voxelands/po/de/voxelands.po

4635 lines
95 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne
# This file is distributed under the same license as the voxelands package.
#
# Translators:
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014-2017
# Jan Rößler <soognarf@googlemail.com>, 2014
# Marcel Dominik Riano <meldrian1986@googlemail.com>, 2017
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voxelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Dominik Riano <meldrian1986@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/character_creator.cpp:55
msgid "White Skin"
msgstr "weiße Haut"
#: src/character_creator.cpp:56
msgid "Red Skin"
msgstr "rote Haut"
#: src/character_creator.cpp:57
msgid "Green Skin"
msgstr "grüne Haut"
#: src/character_creator.cpp:58
msgid "Fair Skin"
msgstr "helle Haut"
#: src/character_creator.cpp:59
msgid "Tanned Skin"
msgstr "gebräunte Haut"
#: src/character_creator.cpp:60
msgid "Dark Skin"
msgstr "dunkle Haut"
#: src/character_creator.cpp:61
msgid "Black Skin"
msgstr "schwarze Haut"
#: src/character_creator.cpp:63
msgid "Human Face"
msgstr "Menschengesicht"
#: src/character_creator.cpp:64
msgid "Elven Face"
msgstr "Elfengesicht"
#: src/character_creator.cpp:65
msgid "Dwarven Face"
msgstr "Zwergengesicht"
#: src/character_creator.cpp:66
msgid "Alien Face"
msgstr "Aliengesicht"
#: src/character_creator.cpp:68
msgid "White Hair"
msgstr "weißes Haar"
#: src/character_creator.cpp:69
msgid "Blue Hair"
msgstr "blaues Haar"
#: src/character_creator.cpp:70
msgid "Green Hair"
msgstr "grünes Haar"
#: src/character_creator.cpp:71
msgid "Orange Hair"
msgstr "orange Haar"
#: src/character_creator.cpp:72
msgid "Brown Hair"
msgstr "braunes Haar"
#: src/character_creator.cpp:73
msgid "Purple Hair"
msgstr "lila Haar"
#: src/character_creator.cpp:74
msgid "Red Hair"
msgstr "rotes Haar"
#: src/character_creator.cpp:75
msgid "Blonde Hair"
msgstr "blondes Haar"
#: src/character_creator.cpp:76
msgid "Black Hair"
msgstr "schwarzes Haar"
#: src/character_creator.cpp:78
msgid "Short Hair"
msgstr "kurzes Haar"
#: src/character_creator.cpp:79
msgid "Medium Hair"
msgstr "mittleres Haar"
#: src/character_creator.cpp:80
msgid "Long Hair"
msgstr "langes Haar"
#: src/character_creator.cpp:81
msgid "Styled Hair"
msgstr "gestyltes Haar"
#: src/character_creator.cpp:83
msgid "White Eyes"
msgstr "weiße Augen"
#: src/character_creator.cpp:84
msgid "Blue Eyes"
msgstr "blaue Augen"
#: src/character_creator.cpp:85
msgid "Green Eyes"
msgstr "grüne Augen"
#: src/character_creator.cpp:86
msgid "Orange Eyes"
msgstr "orange Augen"
#: src/character_creator.cpp:87
msgid "Brown Eyes"
msgstr "braune Augen"
#: src/character_creator.cpp:88
msgid "Purple Eyes"
msgstr "lila Augen"
#: src/character_creator.cpp:89
msgid "Red Eyes"
msgstr "rote Augen"
#: src/character_creator.cpp:90
msgid "Yellow Eyes"
msgstr "gelbe Augen"
#: src/character_creator.cpp:91
msgid "Black Eyes"
msgstr "schwarze Augen"
#: src/character_creator.cpp:93
msgid "White T-Shirt"
msgstr "weißes T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:94
msgid "Blue T-Shirt"
msgstr "blaues T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:95
msgid "Green T-Shirt"
msgstr "grünes T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:96
msgid "Orange T-Shirt"
msgstr "orange T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:97
msgid "Purple T-Shirt"
msgstr "lila T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:98
msgid "Red T-Shirt"
msgstr "rotes T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:99
msgid "Yellow T-Shirt"
msgstr "gelbes T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:100
msgid "Black T-Shirt"
msgstr "schwarzes T-Shirt"
#: src/character_creator.cpp:102
msgid "White Pants"
msgstr "weiße Hose"
#: src/character_creator.cpp:103
msgid "Blue Pants"
msgstr "blaue Hose"
#: src/character_creator.cpp:104
msgid "Green Pants"
msgstr "grüne Hose"
#: src/character_creator.cpp:105
msgid "Orange Pants"
msgstr "orange Hose"
#: src/character_creator.cpp:106
msgid "Purple Pants"
msgstr "lila Hose"
#: src/character_creator.cpp:107
msgid "Red Pants"
msgstr "rote Hose"
#: src/character_creator.cpp:108
msgid "Yellow Pants"
msgstr "gelbe Hose"
#: src/character_creator.cpp:109
msgid "Black Pants"
msgstr "schwarze Hose"
#: src/character_creator.cpp:111 src/content_clothesitem.cpp:1720
msgid "Leather Shoes"
msgstr "Lederschuhe"
#: src/character_creator.cpp:112 src/content_clothesitem.cpp:2536
msgid "Fur Shoes"
msgstr "Pelzschuhe"
#: src/character_creator.cpp:113 src/content_clothesitem.cpp:959
msgid "Canvas Shoes"
msgstr "Leinenschuhe"
#: src/character_creator.cpp:203
msgid ""
"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n"
"You can return here from the main menu anytime to change your character."
msgstr "Hier können Sie Ihre Standardfigur erstellen; so werden Sie von anderen Spieler im Spiel gesehen. Wenn Sie einem neuen Server beitreten, werden Sie mit der hier ausgewählten Kleidung anfangen. Weitere Kleidung, sowohl zum Schutz als auch zur Dekoration, kann im Spiel angefertigt werden.\nSie können jederzeit hierher aus dem Hauptmenü zurückkehren, um Ihre Figur zu wechseln."
