather"
|
|
msgstr "Geel Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1160
|
|
msgid "Black Leather"
|
|
msgstr "Zwart Leer"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1170 src/content_mob.cpp:719
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr "Pijl"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1180 src/content_mapnode_farm.cpp:51
|
|
msgid "Fertilizer"
|
|
msgstr "Meststof"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1191
|
|
msgid "White Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Witte Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1202
|
|
msgid "Blue Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Blauwe Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1213
|
|
msgid "Green Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Groene Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1224
|
|
msgid "Orange Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Oranje Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1235
|
|
msgid "Purple Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Paarse Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1246
|
|
msgid "Red Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Rode Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1257
|
|
msgid "Yellow Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Gele Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1268
|
|
msgid "Black Oerkki Dust"
|
|
msgstr "Zwarte Oerkki Poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1279
|
|
msgid "Glass Bottle"
|
|
msgstr "Glazen Fles"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1296
|
|
msgid "Grape Juice"
|
|
msgstr "Druiven Sap"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1313
|
|
msgid "Apple Juice"
|
|
msgstr "Appel Sap"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1330
|
|
msgid "Tea Leaves"
|
|
msgstr "Thee Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1342
|
|
msgid "Tea"
|
|
msgstr "Thee"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1360
|
|
msgid "Roasted Coffee Beans"
|
|
msgstr "Geroosterde koffiebonen"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1373
|
|
msgid "Coffee"
|
|
msgstr "Koffie"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1391
|
|
msgid "Iron Bottle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1408
|
|
msgid "Bottle of Water"
|
|
msgstr "Fles met Water"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1422
|
|
msgid "Bottle of Hot Water"
|
|
msgstr "Fles met Warme Water"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1437
|
|
msgid "Raw Mithril"
|
|
msgstr "Ruwe Mithril"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1448
|
|
msgid "Unbound Mithril"
|
|
msgstr "Ongebonden Mithril"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1456 src/mineral.cpp:142
|
|
msgid "Mithril"
|
|
msgstr "Mithril"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1464 src/mineral.cpp:149
|
|
msgid "Ruby"
|
|
msgstr "Robijn"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1471
|
|
msgid "Turquiose"
|
|
msgstr "Turkoois"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1478 src/mineral.cpp:165
|
|
msgid "Amethyst"
|
|
msgstr "Amethist"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1485 src/mineral.cpp:173
|
|
msgid "Sapphire"
|
|
msgstr "Saffier"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1492 src/mineral.cpp:181
|
|
msgid "Sunstone"
|
|
msgstr "Zonnesteen"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189
|
|
msgid "Salt"
|
|
msgstr "Zout"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1506
|
|
msgid "Space Dust"
|
|
msgstr "Ruimte poeder"
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1524
|
|
msgid "Blueberries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1535
|
|
msgid "Raspberries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1546
|
|
msgid "Storage Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1591
|
|
msgid "Exo Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1608
|
|
msgid "Cooking Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1632
|
|
msgid "Fuel Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_craftitem.cpp:1656
|
|
msgid "Straw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:213
|
|
msgid "Stone"
|
|
msgstr "Steen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:230
|
|
msgid "Limestone"
|
|
msgstr "Kalksteen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:250
|
|
msgid "Space Rock"
|
|
msgstr "Ruimte Steen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:263
|
|
msgid "Marble"
|
|
msgstr "Marmer"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:274
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "Rots"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:295
|
|
msgid "Ice"
|
|
msgstr "Ijs"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:311
|
|
msgid "Coal Block"
|
|
msgstr "Steenkool Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:328
|
|
msgid "Charcoal Block"
|
|
msgstr "Houtskool Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:345
|
|
msgid "Stone Brick"
|
|
msgstr "Baksteen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:359
|
|
msgid "Stone Block"
|
|
msgstr "Steen Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:373
|
|
msgid "Rough Stone Brick"
|
|
msgstr "Ruwe Baksteen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:391
|
|
msgid "Rough Stone Block"
|
|
msgstr "Ruwe Steen Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:408 src/content_mapnode.cpp:441
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:455 src/content_mapnode.cpp:488
|
|
msgid "Grass"
|
|
msgstr "Gras"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:426 src/content_mapnode.cpp:473
|
|
msgid "Growing Grass"
|
|
msgstr "Groeiende Gras"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:502
|
|
msgid "Muddy Snow"
|
|
msgstr "Modderige Sneeuw"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:518
|
|
msgid "Mud"
|
|
msgstr "Modder"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:537
|
|
msgid "Ash Block"
|
|
msgstr "As Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:552
|
|
msgid "Sand"
|
|
msgstr "Zand"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:572
|
|
msgid "Desert Sand"
|
|
msgstr "Woestijn Zand"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:592
|
|
msgid "Gravel"
|
|
msgstr "Grind"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:611
|
|
msgid "Sandstone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:625
|
|
msgid "Sandstone Bricks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:639
|
|
msgid "Sandstone Blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:653
|
|
msgid "Desert Sandstone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:667
|
|
msgid "Desert Sandstone Bricks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:681
|
|
msgid "Desert Sandstone Blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:695
|
|
msgid "Clay"
|
|
msgstr "Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:715
|
|
msgid "Blue Clay"
|
|
msgstr "Blauwe Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:732
|
|
msgid "Green Clay"
|
|
msgstr "Groene Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:749
|
|
msgid "Orange Clay"
|
|
msgstr "Oranje Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:766
|
|
msgid "Purple Clay"
|
|
msgstr "Paarse Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:783
|
|
msgid "Red Clay"
|
|
msgstr "Rode Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:801
|
|
msgid "Yellow Clay"
|
|
msgstr "Gele Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:818
|
|
msgid "Black Clay"
|
|
msgstr "Zwarte Klei"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:854
|
|
msgid "Terracotta"
|
|
msgstr "Teracotta"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:866
|
|
msgid "Terracotta Brick"
|
|
msgstr "Teracotta Baksteen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:880
|
|
msgid "Terracotta Block"
|
|
msgstr "Teracotta Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:894
|
|
msgid "Terracotta Tile"
|
|
msgstr "Teracotta Tegel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:913
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgstr "Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:931
|
|
msgid "Blue Glass"
|
|
msgstr "Blauw Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:951
|
|
msgid "Green Glass"
|
|
msgstr "Groen Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:971
|
|
msgid "Orange Glass"
|
|
msgstr "Oranje Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:991
|
|
msgid "Purple Glass"
|
|
msgstr "Paars Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1011
|
|
msgid "Red Glass"
|
|
msgstr "Rood Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1031
|
|
msgid "Yellow Glass"
|
|
msgstr "Geel Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1051
|
|
msgid "Black Glass"
|
|
msgstr "Zwart Glas"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1071
|
|
msgid "Glass Pane"
|
|
msgstr "Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1097
|
|
msgid "Blue Glass Pane"
|
|
msgstr "Blauwe Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1124
|
|
msgid "Green Glass Pane"
|
|
msgstr "Groene Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1151
|
|
msgid "Orange Glass Pane"
|
|
msgstr "Oranje Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1178
|
|
msgid "Purple Glass Pane"
|
|
msgstr "Paarse Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1205
|
|
msgid "Red Glass Pane"
|
|
msgstr "Rode Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1232
|
|
msgid "Yellow Glass Pane"
|
|
msgstr "Gele Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1259
|
|
msgid "Black Glass Pane"
|
|
msgstr "Zwarte Glazen Ruit"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1286 src/content_mapnode_farm.cpp:327
|
|
msgid "Glass Light"
|
|
msgstr "Glazen Lamp"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1307
|
|
msgid "Wood"
|
|
msgstr "Hout"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1324
|
|
msgid "Apple Wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1341
|
|
msgid "Jungle Wood"
|
|
msgstr "Junglehout"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1358
|
|
msgid "Pine"
|
|
msgstr "Dennenhout"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1375
|
|
msgid "Sponge"
|
|
msgstr "Spons"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1390
|
|
msgid "Waterlogged Sponge"
|
|
msgstr "Volgezogen Spons"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1404
|
|
msgid "Hay Bale"
|
|