#: src/character_creator.cpp:224
msgid "Create Your Character"
msgstr "Ihre Figur erstellen"
#: src/character_creator.cpp:231
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: src/character_creator.cpp:236
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
#: src/character_creator.cpp:243
msgid "Taller"
msgstr "Höher"
#: src/character_creator.cpp:248
msgid "Shorter"
msgstr "Kürzer"
#: src/character_creator.cpp:255
msgid "Wider"
msgstr "Dicker"
#: src/character_creator.cpp:260
msgid "Thinner"
msgstr "Dünner"
#: src/character_creator.cpp:419
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: src/character_creator.cpp:424 src/guiSingleplayerMenu.cpp:221
#: src/keycode.cpp:238
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: src/content_clothesitem.cpp:67
msgid "Space Suit Pants"
msgstr "Raumanzugshose"
#: src/content_clothesitem.cpp:89
msgid "Space Suit Shirt"
msgstr "Raumanzugshemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:111
msgid "Space Suit Helmet"
msgstr "Raumanzugshelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:127
msgid "Space Suit Boots"
msgstr "Raumanzugsstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:144
msgid "Cotton T-Shirt"
msgstr "Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:158
msgid "Blue Cotton T-Shirt"
msgstr "blaues Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:172
msgid "Green Cotton T-Shirt"
msgstr "grünes Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:186
msgid "Orange Cotton Tshirt"
msgstr "orange Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:200
msgid "Purple Cotton T-Shirt"
msgstr "lila Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:214
msgid "Red Cotton T-Shirt"
msgstr "rotes Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:228
msgid "Yellow Cotton T-Shirt"
msgstr "gelbes Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:242
msgid "Black Cotton T-Shirt"
msgstr "schwarzes Baumwoll-T-Shirt"
#: src/content_clothesitem.cpp:257
msgid "Cotton Shirt"
msgstr "Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:271
msgid "Blue Cotton Shirt"
msgstr "blaues Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:285
msgid "Green Cotton Shirt"
msgstr "grünes Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:299
msgid "Orange Cotton Shirt"
msgstr "orange Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:313
msgid "Purple Cotton Shirt"
msgstr "lila Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:327
msgid "Red Cotton Shirt"
msgstr "rotes Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:341
msgid "Yellow Cotton Shirt"
msgstr "gelbes Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:355
msgid "Black Cotton Shirt"
msgstr "schwarzes Baumwollhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:370
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:385
msgid "Blue Cotton Shorts"
msgstr "blaue Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:400
msgid "Green Cotton Shorts"
msgstr "grüne Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:415
msgid "Orange Cotton Shorts"
msgstr "orange Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:430
msgid "Purple Cotton Shorts"
msgstr "lila Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:445
msgid "Red Cotton Shorts"
msgstr "rote Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:460
msgid "Yellow Cotton Shorts"
msgstr "gelbe Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:475
msgid "Black Cotton Shorts"
msgstr "schwarze Baumwoll-Shorts"
#: src/content_clothesitem.cpp:491
msgid "Cotton Hat"
msgstr "Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:505
msgid "Blue Cotton Hat"
msgstr "blauer Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:519
msgid "Green Cotton Hat"
msgstr "grüner Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:533
msgid "Orange Cotton Hat"
msgstr "orange Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:547
msgid "Purple Cotton Hat"
msgstr "lila Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:561
msgid "Red Cotton Hat"
msgstr "roter Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:575
msgid "Yellow Cotton Hat"
msgstr "gelber Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:589
msgid "Black Cotton Hat"
msgstr "schwarzer Baumwollhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:604
msgid "Cotton Tie"
msgstr "Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:618
msgid "Blue Cotton Tie"
msgstr "blaue Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:632
msgid "Green Cotton Tie"
msgstr "grüne Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:646
msgid "Orange Cotton Tie"
msgstr "orange Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:660
msgid "Purple Cotton Tie"
msgstr "lila Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:674
msgid "Red Cotton Tie"
msgstr "rote Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:688
msgid "Yellow Cotton Tie"
msgstr "gelbe Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:702
msgid "Black Cotton Tie"
msgstr "schwarze Baumwollkrawatte"
#: src/content_clothesitem.cpp:717
msgid "Canvas Shirt"
msgstr "Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:732
msgid "Blue Canvas Shirt"
msgstr "blaues Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:747
msgid "Green Canvas Shirt"
msgstr "grünes Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:762
msgid "Orange Canvas Shirt"
msgstr "orange Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:777
msgid "Purple Canvas Shirt"
msgstr "lila Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:792
msgid "Red Canvas Shirt"
msgstr "rotes Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:807
msgid "Yellow Canvas Shirt"
msgstr "gelbes Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:822
msgid "Black Canvas Shirt"
msgstr "schwarzes Leinenhemd"
#: src/content_clothesitem.cpp:838
msgid "Canvas Pants"
msgstr "Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:853
msgid "Blue Canvas Pants"
msgstr "blaue Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:868
msgid "Green Canvas Pants"
msgstr "grüne Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:883
msgid "Orange Canvas Pants"
msgstr "orange Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:898
msgid "Purple Canvas Pants"
msgstr "lila Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:913
msgid "Red Canvas Pants"
msgstr "rote Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:928
msgid "Yellow Canvas Pants"
msgstr "gelbe Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:943
msgid "Black Canvas Pants"
msgstr "schwarze Leinenhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:973
msgid "Blue Canvas Shoes"
msgstr "blaue Leinenschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:987
msgid "Green Canvas Shoes"
msgstr "grüne Leinenschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1001
msgid "Orange Canvas Shoes"
msgstr "orange Leinenschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1015
msgid "Purple Canvas Shoes"
msgstr "lila Leinenschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1029
msgid "Red Canvas Shoes"
msgstr "rote Leinenschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1043
msgid "Yellow Canvas Shoes"
msgstr "gelbe Leinenschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1057
msgid "Black Canvas Shoes"
msgstr "schwarze Leinenschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1072
msgid "Canvas Belt"
msgstr "Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1086
msgid "Blue Canvas Belt"
msgstr "blauer Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1100
msgid "Green Canvas Belt"
msgstr "grüner Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1114
msgid "Orange Canvas Belt"
msgstr "orange Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1128
msgid "Purple Canvas Belt"
msgstr "lila Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1142
msgid "Red Canvas Belt"
msgstr "roter Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1156
msgid "Yellow Canvas Belt"
msgstr "gelber Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1170
msgid "Black Canvas Belt"
msgstr "schwarzer Leinengürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1185
msgid "Leather Jacket"
msgstr "Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1200
msgid "White Leather Jacket"
msgstr "weiße Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1215
msgid "Blue Leather Jacket"
msgstr "blaue Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1230
msgid "Green Leather Jacket"
msgstr "grüne Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1245
msgid "Orange Leather Jacket"
msgstr "orange Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1260
msgid "Purple Leather Jacket"
msgstr "lila Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1275
msgid "Red Leather Jacket"
msgstr "rote Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1290
msgid "Yellow Leather Jacket"
msgstr "gelbe Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1305
msgid "Black Leather Jacket"
msgstr "schwarze Lederjacke"
#: src/content_clothesitem.cpp:1321
msgid "Leather Pants"
msgstr "Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1336
msgid "White Leather Pants"
msgstr "weiße Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1351
msgid "Blue Leather Pants"
msgstr "blaue Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1366
msgid "Green Leather Pants"
msgstr "grüne Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1381
msgid "Orange Leather Pants"
msgstr "orange Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1396
msgid "Purple Leather Pants"
msgstr "lila Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1411
msgid "Red Leather Pants"
msgstr "rote Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1426
msgid "Yellow Leather Pants"
msgstr "gelbe Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1441
msgid "Black Leather Pants"
msgstr "schwarze Lederhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:1457
msgid "Leather Hat"
msgstr "Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1471
msgid "White Leather Hat"
msgstr "weißer Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1485
msgid "Blue Leather Hat"
msgstr "blauer Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1499
msgid "Green Leather Hat"
msgstr "grüner Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1513
msgid "Orange Leather Hat"
msgstr "orange Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1527
msgid "Purple Leather Hat"
msgstr "lila Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1541
msgid "Red Leather Hat"
msgstr "roter Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1555
msgid "Yellow Leather Hat"
msgstr "gelber Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1569
msgid "Black Leather Hat"
msgstr "schwarzer Lederhut"
#: src/content_clothesitem.cpp:1584
msgid "Leather Helmet"
msgstr "Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1599
msgid "White Leather Helmet"
msgstr "weißer Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1614
msgid "Blue Leather Helmet"
msgstr "blauer Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1629
msgid "Green Leather Helmet"
msgstr "grüner Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1644
msgid "Orange Leather Helmet"
msgstr "orange Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1659
msgid "Purple Leather Helmet"
msgstr "lila Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1674
msgid "Red Leather Helmet"
msgstr "roter Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1689
msgid "Yellow Leather Helmet"
msgstr "gelber Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1704
msgid "Black Leather Helmet"
msgstr "schwarzer Lederhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:1735
msgid "White Leather Shoes"
msgstr "weiße Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1750
msgid "Blue Leather Shoes"
msgstr "blaue Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1765
msgid "Green Leather Shoes"
msgstr "grüne Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1780
msgid "Orange Leather Shoes"
msgstr "orange Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1795
msgid "Purple Leather Shoes"
msgstr "lila Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1810
msgid "Red Leather Shoes"
msgstr "rote Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1825
msgid "Yellow Leather Shoes"
msgstr "gelbe Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1840
msgid "Black Leather Shoes"
msgstr "schwarze Lederschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:1856
msgid "Leather Boots"
msgstr "Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1871
msgid "White Leather Boots"
msgstr "weiße Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1886
msgid "Blue Leather Boots"
msgstr "blaue Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1901
msgid "Green Leather Boots"
msgstr "grüne Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1916
msgid "Orange Leather Boots"
msgstr "orange Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1931
msgid "Purple Leather Boots"
msgstr "lila Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1946
msgid "Red Leather Boots"
msgstr "rote Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1961
msgid "Yellow Leather Boots"
msgstr "gelbe Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1976
msgid "Black Leather Boots"
msgstr "schwarze Lederstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:1992
msgid "Leather Belt"
msgstr "Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2007
msgid "White Leather Belt"
msgstr "weißer Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2022
msgid "Blue Leather Belt"
msgstr "blauer Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2037
msgid "Green Leather Belt"
msgstr "grüner Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2052
msgid "Orange Leather Belt"
msgstr "orange Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2067
msgid "Purple Leather Belt"
msgstr "lila Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2082
msgid "Red Leather Belt"
msgstr "roter Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2097
msgid "Yellow Leather Belt"
msgstr "gelber Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2112
msgid "Black Leather Belt"
msgstr "schwarzer Ledergürtel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2128
msgid "Fur Coat"
msgstr "Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2143
msgid "White Fur Coat"
msgstr "weißer Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2158
msgid "Blue Fur Coat"
msgstr "blauer Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2173
msgid "Green Fur Coat"
msgstr "grüner Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2188
msgid "Orange Fur Coat"
msgstr "orange Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2203
msgid "Purple Fur Coat"
msgstr "lila Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2218
msgid "Red Fur Coat"
msgstr "roter Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2233
msgid "Yellow Fur Coat"
msgstr "gelber Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2248
msgid "Black Fur Coat"
msgstr "schwarzer Pelzmantel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2264
msgid "Fur Pants"
msgstr "Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2279
msgid "White Fur Pants"
msgstr "weiße Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2294
msgid "Blue Fur Pants"
msgstr "blaue Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2309
msgid "Green Fur Pants"
msgstr "grüne Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2324
msgid "Orange Fur Pants"
msgstr "orange Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2339
msgid "Purple Fur Pants"
msgstr "lila Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2354
msgid "Red Fur Pants"
msgstr "rote Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2369
msgid "Yellow Fur Pants"
msgstr "gelbe Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2384
msgid "Black Fur Pants"
msgstr "schwarze Pelzhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:2400
msgid "Fur Hat"
msgstr "Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2415
msgid "White Fur Hat"
msgstr "weiße Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2430
msgid "Blue Fur Hat"
msgstr "blaue Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2445
msgid "Green Fur Hat"
msgstr "grüne Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2460
msgid "Orange Fur Hat"
msgstr "orange Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2475
msgid "Purple Fur Hat"
msgstr "lila Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2490
msgid "Red Fur Hat"
msgstr "rote Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2505
msgid "Yellow Fur Hat"
msgstr "gelber Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2520
msgid "Black Fur Hat"
msgstr "schwarze Pelzmütze"
#: src/content_clothesitem.cpp:2550
msgid "White Fur Shoes"
msgstr "weiße Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2564
msgid "Blue Fur Shoes"
msgstr "blaue Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2578
msgid "Green Fur Shoes"
msgstr "grüne Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2592
msgid "Orange Fur Shoes"
msgstr "orange Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2606
msgid "Purple Fur Shoes"
msgstr "lila Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2620
msgid "Red Fur Shoes"
msgstr "rote Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2634
msgid "Yellow Fur Shoes"
msgstr "gelbe Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2648
msgid "Black Fur Shoes"
msgstr "schwarze Pelzlschuhe"
#: src/content_clothesitem.cpp:2663
msgid "Fur Boots"
msgstr "Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2678
msgid "White Fur Boots"
msgstr "weiße Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2693