msgstr "Hooibaal"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1421
|
|
msgid "Raw Apple Pie"
|
|
msgstr "Rauwe Appeltaart"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1449
|
|
msgid "Apple Pie"
|
|
msgstr "Appeltaart"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1540
|
|
msgid "Raw Pumpkin Pie"
|
|
msgstr "Rauwe Pompoentaart"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1568
|
|
msgid "Pumpkin Pie"
|
|
msgstr "Pompoentaart"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1659 src/content_mapnode.cpp:1706
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "Sneeuw"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1675
|
|
msgid "Snowman"
|
|
msgstr "Sneeuwpop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1729 src/content_mapnode_farm.cpp:433
|
|
msgid "Cotton"
|
|
msgstr "Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1760
|
|
msgid "Blue Cotton"
|
|
msgstr "Blauw Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1777
|
|
msgid "Green Cotton"
|
|
msgstr "Groen Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1794
|
|
msgid "Orange Cotton"
|
|
msgstr "Oranje Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1811
|
|
msgid "Purple Cotton"
|
|
msgstr "Paars Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1828
|
|
msgid "Red Cotton"
|
|
msgstr "Rood Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1845
|
|
msgid "Yellow Cotton"
|
|
msgstr "Geel Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1862
|
|
msgid "Black Cotton"
|
|
msgstr "Zwart Katoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1879
|
|
msgid "Carpet"
|
|
msgstr "Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1901
|
|
msgid "Blue Carpet"
|
|
msgstr "Blauw Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1924
|
|
msgid "Green Carpet"
|
|
msgstr "Groen Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1947
|
|
msgid "Orange Carpet"
|
|
msgstr "Oranje Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1970
|
|
msgid "Purple Carpet"
|
|
msgstr "Paars Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:1993
|
|
msgid "Red Carpet"
|
|
msgstr "Rood Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2016
|
|
msgid "Yellow Carpet"
|
|
msgstr "Geel Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2039
|
|
msgid "Black Carpet"
|
|
msgstr "Zwart Tapijt"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2062 src/hud.cpp:668
|
|
msgid "Air"
|
|
msgstr "Lucht"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2077
|
|
msgid "Vacuum"
|
|
msgstr "Vacuüm"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2093 src/content_mapnode.cpp:2123
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "Water"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2154 src/content_mapnode.cpp:2183 src/hud.cpp:669
|
|
msgid "Lava"
|
|
msgstr "Lava"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2216
|
|
msgid "Rough Stone"
|
|
msgstr "Ruwe Steen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2236
|
|
msgid "Cobble Stone"
|
|
msgstr "Keisteen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2254
|
|
msgid "Mossy Cobble Stone"
|
|
msgstr "Mossig Keisteen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2269
|
|
msgid "Iron Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2286
|
|
msgid "Mithril Block"
|
|
msgstr "Mithril Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2302
|
|
msgid "Stone Knob"
|
|
msgstr "Stenen Draaiknop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2303
|
|
msgid "Rough Stone Knob"
|
|
msgstr "Ruwe Stenen Draaiknop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2304
|
|
msgid "Sandstone Knob"
|
|
msgstr "Zandstenen Draaiknop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2305
|
|
msgid "Wooden Knob"
|
|
msgstr "Houten Draaiknop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2306
|
|
msgid "Junglewood Knob"
|
|
msgstr "Junglehouten Draaiknop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2307
|
|
msgid "Pine Knob"
|
|
msgstr "Grenen Draaiknop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2311
|
|
msgid "Copper Block"
|
|
msgstr "Koper Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2328
|
|
msgid "Gold Block"
|
|
msgstr "Goud Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2345
|
|
msgid "Silver Block"
|
|
msgstr "Zilver Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2362
|
|
msgid "Tin Block"
|
|
msgstr "Tin Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2379
|
|
msgid "Quartz Block"
|
|
msgstr "Kwarts Blok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2396
|
|
msgid "Stone Tiles"
|
|
msgstr "Steen Tegel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2416
|
|
msgid "Wood Tiles"
|
|
msgstr "Hout Tegel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2438
|
|
msgid "Stone Column"
|
|
msgstr "Stenen Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2495
|
|
msgid "Limestone Column"
|
|
msgstr "Kalkstenen Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2552
|
|
msgid "Marble Column"
|
|
msgstr "Marmeren Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2609
|
|
msgid "Sandstone Column"
|
|
msgstr "Zandstenen Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2667
|
|
msgid "Brick Column"
|
|
msgstr "Bakstenen Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2722
|
|
msgid "Apple wood Column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2783
|
|
msgid "Wood Column"
|
|
msgstr "Houten Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2844
|
|
msgid "Jungle Wood Column"
|
|
msgstr "Junglehouten Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2905
|
|
msgid "Pine Wood Column"
|
|
msgstr "Grenen Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode.cpp:2966
|
|
msgid "Rough Stone Column"
|
|
msgstr "Ruwe Stenen Kolom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
|
|
msgid "Mithril Wire"
|
|
msgstr "Mithril Draad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:59
|
|
msgid "Copper Wire"
|
|
msgstr "Koperen Draad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:90
|
|
msgid "Reactor"
|
|
msgstr "Reactor"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:112
|
|
msgid "Solar Panel"
|
|
msgstr "Zonnepaneel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142
|
|
msgid "Water Wheel"
|
|
msgstr "Waterrad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:174
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Schakelaar"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:209
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Knop"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:240
|
|
msgid "Stone Pressure Plate"
|
|
msgstr "Stenen Drukplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:268
|
|
msgid "Wood Pressure Plate"
|
|
msgstr "Houten Drukplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:296
|
|
msgid "Not Gate"
|
|
msgstr "Niet-Poort"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:327
|
|
msgid "Repeater"
|
|
msgstr "Herhaler"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:358 src/content_mapnode_circuit.cpp:377
|
|
msgid "Electric Lamp"
|
|
msgstr "Elektrische Lamp"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:409 src/content_mapnode_circuit.cpp:443
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:493 src/content_mapnode_circuit.cpp:513
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:554 src/content_mapnode_circuit.cpp:574
|
|
msgid "Piston"
|
|
msgstr "Duwmachine"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:468 src/content_mapnode_circuit.cpp:534
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:595
|
|
msgid "Piston Arm"
|
|
msgstr "Duwmachine Arm"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:615 src/content_mapnode_circuit.cpp:642
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:692 src/content_mapnode_circuit.cpp:712
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:753 src/content_mapnode_circuit.cpp:773
|
|
msgid "Sticky Piston"
|
|
msgstr "Kleverige Duwmachine"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:667 src/content_mapnode_circuit.cpp:733
|
|
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:794
|
|
msgid "Sticky Piston Arm"
|
|
msgstr "Kleverige Duwmachine Arm"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:39 src/content_mapnode_door.cpp:65
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:632 src/content_mapnode_door.cpp:657
|
|
msgid "Wood Door"
|
|
msgstr "Houten Deur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764
|
|
msgid "Iron Door"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710
|
|
msgid "Glass Door"
|
|
msgstr "Glazen Deur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:216 src/content_mapnode_door.cpp:243
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:791 src/content_mapnode_door.cpp:816
|
|
msgid "Wood Windowed Door"
|
|
msgstr "Houten Deur met Ramen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868
|
|
msgid "Iron Windowed Door"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923
|
|
msgid "Right Hanging Wood Door"
|
|
msgstr "Rechts Hangende Houten Deur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:394 src/content_mapnode_door.cpp:423
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:951 src/content_mapnode_door.cpp:980
|
|
msgid "Right Hanging Glass Door"
|
|
msgstr "Rechts Hangende Glazen Deur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037
|
|
msgid "Right Hanging Iron Door"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093
|
|
msgid "Right Hanging Wood Windowed Door"
|
|
msgstr "Rechts Hangende Houten Deur met Ramen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149
|
|
msgid "Right Hanging Iron Windowed Door"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1405
|
|
msgid "Wood Hatch"
|
|
msgstr "Houten Luik"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1432
|
|
msgid "Iron Hatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1231
|
|
msgid "Wood Windowed Hatch"
|
|
msgstr "Houten Luik met Ramen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1259
|
|
msgid "Iron Windowed Hatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461
|
|
msgid "Wood Gate"
|
|
msgstr "Houten Poort"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485
|
|
msgid "Iron Gate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:38
|
|
msgid "Farm Dirt"
|
|
msgstr "Boerderij Vuil"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:68
|
|
msgid "Trellis"
|
|
msgstr "Traliewerk"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:90
|
|
msgid "Wheat Seeds"
|
|
msgstr "Tarwezaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:111
|
|
msgid "Melon Seeds"
|
|
msgstr "Meloenzaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:134
|
|
msgid "Pumpkin Seeds"
|
|
msgstr "Pompoenzaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:157
|
|
msgid "Potato Seeds"
|
|
msgstr "Aardappelzaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:180
|
|
msgid "Carrot Seeds"
|
|
msgstr "Wortelzaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:203
|
|
msgid "Beetroot Seeds"
|
|
msgstr "Bietzaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:226
|
|
msgid "Grape Seeds"
|
|
msgstr "Druifzaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:249
|
|
msgid "Cotton Seeds"
|
|
msgstr "Katoenzaad"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:292
|
|
msgid "Melon"
|
|
msgstr "Meloen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:309
|
|
msgid "Pumpkin"
|
|
msgstr "Pompoen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:412
|
|
msgid "Grape"
|
|
msgstr "Druif"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:456
|
|
msgid "Trellis Grape"
|
|
msgstr "Druiven Traliewerk"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_farm.cpp:480 src/content_mapnode_farm.cpp:498
|
|
msgid "Dead Vine"
|
|
msgstr "Dode Liaan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:37
|
|
msgid "Book Shelf"
|
|
msgstr "Boekenkast"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:70
|
|
msgid "Junglewood Book Shelf"
|
|
msgstr "Junglehouten Boekenkast"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:103
|
|
msgid "Pine Book Shelf"
|
|
msgstr "Grenen Boekenkast"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:136
|
|
msgid "Applewood Book Shelf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:245 src/content_mapnode_furniture.cpp:264
|
|
msgid "Couch"
|
|
msgstr "Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:293 src/content_mapnode_furniture.cpp:312
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:331 src/content_mapnode_furniture.cpp:350
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:369 src/content_mapnode_furniture.cpp:388
|
|
msgid "Blue Couch"
|
|
msgstr "Blauwe Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:411 src/content_mapnode_furniture.cpp:430
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:449 src/content_mapnode_furniture.cpp:468
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:487 src/content_mapnode_furniture.cpp:506
|
|
msgid "Green Couch"
|
|
msgstr "Groene Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:529 src/content_mapnode_furniture.cpp:548
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:567 src/content_mapnode_furniture.cpp:586
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:605 src/content_mapnode_furniture.cpp:624
|
|
msgid "Orange Couch"
|
|
msgstr "Oranje Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:647 src/content_mapnode_furniture.cpp:666
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:685 src/content_mapnode_furniture.cpp:704
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:723 src/content_mapnode_furniture.cpp:742
|
|
msgid "Purple Couch"
|
|
msgstr "Paarse Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:765 src/content_mapnode_furniture.cpp:784
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:803 src/content_mapnode_furniture.cpp:822
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:841 src/content_mapnode_furniture.cpp:860
|
|
msgid "Red Couch"
|
|
msgstr "Rode Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:883 src/content_mapnode_furniture.cpp:902
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:921 src/content_mapnode_furniture.cpp:940
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:959 src/content_mapnode_furniture.cpp:978
|
|
msgid "Yellow Couch"
|
|
msgstr "Gele Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1001
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1020
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1039
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1058
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1077
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1096
|
|
msgid "Black Couch"
|
|
msgstr "Zwarte Bank"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1119
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1152
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1175
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1198
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1221
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1244
|
|
msgid "Chair"
|
|
msgstr "Stoel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1267
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tafel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1297
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1329
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1356
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1388
|
|
msgid "Blue Bed"
|
|
msgstr "Blauwe Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1415
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1447
|
|
msgid "Green Bed"
|
|
msgstr "Groene Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1474
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1506
|
|
msgid "Orange Bed"
|
|
msgstr "Oranje Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1533
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1565
|
|
msgid "Purple Bed"
|
|
msgstr "Paarse Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1592
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1624
|
|
msgid "Red Bed"
|
|
msgstr "Rode Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1651
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1683
|
|
msgid "Yellow Bed"
|
|
msgstr "Gele Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1710
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1742
|
|
msgid "Black Bed"
|
|
msgstr "Zwarte Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1769
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1803
|
|
msgid "Camp Bed"
|
|
msgstr "Kamp Bed"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1826
|
|
msgid "Colorful Painting"
|
|
msgstr "Kleurrijke Schilderij"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1860
|
|
msgid "Red Rose Painting"
|
|
msgstr "Rode Roos Schilderij"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1894
|
|
msgid "Field Painting"
|
|
msgstr "Veld Schilderij"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1928
|
|
msgid "Blue Flower Painting"
|
|
msgstr "Blauwe Bloem Schilderij"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1962
|
|
msgid "Painting Canvas"
|
|
msgstr "Schilderdoek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1999
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Klok"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:41
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Boom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:60
|
|
msgid "Apple Tree"
|
|
msgstr "Appelboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:79
|
|
msgid "Jungle Tree"
|
|
msgstr "Jungleboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:97
|
|
msgid "Conifer Tree"
|
|
msgstr "Naaldboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:116
|
|
msgid "Young Tree"
|
|
msgstr "Jonge Boom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:136
|
|
msgid "Young Jungle Tree"
|
|
msgstr "Jonge Jungleboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:156
|
|
msgid "Young Apple Tree"
|
|
msgstr "Jonge Appelboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:176
|
|
msgid "Young Conifer Tree"
|
|
msgstr "Jonge Naaldboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:196
|
|
msgid "Jungle Grass"
|
|
msgstr "Jungle Grass"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:220
|
|
msgid "Jungle Fern"
|
|
msgstr "Jungle Varen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337
|
|
msgid "Leaves"
|
|
msgstr "Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:369
|
|
msgid "Apple Tree Leaves"
|
|
msgstr "Appelboom Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:402
|
|
msgid "Jungle Leaves"
|
|
msgstr "Jungleboom Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:434
|
|
msgid "Conifer Leaves"
|
|
msgstr "Naaldboom Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:466 src/content_mapnode_plants.cpp:491
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:516
|
|
msgid "Trimmed Leaves"
|
|
msgstr "Bijgesneden Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:541
|
|
msgid "Trimmed Apple Tree Leaves"
|
|
msgstr "Bijgesneden Appelboom Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:566
|
|
msgid "Trimmed Jungle Leaves"
|
|
msgstr "Bijgesneden Jungleboom Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:591
|
|
msgid "Trimmed Conifer Leaves"
|
|
msgstr "Bijgesneden Naaldboom Bladeren"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:616
|
|
msgid "Apple Tree Blossom"
|
|
msgstr "Appelboom Bloesem"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:641
|
|
msgid "Trimmed Apple Tree Blossom"
|
|
msgstr "Bijgesneden Appelboom Bloesem"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:663
|
|
msgid "Cactus Blossom"
|
|
msgstr "Cactus Bloesem"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:683
|
|
msgid "Cactus Flower"
|
|
msgstr "Cactus Bloem"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:724 src/hud.cpp:670
|
|
msgid "Cactus"
|
|
msgstr "Cactus"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:747
|
|
msgid "Papyrus"
|
|
msgstr "Papyrus"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:770
|
|
msgid "Sapling"
|
|
msgstr "Jonge Boom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:791
|
|
msgid "Apple Tree Sapling"
|
|
msgstr "Jonge Appelboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:812
|
|
msgid "Jungle Sapling"
|
|
msgstr "Jonge Jungleboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:833
|
|
msgid "Conifer Sapling"
|
|
msgstr "Jonge Naaldboom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:878 src/content_mapnode_plants.cpp:902
|
|
msgid "Wild Grass"
|
|
msgstr "Wilde Gras"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:925
|
|
msgid "Dead Grass"
|
|
msgstr "Dood Gras"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:947
|
|
msgid "Flower Stem"
|
|
msgstr "Bloemstengel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:969
|
|
msgid "Rose"
|
|
msgstr "Roos"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:992
|
|
msgid "Daffodil"
|
|
msgstr "Gele Narcis"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1015