msgid "Blue Fur Boots"
msgstr "blaue Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2708
msgid "Green Fur Boots"
msgstr "grüne Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2723
msgid "Orange Fur Boots"
msgstr "orange Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2738
msgid "Purple Fur Boots"
msgstr "lila Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2753
msgid "Red Fur Boots"
msgstr "rote Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2768
msgid "Yellow Fur Boots"
msgstr "gelbe Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2783
msgid "Black Fur Boots"
msgstr "schwarze Pelzstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2799
msgid "Leather Necklace"
msgstr "Lederhalsband"
#: src/content_clothesitem.cpp:2822
msgid "Gold Medallion"
msgstr "Goldmedaillon"
#: src/content_clothesitem.cpp:2838
msgid "Copper Medallion"
msgstr "Kupfermedaillon"
#: src/content_clothesitem.cpp:2854
msgid "Silver Medallion"
msgstr "Silbermedaillon"
#: src/content_clothesitem.cpp:2870
msgid "Tin Medallion"
msgstr "Zinnmedaillon"
#: src/content_clothesitem.cpp:2886
msgid "Iron Medallion"
msgstr "Eisenmedaillon"
#: src/content_clothesitem.cpp:2902
msgid "Quartz Medallion"
msgstr "Quarzmedaillon"
#: src/content_clothesitem.cpp:2919
msgid "Iron Helmet"
msgstr "Eisenhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:2934
msgid "Iron Chest Armour"
msgstr "Eisenbrustpanzer"
#: src/content_clothesitem.cpp:2949
msgid "Iron Pants"
msgstr "Eisenbeinkleid"
#: src/content_clothesitem.cpp:2964
msgid "Iron Boots"
msgstr "Eisenstiefel"
#: src/content_clothesitem.cpp:2979
msgid "Copper Helmet"
msgstr "Kupferhelm"
#: src/content_clothesitem.cpp:2993
msgid "Copper Chest Armour"
msgstr "Kupferbrustrüstung"
#: src/content_clothesitem.cpp:3007
msgid "Copper Pants"
msgstr "Kupferhose"
#: src/content_clothesitem.cpp:3021
msgid "Copper Boots"
msgstr "Kupferstiefel"
#: src/content_craftitem.cpp:87
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: src/content_craftitem.cpp:96
msgid "Padlock"
msgstr "Vorhängeschloss"
#: src/content_craftitem.cpp:105
msgid "Charcoal Lump"
msgstr "Holzkohleklumpen"
#: src/content_craftitem.cpp:113
msgid "Coal Lump"
msgstr "Kohleklumpen"
#: src/content_craftitem.cpp:121
msgid "Iron Ore"
msgstr "Eisenerz"
#: src/content_craftitem.cpp:131
msgid "Clay Lump"
msgstr "Tonklumpen"
#: src/content_craftitem.cpp:140
msgid "Tin Ore"
msgstr "Zinnerz"
#: src/content_craftitem.cpp:149
msgid "Copper Ore"
msgstr "Kupfererz"
#: src/content_craftitem.cpp:158
msgid "Silver Ore"
msgstr "Silbererz"
#: src/content_craftitem.cpp:168
msgid "Gold Ore"
msgstr "Golderz"
#: src/content_craftitem.cpp:178
msgid "Quartz Crystal"
msgstr "Quarzkristall"
#: src/content_craftitem.cpp:185
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Zinnbarren"
#: src/content_craftitem.cpp:192
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Kupferbarren"
#: src/content_craftitem.cpp:199
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Silberbarren"
#: src/content_craftitem.cpp:206
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Goldbarren"
#: src/content_craftitem.cpp:213
msgid "Flint"
msgstr "Feuerstein"
#: src/content_craftitem.cpp:220
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Eisenbarren"
#: src/content_craftitem.cpp:227
msgid "Bronze Ingot"
msgstr "Bronzebarren"
#: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835
msgid "Brick"
msgstr "Ziegel"
#: src/content_craftitem.cpp:254 src/content_mob.cpp:363
msgid "Rat"
msgstr "Ratte"
#: src/content_craftitem.cpp:265
msgid "Cooked Rat"
msgstr "gekochte Ratte"
#: src/content_craftitem.cpp:278 src/content_mob.cpp:382
msgid "Firefly"
msgstr "Glühwürmchen"
#: src/content_craftitem.cpp:287 src/content_mapnode_plants.cpp:854
msgid "Apple"
msgstr "Apfel"
#: src/content_craftitem.cpp:298
msgid "Iron Apple"
msgstr "Eisenapfel"
#: src/content_craftitem.cpp:318
msgid "Blue Dye"
msgstr "blaue Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:327
msgid "Green Dye"
msgstr "grüne Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:336
msgid "Orange Dye"
msgstr "orange Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:345
msgid "Purple Dye"
msgstr "lila Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:354
msgid "Red Dye"
msgstr "rote Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:363
msgid "Yellow Dye"
msgstr "gelbe Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:373
msgid "White Dye"
msgstr "weiße Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:383
msgid "Black Dye"
msgstr "schwarze Farbe"
#: src/content_craftitem.cpp:392
msgid "Quartz Dust"
msgstr "Quarzstaub"
#: src/content_craftitem.cpp:401
msgid "Saltpeter"
msgstr "Salpeter"
#: src/content_craftitem.cpp:408
msgid "Gun Powder"
msgstr "Schießpulver"
#: src/content_craftitem.cpp:417
msgid "Snow Ball"
msgstr "Schneeball"
#: src/content_craftitem.cpp:424
msgid "Stick"
msgstr "Stock"
#: src/content_craftitem.cpp:444
msgid "Pine Plank"
msgstr "Pinienplanke"
#: src/content_craftitem.cpp:455
msgid "Apple Wood Plank"
msgstr "Apfelbaumholzplanke"
#: src/content_craftitem.cpp:466
msgid "Wood Plank"
msgstr "Holzplanke"
#: src/content_craftitem.cpp:478
msgid "Jungle Wood Plank"
msgstr "Dschungelholzplanke"
#: src/content_craftitem.cpp:489
msgid "TNT Stick"
msgstr "TNT-Stange"
#: src/content_craftitem.cpp:505
msgid "Ash"
msgstr "Asche"
#: src/content_craftitem.cpp:512
msgid "Apple Blossoms"
msgstr "Apfelblüten"
#: src/content_craftitem.cpp:524 src/content_mapnode_plants.cpp:704
msgid "Cactus Berry"
msgstr "Kaktusbeere"
#: src/content_craftitem.cpp:536
msgid "Mush"
msgstr "Mus"
#: src/content_craftitem.cpp:546
msgid "Sliced Pumpkin"
msgstr "Kürbisstück"
#: src/content_craftitem.cpp:559
msgid "Pumpkin Pie Slice"
msgstr "Kürbiskuchenstück"
#: src/content_craftitem.cpp:570
msgid "Apple Pie Slice"
msgstr "Apfelkuchenstück"
#: src/content_craftitem.cpp:581
msgid "Sliced Melon"
msgstr "Melonenstück"
#: src/content_craftitem.cpp:594 src/content_mapnode_farm.cpp:270
msgid "Wheat"
msgstr "Weizen"
#: src/content_craftitem.cpp:605
msgid "Flour"
msgstr "Mehl"
#: src/content_craftitem.cpp:618
msgid "Dough"
msgstr "Teig"
#: src/content_craftitem.cpp:633
msgid "Bread"
msgstr "Brot"
#: src/content_craftitem.cpp:644 src/content_mapnode_farm.cpp:352
msgid "Potato"
msgstr "Kartoffel"
#: src/content_craftitem.cpp:657
msgid "Potato Starch"
msgstr "Kartoffelstärke"
#: src/content_craftitem.cpp:666
msgid "Roast Potato"
msgstr "Bratkartoffel"
#: src/content_craftitem.cpp:677 src/content_mapnode_farm.cpp:372
msgid "Carrot"
msgstr "Möhre"
#: src/content_craftitem.cpp:688
msgid "Raw Carrot Cake"
msgstr "Möhrenkuchenteig"
#: src/content_craftitem.cpp:702
msgid "Carrot Cake"
msgstr "Möhrenkuchen"
#: src/content_craftitem.cpp:713 src/content_mapnode_farm.cpp:392
msgid "Beetroot"
msgstr "rote Beete"
#: src/content_craftitem.cpp:724
msgid "Bunch of Grapes"
msgstr "Weintrauben"
#: src/content_craftitem.cpp:735
msgid "String"
msgstr "Faden"
#: src/content_craftitem.cpp:744
msgid "Mithril Dust"
msgstr "Mithrilstaub"
#: src/content_craftitem.cpp:755
msgid "Resin"
msgstr "Harz"
#: src/content_craftitem.cpp:764
msgid "Oerkki Dust"
msgstr "Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:782 src/content_mob.cpp:539
msgid "Fish"
msgstr "Fisch"
#: src/content_craftitem.cpp:797
msgid "Cooked Fish"
msgstr "gekochter Fisch"
#: src/content_craftitem.cpp:810
msgid "Meat"
msgstr "Fleisch"
#: src/content_craftitem.cpp:823
msgid "Cooked Meat"
msgstr "gekochtes Fleisch"
#: src/content_craftitem.cpp:836
msgid "Cotton Sheet"
msgstr "Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:852
msgid "Blue Cotton Sheet"
msgstr "blaues Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:861
msgid "Green Cotton Sheet"
msgstr "grünes Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:870
msgid "Orange Cotton Sheet"
msgstr "orange Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:879
msgid "Purple Cotton Sheet"
msgstr "lila Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:888
msgid "Red Cotton Sheet"
msgstr "rotes Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:897
msgid "Yellow Cotton Sheet"
msgstr "gelbes Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:906
msgid "Black Cotton Sheet"
msgstr "schwarzes Baumwolltuch"
#: src/content_craftitem.cpp:915
msgid "Canvas Sheet"
msgstr "Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:931
msgid "Blue Canvas Sheet"
msgstr "blaues Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:940
msgid "Green Canvas Sheet"
msgstr "grünes Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:949
msgid "Orange Canvas Sheet"
msgstr "orange Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:958
msgid "Purple Canvas Sheet"
msgstr "lila Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:967
msgid "Red Canvas Sheet"
msgstr "rotes Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:976