|
|
msgid "Tulip"
|
|
msgstr "Tulp"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1038
|
|
msgid "Tea Seeds"
|
|
msgstr "Theezaadjes"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1057
|
|
msgid "Tea Plant"
|
|
msgstr "Thee Plant"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1080
|
|
msgid "Coffee Beans"
|
|
msgstr "Koffie Bonen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1100
|
|
msgid "Coffee Plant"
|
|
msgstr "Koffie Plant"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1122
|
|
msgid "Blueberry Bush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1152
|
|
msgid "Raspberry Bush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:146 src/content_mapnode_sign.cpp:171
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:195 src/content_mapnode_sign.cpp:223
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:248 src/content_mapnode_sign.cpp:272
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:300 src/content_mapnode_sign.cpp:325
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:349 src/content_mapnode_sign.cpp:377
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:402
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "Bord"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456
|
|
#: src/content_mapnode_sign.cpp:486
|
|
msgid "Locking Sign"
|
|
msgstr "Vergrendelde Bord"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:38
|
|
msgid "Rough Stone Slab"
|
|
msgstr "Ruwe Steenplak"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:56 src/content_mapnode_slab.cpp:444
|
|
msgid "Cobble Stone Slab"
|
|
msgstr "Keisteen Plaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:74
|
|
msgid "Mossy Cobble Stone Slab"
|
|
msgstr "Mossig Keisteen Plaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:92
|
|
msgid "Stone Slab"
|
|
msgstr "Steenplak"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:109
|
|
msgid "Apple Wood Slab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:128
|
|
msgid "Wood Slab"
|
|
msgstr "Houten Plaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:147
|
|
msgid "Jungle Wood Slab"
|
|
msgstr "Junglehout Plaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:166
|
|
msgid "Brick Slab"
|
|
msgstr "Baksteen Plaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:187
|
|
msgid "Sand Stone Slab"
|
|
msgstr "Zandsteen Plaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:204 src/content_mapnode_slab.cpp:561
|
|
msgid "Glass Slab"
|
|
msgstr "Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:229 src/content_mapnode_slab.cpp:583
|
|
msgid "Blue Glass Slab"
|
|
msgstr "Blauwe Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:255 src/content_mapnode_slab.cpp:605
|
|
msgid "Green Glass Slab"
|
|
msgstr "Groene Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:281 src/content_mapnode_slab.cpp:627
|
|
msgid "Orange Glass Slab"
|
|
msgstr "Oranje Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:307 src/content_mapnode_slab.cpp:649
|
|
msgid "Purple Glass Slab"
|
|
msgstr "Paarse Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:333 src/content_mapnode_slab.cpp:671
|
|
msgid "Red Glass Slab"
|
|
msgstr "Rode Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:359 src/content_mapnode_slab.cpp:693
|
|
msgid "Yellow Glass Slab"
|
|
msgstr "Gele Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:385 src/content_mapnode_slab.cpp:715
|
|
msgid "Black Glass Slab"
|
|
msgstr "Zwarte Glasplaat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_slab.cpp:411
|
|
msgid "Limestone Slab"
|
|
msgstr "Kalksteenplak"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:38
|
|
msgid "Fence"
|
|
msgstr "Hek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:64
|
|
msgid "Iron Fence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:91
|
|
msgid "Jungle Wood Fence"
|
|
msgstr "Junglehouten Hek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:117
|
|
msgid "Pine Fence"
|
|
msgstr "Grenen Hek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:143
|
|
msgid "Apple Wood Fence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:169
|
|
msgid "Iron Bars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:197
|
|
msgid "Rail"
|
|
msgstr "Rail"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:227
|
|
msgid "Terracotta Roof Tile"
|
|
msgstr "Terracotta Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:243
|
|
msgid "Wood Roof Tile"
|
|
msgstr "Houten Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:260
|
|
msgid "Asphalt Roof Tile"
|
|
msgstr "Asfalt Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:283
|
|
msgid "Stone Roof Tile"
|
|
msgstr "Stenen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:299
|
|
msgid "Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:321
|
|
msgid "Blue Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Blauwe Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:344
|
|
msgid "Green Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Groene Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:367
|
|
msgid "Orange Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Oranje Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:390
|
|
msgid "Purple Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Paarse Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:413
|
|
msgid "Red Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Rode Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:436
|
|
msgid "Yellow Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Gele Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:459
|
|
msgid "Black Glass Roof Tile"
|
|
msgstr "Zwarte Glazen Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:482
|
|
msgid "Thatch Roof Tile"
|
|
msgstr "Rieten Dakpan"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:498 src/content_mapnode_special.cpp:546
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:569
|
|
msgid "Ladder"
|
|
msgstr "Ladder"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:592
|
|
msgid "Border Stone"
|
|
msgstr "Grenssteen"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:619
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Boek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:650
|
|
msgid "Cook Book"
|
|
msgstr "Kookboek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:681
|
|
msgid "Decraft Book"
|
|
msgstr "Decraft Boek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:711 src/content_mapnode_special.cpp:900
|
|
msgid "Diary"
|
|
msgstr "Dagboek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:742
|
|
msgid "Craft Book"
|
|
msgstr "Craft Boek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:781
|
|
msgid "Reverse Craft Book"
|
|
msgstr "Omgekeerde Craft Boek"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:818
|
|
msgid "Guide"
|
|
msgstr "Handleiding"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:846 src/content_nodemeta.h:694
|
|
msgid "Cooking Guide"
|
|
msgstr "Kookgids"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:873 src/content_nodemeta.h:720
|
|
msgid "Decrafting Guide"
|
|
msgstr "Decrafting Gids"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:928 src/content_nodemeta.h:636
|
|
msgid "Craft Guide"
|
|
msgstr "Craft Gids"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:955 src/content_nodemeta.h:663
|
|
msgid "Reverse Craft Guide"
|
|
msgstr "Omgekeerde Craft Gids"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086
|
|
msgid "Wood Barrel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109
|
|
msgid "Applewood Barrel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132
|
|
msgid "Junglewood Barrel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155
|
|
msgid "Pine Barrel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198
|
|
#: src/hud.cpp:671
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Vuur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1217
|
|
msgid "Torch"
|
|
msgstr "Fakkel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1244 src/content_mapnode_special.cpp:1278
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1312 src/content_mapnode_special.cpp:1346
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1380
|
|
msgid "Chest"
|
|
msgstr "Schatkist"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1399
|
|
msgid "Creative Chest"
|
|
msgstr "Creatieve Schatkist"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1420
|
|
msgid "Locking Chest"
|
|
msgstr "Vergrendelde Schatkist"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1440
|
|
msgid "Safe"
|
|
msgstr "Kluis"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1462 src/content_mapnode_special.cpp:1516
|
|
msgid "Furnace"
|
|
msgstr "Oven"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1489
|
|
msgid "Smeltery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1537
|
|
msgid "Locking Furnace"
|
|
msgstr "Vergrendelde Oven"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1558 src/content_mapnode_special.cpp:1583
|
|
msgid "Incinerator"
|
|
msgstr "Verbrandingsoven"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1603
|
|
msgid "Camp Fire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1642
|
|
msgid "Crusher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1662
|
|
msgid "Nyan Cat"
|
|
msgstr "Nyan Cat"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1672
|
|
msgid "Rainbow"
|
|
msgstr "Regenboog"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1683
|
|
msgid "Unfired Flower Pot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1705
|
|
msgid "Flower Pot"
|
|
msgstr "Bloempot"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1722
|
|
msgid "Cobblestone Wall"
|
|
msgstr "Keistenen Muur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1745
|
|
msgid "Rough Stone Wall"
|
|
msgstr "Ruwe Stenen Muur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1768
|
|
msgid "Mossy Cobblestone Wall"
|
|
msgstr "Mossige Keistenen Muur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1791
|
|
msgid "Stone Wall"
|
|
msgstr "Stenen Muur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1814
|
|
msgid "Sand Stone Wall"
|
|
msgstr "Zandstenen Muur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1837
|
|
msgid "Limestone Wall"
|
|
msgstr "Kalkstenen Muur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1860
|
|
msgid "Marble Wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672
|
|
msgid "TNT"
|
|
msgstr "TNT"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1903
|
|
msgid "In-Progress explosion - how did you get this???"
|
|
msgstr "In-Behandeling explosief - hoe kom je hieraan???"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1922 src/hud.cpp:673
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Stoom"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1942
|
|
msgid "Home Flag"
|
|
msgstr "Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:1987
|
|
msgid "Blue Home Flag"
|
|
msgstr "Blauwe Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2011
|
|
msgid "Green Home Flag"
|
|
msgstr "Groene Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2035
|
|
msgid "Orange Home Flag"
|
|
msgstr "Oranje Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2059
|
|
msgid "Purple Home Flag"
|
|
msgstr "Paarse Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2083
|
|
msgid "Red Home Flag"
|
|
msgstr "Rode Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2107
|
|
msgid "Yellow Home Flag"
|
|
msgstr "Gele Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2131
|
|
msgid "Black Home Flag"
|
|
msgstr "Zwarte Thuis Vlag"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2155
|
|
msgid "Life Support System"
|
|
msgstr "Levens Ondersteunings Systeem"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2179
|
|
msgid "Parcel"
|
|
msgstr "Perceel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2204
|
|
msgid "Cauldron"
|
|
msgstr "Ketel"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2224
|
|
msgid "Forge"
|
|
msgstr "Smeden"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2251
|
|
msgid "Forge Fire"
|
|
msgstr "Smeedvuur"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2270
|
|
msgid "Scaffolding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2304
|
|
msgid "Unfired Clay Vessel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_special.cpp:2325
|
|
msgid "Clay Vessel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:38
|
|
msgid "Rough Stone Stair"
|
|
msgstr "Ruwe Stenen Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:56
|
|
msgid "Cobble Stone Stair"
|
|
msgstr "Keistenen Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:74
|
|
msgid "Mossy Cobble Stone Stair"
|
|
msgstr "Mossige Keistenen Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:92
|
|
msgid "Stone Stair"
|
|
msgstr "Stenen Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:111
|
|
msgid "Apple wood Stair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:131
|
|
msgid "Wood Stair"
|
|
msgstr "Houten trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:151
|
|
msgid "Jungle Wood Stair"
|
|
msgstr "Junglehouten Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:171
|
|
msgid "Brick Stair"
|
|
msgstr "Bakstenen Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:194
|
|
msgid "Sand Stone Stair"
|
|
msgstr "Zandstenen Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mapnode_stair.cpp:212
|
|
msgid "Limestone Stair"
|
|
msgstr "Kalkstenen Trap"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:401
|
|
msgid "Oerkki"
|
|
msgstr "Oerkki"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:422
|
|
msgid "Dungeon Master"
|
|
msgstr "Dungeon Master"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:443
|
|
msgid "Fireball"
|
|
msgstr "Vuurbal"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:460
|
|
msgid "Doe"
|
|
msgstr "Ree"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:487 src/content_mob.cpp:516
|
|
msgid "Stag"
|
|
msgstr "Hert"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:565
|
|
msgid "Shark"
|
|
msgstr "Haai"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:590
|
|
msgid "Wolf"
|
|
msgstr "Wolf"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:618
|
|
msgid "Tame Wolf"
|
|
msgstr "Tamme Wolf"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:644
|
|
msgid "Sheep"
|
|
msgstr "Schaap"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:676
|
|
msgid "Sheared Sheep"
|
|
msgstr "Geschoren Schaap"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:701
|
|
msgid "Snowball"
|
|
msgstr "Sneeuwbal"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:737
|
|
msgid "Grey Kitten"
|
|
msgstr "Grijze Kitten"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:764
|
|
msgid "White Kitten"
|
|
msgstr "Witte Kitten"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:791
|
|
msgid "Siamese Kitten"
|
|
msgstr "Siamese Kitten"
|
|
|
|
#: src/content_mob.cpp:818
|
|
msgid "Ginger Kitten"
|
|
msgstr "Gember Kitten"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:288
|
|
msgid "Stone Pick"
|
|
msgstr "Stenen Houweel"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:310
|
|
msgid "Copper Pick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:323
|
|
msgid "Flint Pick"
|
|
msgstr "Vuurstenen Houweel"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:336
|
|
msgid "Bronze Pick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:349
|
|
msgid "Iron Pick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:362
|
|
msgid "Unbound Mithril Pick"
|
|
msgstr "Ongebonden Mithril Houweel"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:375
|
|
msgid "Mithril Pick"
|
|
msgstr "Mithril Houweel"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:389
|
|
msgid "Creative Pick"
|
|
msgstr "Creatieve Houweel"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:404
|
|
msgid "Stone Shovel"
|
|
msgstr "Stenen Schep"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:417
|
|
msgid "Copper Shovel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:430
|
|
msgid "Flint Shovel"
|
|
msgstr "Vuurstenen Schep"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:443
|
|
msgid "Iron Shovel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:456
|
|
msgid "Bronze Shovel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:469
|
|
msgid "Unbound Mithril Shovel"
|
|
msgstr "Ongebonden Mithril Schep"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:482
|
|
msgid "Mithril Shovel"
|
|
msgstr "Mithril Schep"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:497
|
|
msgid "Stone Axe"
|
|
msgstr "Stalen Bijl"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:520
|
|
msgid "Copper Axe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:533
|
|
msgid "Flint Axe"
|
|
msgstr "Vuurstenen Bijl"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:546
|
|
msgid "Iron Axe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:559
|
|
msgid "Bronze Axe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:572
|
|
msgid "Unbound Mithril Axe"
|
|
msgstr "Ongebonden Mithril Bijl"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:585
|
|
msgid "Mithril Axe"
|
|
msgstr "Mithril Bijl"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:600
|
|
msgid "Wooden Club"
|
|
msgstr "Houten Club"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:614
|
|
msgid "Bow"
|
|
msgstr "Boog"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:637
|
|
msgid "Stone Spear"
|
|
msgstr "Stenen Speer"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:650
|
|
msgid "Copper Spear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:663
|
|
msgid "Flint Spear"
|
|
msgstr "Vuurstenen Speer"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:676
|
|
msgid "Iron Spear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:689
|
|
msgid "Bronze Spear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:702
|
|
msgid "Unbound Mithril Spear"
|
|
msgstr "Ongebonden Mithril Speer"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:715
|
|
msgid "Mithril Spear"
|
|
msgstr "Mithril Speer"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:730
|
|
msgid "Copper Sword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:743
|
|
msgid "Bronze Sword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:756
|
|
msgid "Iron Sword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:769
|
|
msgid "Unbound Mithril Sword"
|
|
msgstr "Ongebonden Mithril Zwaard"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:782
|
|
msgid "Mithril Sword"
|
|
msgstr "Mithril Zwaard"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:797
|
|
msgid "Flint Shears"
|
|
msgstr "Vuurstenen Zwaard"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:810
|
|
msgid "Copper Shears"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:823
|
|
msgid "Iron Shears"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:838
|
|
msgid "Wooden Bucket"
|
|
msgstr "Houten Emmer"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:856
|
|
msgid "Tin Bucket"
|
|
msgstr "Tinnen Emmer"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:873
|
|
msgid "Iron Bucket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:892
|
|
msgid "Stone Knife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:905
|
|
msgid "Copper Knife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:918
|
|
msgid "Flint Knife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:931
|
|
msgid "Bronze Knife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:944
|
|
msgid "Iron Knife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:957
|
|
msgid "Unbound Mithril Knife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:970
|
|
msgid "Mithril Knife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:986
|
|
msgid "Fire Starter"
|
|
msgstr "Aansteker"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:999
|
|
msgid "Crowbar"
|
|
msgstr "Breekijzer"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:1011
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Sleutel"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:1023
|
|
msgid "Mithril Key"
|
|
msgstr "Mithril Sleutel"
|
|
|
|
#: src/content_toolitem.cpp:1042
|
|
msgid "Mob Spawner"
|
|
msgstr "Mob Spawner"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:214
|
|
msgid "Show Crafting"
|
|
msgstr "Laat Crafting zien"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:215
|
|
msgid "Clothes"
|
|
msgstr "Kleren"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:216
|
|
msgid "Hat/Helmet"
|
|
msgstr "Hoed/Helm"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:218
|
|
msgid "Jacket"
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:220
|
|
msgid "Decorative"
|
|
msgstr "Decoratief"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:222
|
|
msgid "Shirt"
|
|
msgstr "Shirt"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:224
|
|
msgid "Belt"
|
|
msgstr "Riem"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:226
|
|
msgid "Pants"
|
|
msgstr "Broek"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:228
|
|
msgid "Boots"
|
|
msgstr "Laarzen"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:235
|
|
msgid "Drop to Ground"
|
|
msgstr "Laten Vallen"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:237
|
|
msgid "Change Clothing"
|
|
msgstr "Verander kleding"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:610
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:685
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Laden..."