msgid "Yellow Canvas Sheet"
msgstr "gelbes Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:985
msgid "Black Canvas Sheet"
msgstr "schwarzes Leinentuch"
#: src/content_craftitem.cpp:994
msgid "Fur"
msgstr "Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1001
msgid "White Fur"
msgstr "weißer Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1011
msgid "Blue Fur"
msgstr "blauer Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1021
msgid "Green Fur"
msgstr "grüner Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1031
msgid "Orange Fur"
msgstr "orange Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1041
msgid "Purple Fur"
msgstr "lila Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1051
msgid "Red Fur"
msgstr "roter Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1061
msgid "Yellow Fur"
msgstr "gelber Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1071
msgid "Black Fur"
msgstr "schwarzer Pelz"
#: src/content_craftitem.cpp:1081
msgid "Leather"
msgstr "Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1090
msgid "White Leather"
msgstr "weißes Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1100
msgid "Blue Leather"
msgstr "blaues Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1110
msgid "Green Leather"
msgstr "grünes Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1120
msgid "Orange Leather"
msgstr "orange Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1130
msgid "Purple Leather"
msgstr "lila Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1140
msgid "Red Leather"
msgstr "rotes Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1150
msgid "Yellow Leather"
msgstr "gelbes Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1160
msgid "Black Leather"
msgstr "schwarzes Leder"
#: src/content_craftitem.cpp:1170 src/content_mob.cpp:719
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"
#: src/content_craftitem.cpp:1180 src/content_mapnode_farm.cpp:51
msgid "Fertilizer"
msgstr "Dünger"
#: src/content_craftitem.cpp:1191
msgid "White Oerkki Dust"
msgstr "weißer Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1202
msgid "Blue Oerkki Dust"
msgstr "blauer Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1213
msgid "Green Oerkki Dust"
msgstr "grüner Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1224
msgid "Orange Oerkki Dust"
msgstr "orange Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1235
msgid "Purple Oerkki Dust"
msgstr "lila Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1246
msgid "Red Oerkki Dust"
msgstr "roter Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1257
msgid "Yellow Oerkki Dust"
msgstr "gelber Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1268
msgid "Black Oerkki Dust"
msgstr "schwarzer Oerkkistaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1279
msgid "Glass Bottle"
msgstr "Glasflasche"
#: src/content_craftitem.cpp:1296
msgid "Grape Juice"
msgstr "Traubensaft"
#: src/content_craftitem.cpp:1313
msgid "Apple Juice"
msgstr "Apfelsaft"
#: src/content_craftitem.cpp:1330
msgid "Tea Leaves"
msgstr "Teeblätter"
#: src/content_craftitem.cpp:1342
msgid "Tea"
msgstr "Tee"
#: src/content_craftitem.cpp:1360
msgid "Roasted Coffee Beans"
msgstr "geröstete Kaffeebohnen"
#: src/content_craftitem.cpp:1373
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"
#: src/content_craftitem.cpp:1391
msgid "Iron Bottle"
msgstr "Eisenflasche"
#: src/content_craftitem.cpp:1408
msgid "Bottle of Water"
msgstr "Flasche mit Wasser"
#: src/content_craftitem.cpp:1422
msgid "Bottle of Hot Water"
msgstr "Flasche mit heißem Wasser"
#: src/content_craftitem.cpp:1437
msgid "Raw Mithril"
msgstr "Rohmithril"
#: src/content_craftitem.cpp:1448
msgid "Unbound Mithril"
msgstr "bindungsloses Mithril"
#: src/content_craftitem.cpp:1456 src/mineral.cpp:142
msgid "Mithril"
msgstr "Mithril"
#: src/content_craftitem.cpp:1464 src/mineral.cpp:149
msgid "Ruby"
msgstr "Rubin"
#: src/content_craftitem.cpp:1471
msgid "Turquiose"
msgstr "Türkis"
#: src/content_craftitem.cpp:1478 src/mineral.cpp:165
msgid "Amethyst"
msgstr "Amethyst"
#: src/content_craftitem.cpp:1485 src/mineral.cpp:173
msgid "Sapphire"
msgstr "Saphir"
#: src/content_craftitem.cpp:1492 src/mineral.cpp:181
msgid "Sunstone"
msgstr "Sonnenstein"
#: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189
msgid "Salt"
msgstr "Salz"
#: src/content_craftitem.cpp:1506
msgid "Space Dust"
msgstr "Weltraumstaub"
#: src/content_craftitem.cpp:1524
msgid "Blueberries"
msgstr "Blaubeeren"
#: src/content_craftitem.cpp:1535
msgid "Raspberries"
msgstr "Himbeeren"
#: src/content_craftitem.cpp:1546
msgid "Storage Upgrade"
msgstr "Lagererweiterung"
#: src/content_craftitem.cpp:1591
msgid "Exo Upgrade"
msgstr "Extradimensionalerweiterung"
#: src/content_craftitem.cpp:1608
msgid "Cooking Upgrade"
msgstr "Kocherweiterung"
#: src/content_craftitem.cpp:1632
msgid "Fuel Upgrade"
msgstr "Treibstofferweiterung"
#: src/content_craftitem.cpp:1656
msgid "Straw"
msgstr "Stroh"
#: src/content_mapnode.cpp:213
msgid "Stone"
msgstr "Stein"
#: src/content_mapnode.cpp:230
msgid "Limestone"
msgstr "Kalkstein"
#: src/content_mapnode.cpp:250
msgid "Space Rock"
msgstr "Weltraumgestein"
#: src/content_mapnode.cpp:263
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: src/content_mapnode.cpp:274
msgid "Rock"
msgstr "loser Stein"
#: src/content_mapnode.cpp:295
msgid "Ice"
msgstr "Eis"
#: src/content_mapnode.cpp:311
msgid "Coal Block"
msgstr "Kohleblock"
#: src/content_mapnode.cpp:328
msgid "Charcoal Block"
msgstr "Holzkohleblock"
#: src/content_mapnode.cpp:345
msgid "Stone Brick"
msgstr "Steinziegel"
#: src/content_mapnode.cpp:359
msgid "Stone Block"
msgstr "Steinblock"
#: src/content_mapnode.cpp:373
msgid "Rough Stone Brick"
msgstr "grober Steinziegel"
#: src/content_mapnode.cpp:391
msgid "Rough Stone Block"
msgstr "grober Steinblock"
#: src/content_mapnode.cpp:408 src/content_mapnode.cpp:441
#: src/content_mapnode.cpp:455 src/content_mapnode.cpp:488
msgid "Grass"
msgstr "Gras"
#: src/content_mapnode.cpp:426 src/content_mapnode.cpp:473
msgid "Growing Grass"
msgstr "wachsendes Gras"
#: src/content_mapnode.cpp:502
msgid "Muddy Snow"
msgstr "matschiger Schnee"
#: src/content_mapnode.cpp:518
msgid "Mud"
msgstr "Matsch"
#: src/content_mapnode.cpp:537
msgid "Ash Block"
msgstr "Ascheblock"
#: src/content_mapnode.cpp:552
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: src/content_mapnode.cpp:572
msgid "Desert Sand"
msgstr "Wüstensand"
#: src/content_mapnode.cpp:592
msgid "Gravel"
msgstr "Kies"
#: src/content_mapnode.cpp:611
msgid "Sandstone"
msgstr "Sandstein"
#: src/content_mapnode.cpp:625
msgid "Sandstone Bricks"
msgstr "Sandsteinziegel"
#: src/content_mapnode.cpp:639
msgid "Sandstone Blocks"
msgstr "Sandsteinblöcke"
#: src/content_mapnode.cpp:653
msgid "Desert Sandstone"
msgstr "Wüstensandstein"
#: src/content_mapnode.cpp:667
msgid "Desert Sandstone Bricks"
msgstr "Wüstensandsteinziegel"
#: src/content_mapnode.cpp:681
msgid "Desert Sandstone Blocks"
msgstr "Wüstensandsteinblöcke"
#: src/content_mapnode.cpp:695
msgid "Clay"
msgstr "Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:715
msgid "Blue Clay"
msgstr "blauer Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:732
msgid "Green Clay"
msgstr "grüner Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:749
msgid "Orange Clay"
msgstr "orange Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:766
msgid "Purple Clay"
msgstr "lila Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:783
msgid "Red Clay"
msgstr "roter Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:801
msgid "Yellow Clay"
msgstr "gelber Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:818
msgid "Black Clay"
msgstr "schwarzer Ton"
#: src/content_mapnode.cpp:854
msgid "Terracotta"
msgstr "Terrakotta"
#: src/content_mapnode.cpp:866
msgid "Terracotta Brick"
msgstr "Terrakottaziegel"
#: src/content_mapnode.cpp:880
msgid "Terracotta Block"
msgstr "Terrakottablock"
#: src/content_mapnode.cpp:894
msgid "Terracotta Tile"
msgstr "Terrakottaplatte"
#: src/content_mapnode.cpp:913
msgid "Glass"
msgstr "Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:931
msgid "Blue Glass"
msgstr "blaues Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:951
msgid "Green Glass"
msgstr "grünes Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:971
msgid "Orange Glass"
msgstr "orange Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:991
msgid "Purple Glass"
msgstr "lila Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:1011
msgid "Red Glass"
msgstr "rotes Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:1031
msgid "Yellow Glass"
msgstr "gelbes Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:1051
msgid "Black Glass"
msgstr "schwarzes Glas"
#: src/content_mapnode.cpp:1071
msgid "Glass Pane"
msgstr "Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1097
msgid "Blue Glass Pane"