|
|
|
|
#: src/game.cpp:696
|
|
msgid "Creating server..."
|
|
msgstr "Server Creeëren"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:708
|
|
msgid "Creating client..."
|
|
msgstr "Client Creeëren"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:715
|
|
msgid "Resolving address..."
|
|
msgstr "Adres vinden..."
|
|
|
|
#: src/game.cpp:731
|
|
msgid "Couldn't resolve address"
|
|
msgstr "Kon het opgegeven adres niet vinden."
|
|
|
|
#: src/game.cpp:772
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)"
|
|
msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)"
|
|
msgstr[0] "Verbinding maken met de server... (timeout in %d seconde)"
|
|
msgstr[1] "Verbinding maken met de server... (timeout in %d seconden)"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:801
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp:805
|
|
msgid "Unable to Connect (port already in use?)."
|
|
msgstr "Kan geen verbinding maken (port is al in gebruik?)."
|
|
|
|
#: src/game.cpp:808
|
|
msgid "Connection timed out."
|
|
msgstr "Connectie time-out."
|
|
|
|
#: src/game.cpp:962
|
|
msgid "Access denied. Reason: "
|
|
msgstr "Toegang geweigerd. Reden:"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1194
|
|
msgid "free_move disabled"
|
|
msgstr "vrij_bewegen uit"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1198
|
|
msgid "free_move enabled"
|
|
msgstr "vrij_bewegen aan"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved screenshot to '%s'"
|
|
msgstr "Screenshot opgeslagen naar '%s'"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1226
|
|
msgid "HUD shown"
|
|
msgstr "HUD laten zien"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1228
|
|
msgid "HUD hidden"
|
|
msgstr "HUD verbergen"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1234
|
|
msgid "Chat shown"
|
|
msgstr "Chat zichtbaar"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1236
|
|
msgid "Chat hidden"
|
|
msgstr "Chat onzichtbaar"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1242
|
|
msgid "Fog disabled"
|
|
msgstr "Mist uit"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1244
|
|
msgid "Fog enabled"
|
|
msgstr "Mist aan"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1250
|
|
msgid "Camera update disabled"
|
|
msgstr "Camera update uit"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1252
|
|
msgid "Camera update enabled"
|
|
msgstr "Camera update aan"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1262
|
|
msgid "Debug info shown"
|
|
msgstr "Debug info zichtbaar"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1267
|
|
msgid "Debug info and frametime graph hidden"
|
|
msgstr "Debug info en frametijd grafiek zijn verborgen"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1271
|
|
msgid "Frametime graph shown"
|
|
msgstr "Frametijd grafiek laten zien"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
|
msgstr "Profiler laten zien (pagina %d van %d)"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1287
|
|
msgid "Profiler hidden"
|
|
msgstr "Profiel verbergen"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1295 src/game.cpp:1305
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Minimum viewing range changed to %d"
|
|
msgstr "Minimale Gezichtsveld is veranderd naar %d"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1374
|
|
msgid "Enabled full viewing range"
|
|
msgstr "Volledige Gezichtsveld Aanzetten"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1378
|
|
msgid "Disabled full viewing range"
|
|
msgstr "Volledige Gezichtsveld Uitzetten"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:1980
|
|
msgid "Disconnected (Network Timeout)"
|
|
msgstr "Verbinding Verbroken (Netwerk Time-out)"
|
|
|
|
#: src/game.cpp:2422
|
|
msgid "Shutting down..."
|
|
msgstr "Uitschakelen..."
|
|
|
|
#: src/guiDeathScreen.cpp:97
|
|
msgid "You died."
|
|
msgstr "Je bent dood"
|
|
|
|
#: src/guiDeathScreen.cpp:102
|
|
msgid "Respawn"
|
|
msgstr "Respawn"
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:442
|
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|
msgstr "Linker knop: Alle items verplaatsen, Rechter knop: Enkele item verplaatsen"
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
|
|
msgid "Write It"
|
|
msgstr "Schrijven"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:118
|
|
msgid "Character Creator"
|
|
msgstr "Personage Maker"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:124 src/guiSingleplayerMenu.cpp:126
|
|
msgid "Single Player"
|
|
msgstr "Single Player"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:130 src/guiMultiplayerMenu.cpp:161
|
|
msgid "Multi Player"
|
|
msgstr "Multi PLayer"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:136 src/guiPauseMenu.cpp:158
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:142
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Credits"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:148
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Verlaten"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:189
|
|
msgid ""
|
|
"Voxelands\n"
|
|
"http://www.voxelands.com/\n"
|
|
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
|
|
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nGemaakt door Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> en door bijdragers."
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:196
|
|
msgid "Programmers"
|
|
msgstr "Programmeurs"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:199
|
|
msgid "Artists and Modellers"
|
|
msgstr "Artiesten en Modellers"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:202
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr "Vertalers"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:205
|
|
msgid "Documentation Writers"
|
|
msgstr "Documentatie Schrijvers"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:208
|
|
msgid "Testers, Packagers, and Builders"
|
|
msgstr "Testers, Packagers en Builders"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:211
|
|
msgid "Music and Sound Effects Composers"
|
|
msgstr "Muziek en Geluidseffecten Composers"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:214
|
|
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
|
|
msgstr "Andere Bijdragers en Speciale Dank aan"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:217
|
|
msgid "Patreon Supporters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:221
|
|
msgid ""
|
|
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
|
|
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
|
|
msgstr "Gebaseerd op Minetest-C55 door Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n en de volgende bijdragers: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... en nog tientalle andere personen."
|
|
|
|
#: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Doorgaan"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:135 src/guiSettingsMenu.cpp:336
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:136
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hoofd Menu"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142
|
|
msgid "All Servers"
|
|
msgstr "Alle servers"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148
|
|
msgid "Favourite Servers"
|
|
msgstr "Favoriete Servers"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154
|
|
msgid "Custom Connect"
|
|
msgstr "Verbinden met Aangepaste Verbinding"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169
|
|
msgid "Custom Connection"
|
|
msgstr "Aangepaste Verbinding"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176
|
|
msgid "Address/Port"
|
|
msgstr "Adres?Port"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313
|
|
msgid "Add to Favourites"
|
|
msgstr "Toevoegen aan Favorieten"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:213
|
|
msgid "Name/Password"
|
|
msgstr "Naam/Wachtwoord"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240
|
|
msgid "Join Server"
|
|
msgstr "Join Server "
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262
|
|
msgid "My Favourites"
|
|
msgstr "Mijn Favorieten"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265
|
|
msgid "Server List"
|
|
msgstr "Server Lijst"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270
|
|
msgid "Get New List"
|
|
msgstr "Haal Nieuwe Lijst"
|
|
|
|
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307
|
|
msgid "Remove from Favourites"
|
|
msgstr "Verwijderen van Favorieten"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Oud Wachtwoord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nieuw Wachtwoord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Bevestig Wachtwoord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Verander"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:168
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:106
|
|
msgid "Voxelands by darkrose and contributors"
|
|
msgstr "Voxelands gemaakt door darkrose en bijdragers"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Verander Wachtwoord"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:164
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Verbinding Verbreken"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:74
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Voorwaarts"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:75
|
|
msgid "Backward"
|
|
msgstr "Achteruit"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:76 src/keycode.cpp:265
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:77 src/keycode.cpp:267
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:78
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr "Springen"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:79
|
|
msgid "Sneak"
|
|
msgstr "Sluipen"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:80
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventaris"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:81
|
|
msgid "Use Item"
|
|
msgstr "Gebruik Item"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:82
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:83
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Commando"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:84
|
|
msgid "Range Select"
|
|
msgstr "Bereik Selecteren"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:85
|
|
msgid "Toggle Fly"
|
|
msgstr "Zet Vliegen aan/uit"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:86 src/keycode.cpp:266
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Omhoog"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:87 src/keycode.cpp:268
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Omlaag"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:88
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Ren"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:89
|
|
msgid "Examine/Open"
|
|
msgstr "Bekijk/Open"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:90
|
|
msgid "Take Screenshot"
|
|
msgstr "Neem Screenshot"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:91
|
|
msgid "Show/Hide HUD"
|
|
msgstr "Toon/Verberg HUD"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:92
|
|
msgid "Show/Hide Chat"
|
|
msgstr "Toon/Verberg Chat"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:93
|
|
msgid "Toggle Fog"
|
|
msgstr "Zet mist aan/uit"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:97
|
|
msgid "Increase Viewing Range"
|
|
msgstr "Verhoog Gezichtsveld"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:98
|
|
msgid "Decrease Viewing Range"
|
|
msgstr "Verlaag Gezichtsveld"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:100
|
|
msgid "Previous Item"
|
|
msgstr "Vorige Item"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:101
|
|
msgid "Next Item"
|
|
msgstr "Volgende Item"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:343 src/guiSettingsMenu.cpp:370
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Controls"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:349 src/guiSettingsMenu.cpp:401
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafisch"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:355 src/guiSettingsMenu.cpp:500
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:361 src/guiSettingsMenu.cpp:548
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Geluid"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:407
|
|
msgid "Terrain Mesh Detail"
|
|
msgstr "Terrein Mesh Detail"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:464
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Laag"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:465
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Middel"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:466
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hoog"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:432
|
|
msgid "Texture Detail"
|
|
msgstr "Texture Detail"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:457
|
|
msgid "Light Detail"
|
|
msgstr "Light Detail"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:482
|
|
msgid "Classic HUD"
|
|
msgstr "Klassieke HUD"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:487
|
|
msgid "Wieldring Index"
|
|
msgstr "Draagring Index"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541
|
|
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
|
|
msgstr "Sommige Instellingen kunnen niet in-game veranderd worden."
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:506
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Volledig Scherm"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:511
|
|
msgid "Particles"
|
|
msgstr "Deeltjes"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:516
|
|
msgid "Mip-Mapping"
|
|
msgstr "Mip-Mapping"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:521
|
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
|
msgstr "Bi-Linear Filtering"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:526
|
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
|
msgstr "Tri-Linear Filtering"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:531
|
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
|
msgstr "Anisotropic Filtering"
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:536
|
|
msgid "Enable Texture Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:554
|
|
msgid "Master Volume:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:567
|
|
msgid "Effects Volume:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:580
|
|
msgid "Music Volume:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSettingsMenu.cpp:803
|
|
msgid "press Key"
|
|
msgstr "Druk op een knop"
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229
|
|
msgid "Create New World"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259
|
|
msgid "Edit World"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154
|
|
msgid "Start Game"
|
|
msgstr "Start Spel"
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164
|
|
msgid "No Worlds Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242
|
|
msgid "World Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290
|
|
msgid "Survival Mode"
|
|
msgstr "Survival Modus"
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:301
|
|
msgid "Creative Mode"
|
|
msgstr "Creatieve Modus"
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312
|
|
msgid "Flat Mapgen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323
|
|
msgid "Use Random Seed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331
|
|
msgid "World Seed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:661
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Onbekend"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:662
|
|
msgid "Fall"
|
|
msgstr "Val"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:663
|
|
msgid "Exposure"
|
|
msgstr "Blootstellen"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:664
|
|
msgid "Cold"
|
|
msgstr "Koud"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:665
|
|
msgid "Attack"
|
|
msgstr "Aanvallen"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:666
|
|
msgid "Vacuum of Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:667
|
|
msgid "Hunger"
|
|
msgstr "Honger"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:674
|
|
msgid "Poison"
|
|
msgstr "Giftig"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:675
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:911
|
|
msgid "Summer"
|
|
msgstr "Zomer"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:914
|
|
msgid "Autumn"
|
|
msgstr "Herfst"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:917
|
|
msgid "Winter"
|
|
msgstr "Winter"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:920
|
|
msgid "Spring"
|
|
msgstr "Lente"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Day %u of Year %u"
|
|
msgstr "Dag %u van Jaar %u"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Energy Boost: %d:%02d"
|
|
msgstr "Energie Boost: %d:%02d"
|
|
|
|
#: src/hud.cpp:979
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cold Protection: %d:%02d"
|
|
msgstr "Vries Bescherming: %d:%02d"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643
|
|
msgid "Contains: "
|
|
msgstr "Bevat:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:258 src/inventory.cpp:403
|
|
msgid "Cookable: Yes"
|
|
msgstr "Kun je koken: Ja"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:263 src/inventory.cpp:408 src/inventory.cpp:620
|
|
msgid "Fuel Burn Time: "
|
|
msgstr "Brandstofverbruik tijd:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:372
|
|
msgid "Hunger: "
|
|
msgstr "Honger:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:378
|
|
msgid "Health: "
|
|
msgstr "Gezondheid:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:385
|
|
msgid "Cold Protection: "
|
|
msgstr "Vries Bescherming:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:394
|
|
msgid "Energy Boost: "
|
|
msgstr "Energie Boost:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:609
|
|
msgid "Uses: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:612
|
|
msgid "Speed: "
|
|
msgstr "Snelheid:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:615
|
|
msgid "Level: "
|
|
msgstr "Level:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:767
|
|
msgid "Armour: "
|
|
msgstr "Harnas:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:773
|
|
msgid "Warmth: "
|
|
msgstr "Warmte:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:779
|
|
msgid "Pressure: "
|
|
msgstr "Druk:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:785
|
|
msgid "Suffocation: "
|
|
msgstr "Verstikking:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:791
|
|