msgstr "blaue Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1124
msgid "Green Glass Pane"
msgstr "grüne Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1151
msgid "Orange Glass Pane"
msgstr "orange Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1178
msgid "Purple Glass Pane"
msgstr "lila Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1205
msgid "Red Glass Pane"
msgstr "rote Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1232
msgid "Yellow Glass Pane"
msgstr "gelbe Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1259
msgid "Black Glass Pane"
msgstr "schwarze Glasscheibe"
#: src/content_mapnode.cpp:1286 src/content_mapnode_farm.cpp:327
msgid "Glass Light"
msgstr "Glaslampe"
#: src/content_mapnode.cpp:1307
msgid "Wood"
msgstr "Holz"
#: src/content_mapnode.cpp:1324
msgid "Apple Wood"
msgstr "Apfelbaumholz"
#: src/content_mapnode.cpp:1341
msgid "Jungle Wood"
msgstr "Dschungelholz"
#: src/content_mapnode.cpp:1358
msgid "Pine"
msgstr "Pinienholz"
#: src/content_mapnode.cpp:1375
msgid "Sponge"
msgstr "Schwamm"
#: src/content_mapnode.cpp:1390
msgid "Waterlogged Sponge"
msgstr "wassergetränkter Schwamm"
#: src/content_mapnode.cpp:1404
msgid "Hay Bale"
msgstr "Heuballen"
#: src/content_mapnode.cpp:1421
msgid "Raw Apple Pie"
msgstr "Apfelkuchenteig"
#: src/content_mapnode.cpp:1449
msgid "Apple Pie"
msgstr "Apfelkuchen"
#: src/content_mapnode.cpp:1540
msgid "Raw Pumpkin Pie"
msgstr "Kürbiskuchenteig"
#: src/content_mapnode.cpp:1568
msgid "Pumpkin Pie"
msgstr "Kürbiskuchen"
#: src/content_mapnode.cpp:1659 src/content_mapnode.cpp:1706
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
#: src/content_mapnode.cpp:1675
msgid "Snowman"
msgstr "Schneemann"
#: src/content_mapnode.cpp:1729 src/content_mapnode_farm.cpp:433
msgid "Cotton"
msgstr "Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1760
msgid "Blue Cotton"
msgstr "blaue Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1777
msgid "Green Cotton"
msgstr "grüne Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1794
msgid "Orange Cotton"
msgstr "orange Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1811
msgid "Purple Cotton"
msgstr "lila Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1828
msgid "Red Cotton"
msgstr "rote Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1845
msgid "Yellow Cotton"
msgstr "gelbe Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1862
msgid "Black Cotton"
msgstr "schwarze Baumwolle"
#: src/content_mapnode.cpp:1879
msgid "Carpet"
msgstr "Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:1901
msgid "Blue Carpet"
msgstr "blauer Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:1924
msgid "Green Carpet"
msgstr "grüner Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:1947
msgid "Orange Carpet"
msgstr "orange Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:1970
msgid "Purple Carpet"
msgstr "lila Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:1993
msgid "Red Carpet"
msgstr "roter Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:2016
msgid "Yellow Carpet"
msgstr "gelber Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:2039
msgid "Black Carpet"
msgstr "schwarzer Teppich"
#: src/content_mapnode.cpp:2062 src/hud.cpp:668
msgid "Air"
msgstr "Luft"
#: src/content_mapnode.cpp:2077
msgid "Vacuum"
msgstr "Vakuum"
#: src/content_mapnode.cpp:2093 src/content_mapnode.cpp:2123
msgid "Water"
msgstr "Wasser"
#: src/content_mapnode.cpp:2154 src/content_mapnode.cpp:2183 src/hud.cpp:669
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
#: src/content_mapnode.cpp:2216
msgid "Rough Stone"
msgstr "grober Stein"
#: src/content_mapnode.cpp:2236
msgid "Cobble Stone"
msgstr "Kopfsteinpflaster"
#: src/content_mapnode.cpp:2254
msgid "Mossy Cobble Stone"
msgstr "bemostes Kopfsteinpflaster"
#: src/content_mapnode.cpp:2269
msgid "Iron Block"
msgstr "Eisenblock"
#: src/content_mapnode.cpp:2286
msgid "Mithril Block"
msgstr "Mithrilblock"
#: src/content_mapnode.cpp:2302
msgid "Stone Knob"
msgstr "Steinknauf"
#: src/content_mapnode.cpp:2303
msgid "Rough Stone Knob"
msgstr "grober Steinknauf"
#: src/content_mapnode.cpp:2304
msgid "Sandstone Knob"
msgstr "Sandsteinknauf"
#: src/content_mapnode.cpp:2305
msgid "Wooden Knob"
msgstr "Holzknauf"
#: src/content_mapnode.cpp:2306
msgid "Junglewood Knob"
msgstr "Dschungelholzknauf"
#: src/content_mapnode.cpp:2307
msgid "Pine Knob"
msgstr "Pinienholzknauf"
#: src/content_mapnode.cpp:2311
msgid "Copper Block"
msgstr "Kupferblock"
#: src/content_mapnode.cpp:2328
msgid "Gold Block"
msgstr "Goldblock"
#: src/content_mapnode.cpp:2345
msgid "Silver Block"
msgstr "Silberblock"
#: src/content_mapnode.cpp:2362
msgid "Tin Block"
msgstr "Zinnblock"
#: src/content_mapnode.cpp:2379
msgid "Quartz Block"
msgstr "Quarzblock"
#: src/content_mapnode.cpp:2396
msgid "Stone Tiles"
msgstr "Steinkacheln"
#: src/content_mapnode.cpp:2416
msgid "Wood Tiles"
msgstr "Holzkacheln"
#: src/content_mapnode.cpp:2438
msgid "Stone Column"
msgstr "Steinsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2495
msgid "Limestone Column"
msgstr "Kalksteinsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2552
msgid "Marble Column"
msgstr "Marmorsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2609
msgid "Sandstone Column"
msgstr "Sandsteinsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2667
msgid "Brick Column"
msgstr "Ziegelsteinsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2722
msgid "Apple wood Column"
msgstr "Apfelbaumholzpfeiler"
#: src/content_mapnode.cpp:2783
msgid "Wood Column"
msgstr "Holzsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2844
msgid "Jungle Wood Column"
msgstr "Dschungelholzsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2905
msgid "Pine Wood Column"
msgstr "Pinienholzsäule"
#: src/content_mapnode.cpp:2966
msgid "Rough Stone Column"
msgstr "grobe Steinsäule"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36
msgid "Mithril Wire"
msgstr "Mithrilleitung"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:59
msgid "Copper Wire"
msgstr "Kupferleitung"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:90
msgid "Reactor"
msgstr "Reaktor"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:112
msgid "Solar Panel"
msgstr "Solarmodul"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142
msgid "Water Wheel"
msgstr "Wassermühle"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:174
msgid "Switch"
msgstr "Schalter"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:209
msgid "Button"
msgstr "Taste"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:240
msgid "Stone Pressure Plate"
msgstr "Steindruckplatte"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:268
msgid "Wood Pressure Plate"
msgstr "Holzdruckplatte"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:296
msgid "Not Gate"
msgstr "Nicht-Gatter"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:327
msgid "Repeater"
msgstr "Verstärker"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:358 src/content_mapnode_circuit.cpp:377
msgid "Electric Lamp"
msgstr "elektrische Lampe"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:409 src/content_mapnode_circuit.cpp:443
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:493 src/content_mapnode_circuit.cpp:513
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:554 src/content_mapnode_circuit.cpp:574
msgid "Piston"
msgstr "Kolben"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:468 src/content_mapnode_circuit.cpp:534
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:595
msgid "Piston Arm"
msgstr "Kolbenarm"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:615 src/content_mapnode_circuit.cpp:642
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:692 src/content_mapnode_circuit.cpp:712
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:753 src/content_mapnode_circuit.cpp:773
msgid "Sticky Piston"
msgstr "Klebekolben"
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:667 src/content_mapnode_circuit.cpp:733
#: src/content_mapnode_circuit.cpp:794
msgid "Sticky Piston Arm"
msgstr "Klebekolbenarm"
#: src/content_mapnode_door.cpp:39 src/content_mapnode_door.cpp:65
#: src/content_mapnode_door.cpp:632 src/content_mapnode_door.cpp:657
msgid "Wood Door"
msgstr "Holztür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123
#: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764
msgid "Iron Door"
msgstr "Eisentür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183
#: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710
msgid "Glass Door"
msgstr "Glastür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:216 src/content_mapnode_door.cpp:243
#: src/content_mapnode_door.cpp:791 src/content_mapnode_door.cpp:816
msgid "Wood Windowed Door"
msgstr "Holztür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304
#: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868
msgid "Iron Windowed Door"