msgid "Durability: "
|
|
msgstr "Duurzaamheid:"
|
|
|
|
#: src/inventory.cpp:796
|
|
msgid "Effect Boost: "
|
|
msgstr "Effect Boost:"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:234
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:236
|
|
msgid "Left Button"
|
|
msgstr "Linker Toets"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:237
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr "Rechter Toets"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:239
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr "Middelste Knop"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:240
|
|
msgid "X Button 1"
|
|
msgstr "X Knop 1"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:241
|
|
msgid "X Button 2"
|
|
msgstr "X Knop 2"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:242
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:243
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:244
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Wis"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:245
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Terugkeer"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:246
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:247
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Control"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:248
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:249
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauze"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:250
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr "Capital"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:251
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr "Kana"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:252
|
|
msgid "Junja"
|
|
msgstr "Junja"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:253
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr "Finale"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:254
|
|
msgid "Kanji"
|
|
msgstr "Kanji"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:255
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr "Escape"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:256
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Convert"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:257
|
|
msgid "Nonconvert"
|
|
msgstr "Nonconvert"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:258
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepteren"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:259
|
|
msgid "Mode Change"
|
|
msgstr "Modus Veranderen"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:260
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Spatie"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:261
|
|
msgid "Prior"
|
|
msgstr "Vorige"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:262
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Volgende"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:263
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "End"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:264
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:269
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecteren"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:270
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Print"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:271
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr "Uitvoeren"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:272
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "Momentopname"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:273
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insert"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:274
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Delete"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:275
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:276
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:277
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:278
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:279
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:280
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:281
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:282
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:283
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:284
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:285
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:286
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:287
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:288
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:289
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:290
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:291
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:292
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:293
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:294
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:295
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr "J"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:296
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:297
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:298
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:299
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:300
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:301
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:302
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:303
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:304
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:305
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:306
|
|
msgid "U"
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:307
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:308
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:309
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:310
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:311
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:312
|
|
msgid "Left Windows"
|
|
msgstr "Linker Venster"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:313
|
|
msgid "Right Windows"
|
|
msgstr "Rechter Venster"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:314
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Apps"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:315
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Slaap"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:316
|
|
msgid "Numpad 0"
|
|
msgstr "Numpad 0"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:317
|
|
msgid "Numpad 1"
|
|
msgstr "Numpad 1"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:318
|
|
msgid "Numpad 2"
|
|
msgstr "Numpad 2"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:319
|
|
msgid "Numpad 3"
|
|
msgstr "Numpad 3"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:320
|
|
msgid "Numpad 4"
|
|
msgstr "Numpad 4"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:321
|
|
msgid "Numpad 5"
|
|
msgstr "Numpad 5"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:322
|
|
msgid "Numpad 6"
|
|
msgstr "Numpad 6"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:323
|
|
msgid "Numpad 7"
|
|
msgstr "Numpad 7"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:324
|
|
msgid "Numpad 8"
|
|
msgstr "Numpad 8"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:325
|
|
msgid "Numpad 9"
|
|
msgstr "Numpad 9"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:326
|
|
msgid "Numpad *"
|
|
msgstr "Numpad *"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:327
|
|
msgid "Numpad +"
|
|
msgstr "Numpad +"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:328 src/keycode.cpp:331
|
|
msgid "Numpad /"
|
|
msgstr "Numpad /"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:329
|
|
msgid "Numpad -"
|
|
msgstr "Numpad -"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:330
|
|
msgid "Numpad ."
|
|
msgstr "Numpad ."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:332
|
|
msgid "F10"
|
|
msgstr "F10"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:333
|
|
msgid "F11"
|
|
msgstr "F11"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:334
|
|
msgid "F12"
|
|
msgstr "F12"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:335
|
|
msgid "F13"
|
|
msgstr "F13"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:336
|
|
msgid "F14"
|
|
msgstr "F14"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:337
|
|
msgid "F15"
|
|
msgstr "F15"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:338
|
|
msgid "F16"
|
|
msgstr "F16"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:339
|
|
msgid "F17"
|
|
msgstr "F17"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:340
|
|
msgid "F18"
|
|
msgstr "F18"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:341
|
|
msgid "F19"
|
|
msgstr "F19"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:342
|
|
msgid "F20"
|
|
msgstr "F20"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:343
|
|
msgid "F21"
|
|
msgstr "F21"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:344
|
|
msgid "F22"
|
|
msgstr "F22"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:345
|
|
msgid "F23"
|
|
msgstr "F23"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:346
|
|
msgid "F24"
|
|
msgstr "F24"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:347
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:348
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:349
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr "Linker Shift"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:350
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr "Rechter Shift"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:351
|
|
msgid "Left Control"
|
|
msgstr "Linker Control"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:352
|
|
msgid "Right Control"
|
|
msgstr "Rechter Control"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:353
|
|
msgid "Left Menu"
|
|
msgstr "Linker Menu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:354
|
|
msgid "Right Menu"
|
|
msgstr "Rechter Menu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:355
|
|
msgid "Plus"
|
|
msgstr "Plus"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:356
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Komma"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:357
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr "Minus"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:358
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Punt"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:359
|
|
msgid "Attn"
|
|
msgstr "Attn"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:360
|
|
msgid "CrSel"
|
|
msgstr "CrSel"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:361
|
|
msgid "ExSel"
|
|
msgstr "ExSel"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:362
|
|
msgid "Erase OEF"
|
|
msgstr "Clear OEF"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:363
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Speel"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:364
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:365
|
|
msgid "PA1"
|
|
msgstr "PA1"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:366
|
|
msgid "OEM Clear"
|
|
msgstr "OEM Clear"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:921
|
|
msgid "Setting Up UI"
|
|
msgstr "UI Opstellen"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:944
|
|
msgid "Loading MapNodes"
|
|
msgstr "MapNodes Laden"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:946
|
|
msgid "Loading Creatures"
|
|
msgstr "Bezig met het laden van Wezens"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:951
|
|
msgid "Setting Up Sound"
|
|
msgstr "Geluid Opstellen"
|
|
|
|
#: src/mapnode.cpp:302
|
|
msgid "Loading Base MapNodes"
|
|
msgstr "Basis MapNodes Laden"
|
|
|
|
#: src/mapnode.cpp:306
|
|
msgid "Loading Circuit MapNodes"
|
|
msgstr "Circuit MapNodes Laten"
|
|
|
|
#: src/mapnode.cpp:310
|
|
msgid "Loading Plant MapNodes"
|
|
msgstr "Plant MapNodes Laden"
|
|
|
|
#: src/mapnode.cpp:314
|
|
msgid "Loading Farming MapNodes"
|
|
msgstr "Landbouw MapNodes Laden"
|
|
|
|
#: src/mapnode.cpp:318
|
|
msgid "Loading Decorative MapNodes"
|
|
msgstr "Decoratieve MapNodes Laden"
|
|
|
|
#: src/mapnode.cpp:322
|
|
msgid "Loading Interactive MapNodes"
|
|
msgstr "Interactieve MapNodes Laden"
|
|
|
|
#: src/mapnode.cpp:326
|
|
msgid "Loading Special MapNodes"
|
|
msgstr "Speciale MapNodes Laden"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:93
|
|
msgid "Coal"
|
|
msgstr "Kool"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:99
|
|
msgid "Iron"
|
|
msgstr "IJzer"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:106
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgstr "Tin"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:113
|
|
msgid "Copper"
|
|
msgstr "Koper"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:121
|
|
msgid "Silver"
|
|
msgstr "Zilver"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:128
|
|
msgid "Gold"
|
|
msgstr "Goud"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:135
|
|
msgid "Quartz"
|
|
msgstr "Kwarts"
|
|
|
|
#: src/mineral.cpp:157
|
|
msgid "Turquoise"
|
|
msgstr "Turkoois"
|