msgstr "Eisentür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365
#: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923
msgid "Right Hanging Wood Door"
msgstr "rechts befestigte Holztür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:394 src/content_mapnode_door.cpp:423
#: src/content_mapnode_door.cpp:951 src/content_mapnode_door.cpp:980
msgid "Right Hanging Glass Door"
msgstr "rechts befestigte Glastür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482
#: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037
msgid "Right Hanging Iron Door"
msgstr "rechts befestigte Eisentür"
#: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539
#: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093
msgid "Right Hanging Wood Windowed Door"
msgstr "rechts befestigte Holztür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597
#: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149
msgid "Right Hanging Iron Windowed Door"
msgstr "rechts befestigte Eisentür mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350
#: src/content_mapnode_door.cpp:1405
msgid "Wood Hatch"
msgstr "Holzklappe"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377
#: src/content_mapnode_door.cpp:1432
msgid "Iron Hatch"
msgstr "Eisenluke"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1231
msgid "Wood Windowed Hatch"
msgstr "Holzklappe mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1259
msgid "Iron Windowed Hatch"
msgstr "Eisenluke mit Fenster"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461
msgid "Wood Gate"
msgstr "Holzgatter"
#: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485
msgid "Iron Gate"
msgstr "Eisengatter"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:38
msgid "Farm Dirt"
msgstr "Beeterde"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:68
msgid "Trellis"
msgstr "Spalier"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:90
msgid "Wheat Seeds"
msgstr "Weizensamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:111
msgid "Melon Seeds"
msgstr "Melonensamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:134
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr "Kürbissamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:157
msgid "Potato Seeds"
msgstr "Kartoffelsamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:180
msgid "Carrot Seeds"
msgstr "Möhrensamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:203
msgid "Beetroot Seeds"
msgstr "Rote-Beete-Samen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:226
msgid "Grape Seeds"
msgstr "Traubensamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:249
msgid "Cotton Seeds"
msgstr "Baumwollsamen"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:292
msgid "Melon"
msgstr "Melone"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:309
msgid "Pumpkin"
msgstr "Kürbis"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:412
msgid "Grape"
msgstr "Trauben"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:456
msgid "Trellis Grape"
msgstr "Spaliertrauben"
#: src/content_mapnode_farm.cpp:480 src/content_mapnode_farm.cpp:498
msgid "Dead Vine"
msgstr "tote Weinranke"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:37
msgid "Book Shelf"
msgstr "Bücherregal"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:70
msgid "Junglewood Book Shelf"
msgstr "Dschungelholzbücherregal"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:103
msgid "Pine Book Shelf"
msgstr "Pinienbücherregal"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:136
msgid "Applewood Book Shelf"
msgstr "Apfelbaumholzbücherregal"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:245 src/content_mapnode_furniture.cpp:264
msgid "Couch"
msgstr "Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:293 src/content_mapnode_furniture.cpp:312
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:331 src/content_mapnode_furniture.cpp:350
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:369 src/content_mapnode_furniture.cpp:388
msgid "Blue Couch"
msgstr "blaues Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:411 src/content_mapnode_furniture.cpp:430
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:449 src/content_mapnode_furniture.cpp:468
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:487 src/content_mapnode_furniture.cpp:506
msgid "Green Couch"
msgstr "grünes Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:529 src/content_mapnode_furniture.cpp:548
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:567 src/content_mapnode_furniture.cpp:586
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:605 src/content_mapnode_furniture.cpp:624
msgid "Orange Couch"
msgstr "orange Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:647 src/content_mapnode_furniture.cpp:666
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:685 src/content_mapnode_furniture.cpp:704
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:723 src/content_mapnode_furniture.cpp:742
msgid "Purple Couch"
msgstr "lila Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:765 src/content_mapnode_furniture.cpp:784
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:803 src/content_mapnode_furniture.cpp:822
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:841 src/content_mapnode_furniture.cpp:860
msgid "Red Couch"
msgstr "rotes Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:883 src/content_mapnode_furniture.cpp:902
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:921 src/content_mapnode_furniture.cpp:940
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:959 src/content_mapnode_furniture.cpp:978
msgid "Yellow Couch"
msgstr "gelbes Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1001
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1020
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1039
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1058
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1077
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1096
msgid "Black Couch"
msgstr "schwarzes Sofa"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1119
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1152
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1175
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1198
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1221
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1244
msgid "Chair"
msgstr "Stuhl"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1267
msgid "Table"
msgstr "Tisch"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1297
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1329
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1356
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1388
msgid "Blue Bed"
msgstr "blaues Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1415
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1447
msgid "Green Bed"
msgstr "grünes Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1474
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1506
msgid "Orange Bed"
msgstr "orange Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1533
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1565
msgid "Purple Bed"
msgstr "lila Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1592
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1624
msgid "Red Bed"
msgstr "rotes Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1651
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1683
msgid "Yellow Bed"
msgstr "gelbes Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1710
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1742
msgid "Black Bed"
msgstr "schwarzes Bett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1769
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1803
msgid "Camp Bed"
msgstr "Feldbett"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1826
msgid "Colorful Painting"
msgstr "buntes Gemälde"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1860
msgid "Red Rose Painting"
msgstr "Bild mit roter Rose"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1894
msgid "Field Painting"
msgstr "Landschaftsgemälde"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1928
msgid "Blue Flower Painting"
msgstr "Bild mit blauer Blume"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1962
msgid "Painting Canvas"
msgstr "Malerleinwand"
#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1999
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:41
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:60
msgid "Apple Tree"
msgstr "Apfelbaum"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:79
msgid "Jungle Tree"
msgstr "Dschungelbaum"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:97
msgid "Conifer Tree"
msgstr "Konifere"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:116
msgid "Young Tree"
msgstr "junger Baum"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:136
msgid "Young Jungle Tree"
msgstr "junger Dschungelbaum"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:156
msgid "Young Apple Tree"
msgstr "junger Apfelbaum"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:176
msgid "Young Conifer Tree"
msgstr "junge Konifere"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:196
msgid "Jungle Grass"
msgstr "Dschungelgras"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:220
msgid "Jungle Fern"
msgstr "Dschungelfarn"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273
#: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337
msgid "Leaves"
msgstr "Blätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:369
msgid "Apple Tree Leaves"
msgstr "Apfelbaumblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:402
msgid "Jungle Leaves"
msgstr "Dschungelbaumblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:434
msgid "Conifer Leaves"
msgstr "Koniferenblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:466 src/content_mapnode_plants.cpp:491
#: src/content_mapnode_plants.cpp:516
msgid "Trimmed Leaves"
msgstr "getrimmte Blätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:541
msgid "Trimmed Apple Tree Leaves"
msgstr "getrimmte Apfelbaumblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:566
msgid "Trimmed Jungle Leaves"
msgstr "getrimmte Dschungelblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:591
msgid "Trimmed Conifer Leaves"
msgstr "getrimmte Koniferenblätter"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:616
msgid "Apple Tree Blossom"
msgstr "Apfelbaumblüten"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:641
msgid "Trimmed Apple Tree Blossom"
msgstr "getrimmte Apfelbaumblüten"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:663
msgid "Cactus Blossom"
msgstr "Kaktusknospe"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:683
msgid "Cactus Flower"
msgstr "Kaktusblüte"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:724 src/hud.cpp:670
msgid "Cactus"
msgstr "Kaktus"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:747
msgid "Papyrus"
msgstr "Papyrus"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:770
msgid "Sapling"
msgstr "Setzling"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:791
msgid "Apple Tree Sapling"
msgstr "Apfelbaumsetzling"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:812
msgid "Jungle Sapling"
msgstr "Dschungelbaumsetzling"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:833
msgid "Conifer Sapling"
msgstr "Koniferensetzling"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:878 src/content_mapnode_plants.cpp:902
msgid "Wild Grass"
msgstr "Wildgras"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:925
msgid "Dead Grass"
msgstr "vertrocknetes Gras"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:947
msgid "Flower Stem"
msgstr "Blumenstiel"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:969
msgid "Rose"
msgstr "Rose"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:992
msgid "Daffodil"
msgstr "Narzisse"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1015
msgid "Tulip"
msgstr "Tulpe"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1038
msgid "Tea Seeds"
msgstr "Teesamen"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1057
msgid "Tea Plant"
msgstr "Teepflanze"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1080
msgid "Coffee Beans"
msgstr "Kaffeebohnen"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1100
msgid "Coffee Plant"
msgstr "Kaffeepflanze"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1122
msgid "Blueberry Bush"
msgstr "Blaubeerbusch"
#: src/content_mapnode_plants.cpp:1152
msgid "Raspberry Bush"
msgstr "Himbeerbusch"
#: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67
#: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118
#: src/content_mapnode_sign.cpp:146 src/content_mapnode_sign.cpp:171
#: src/content_mapnode_sign.cpp:195 src/content_mapnode_sign.cpp:223
#: src/content_mapnode_sign.cpp:248 src/content_mapnode_sign.cpp:272
#: src/content_mapnode_sign.cpp:300 src/content_mapnode_sign.cpp:325
#: src/content_mapnode_sign.cpp:349 src/content_mapnode_sign.cpp:377
#: src/content_mapnode_sign.cpp:402
msgid "Sign"
msgstr "Schild"
#: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456
#: src/content_mapnode_sign.cpp:486
msgid "Locking Sign"
msgstr "abschließbares Schild"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:38
msgid "Rough Stone Slab"
msgstr "grobe Steinplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:56 src/content_mapnode_slab.cpp:444
msgid "Cobble Stone Slab"
msgstr "Kopfsteinpflasterplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:74
msgid "Mossy Cobble Stone Slab"
msgstr "bemoste Kopfsteinpflasterplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:92
msgid "Stone Slab"
msgstr "Steinplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:109
msgid "Apple Wood Slab"
msgstr "Apfelbaumholzplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:128
msgid "Wood Slab"
msgstr "Holzplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:147
msgid "Jungle Wood Slab"
msgstr "Dschungelholzplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:166
msgid "Brick Slab"
msgstr "Ziegelsteinplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:187
msgid "Sand Stone Slab"
msgstr "Sandsteinplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:204 src/content_mapnode_slab.cpp:561
msgid "Glass Slab"
msgstr "Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:229 src/content_mapnode_slab.cpp:583
msgid "Blue Glass Slab"
msgstr "blaue Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:255 src/content_mapnode_slab.cpp:605
msgid "Green Glass Slab"
msgstr "grüne Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:281 src/content_mapnode_slab.cpp:627
msgid "Orange Glass Slab"
msgstr "orange Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:307 src/content_mapnode_slab.cpp:649
msgid "Purple Glass Slab"
msgstr "lila Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:333 src/content_mapnode_slab.cpp:671
msgid "Red Glass Slab"
msgstr "rote Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:359 src/content_mapnode_slab.cpp:693
msgid "Yellow Glass Slab"
msgstr "gelbe Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:385 src/content_mapnode_slab.cpp:715
msgid "Black Glass Slab"
msgstr "schwarze Glasplatte"
#: src/content_mapnode_slab.cpp:411
msgid "Limestone Slab"
msgstr "Kalksteinplatte"
#: src/content_mapnode_special.cpp:38
msgid "Fence"
msgstr "Zaun"
#: src/content_mapnode_special.cpp:64
msgid "Iron Fence"
msgstr "Eisenzaun"
#: src/content_mapnode_special.cpp:91
msgid "Jungle Wood Fence"
msgstr "Dschungelholzzaun"
#: src/content_mapnode_special.cpp:117
msgid "Pine Fence"
msgstr "Pinienzaun"
#: src/content_mapnode_special.cpp:143
msgid "Apple Wood Fence"
msgstr "Apfelbaumholzzaun"
#: src/content_mapnode_special.cpp:169
msgid "Iron Bars"
msgstr "Eisenbarren"
#: src/content_mapnode_special.cpp:197
msgid "Rail"
msgstr "Schiene"
#: src/content_mapnode_special.cpp:227
msgid "Terracotta Roof Tile"
msgstr "Terrakottadachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:243
msgid "Wood Roof Tile"
msgstr "Holzdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:260
msgid "Asphalt Roof Tile"
msgstr "Asphaltdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:283
msgid "Stone Roof Tile"
msgstr "Steindachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:299
msgid "Glass Roof Tile"
msgstr "Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:321
msgid "Blue Glass Roof Tile"
msgstr "blauer Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:344
msgid "Green Glass Roof Tile"
msgstr "grüner Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:367
msgid "Orange Glass Roof Tile"
msgstr "orange Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:390
msgid "Purple Glass Roof Tile"
msgstr "lila Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:413
msgid "Red Glass Roof Tile"
msgstr "roter Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:436
msgid "Yellow Glass Roof Tile"
msgstr "gelber Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:459
msgid "Black Glass Roof Tile"
msgstr "schwarzer Glasdachziegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:482
msgid "Thatch Roof Tile"
msgstr "Strohdeckung"
#: src/content_mapnode_special.cpp:498 src/content_mapnode_special.cpp:546
#: src/content_mapnode_special.cpp:569
msgid "Ladder"
msgstr "Leiter"
#: src/content_mapnode_special.cpp:592
msgid "Border Stone"
msgstr "Grenzstein"
#: src/content_mapnode_special.cpp:619
msgid "Book"
msgstr "Buch"
#: src/content_mapnode_special.cpp:650
msgid "Cook Book"
msgstr "Kochbuch"
#: src/content_mapnode_special.cpp:681
msgid "Decraft Book"
msgstr "Zerlegungsbuch"
#: src/content_mapnode_special.cpp:711 src/content_mapnode_special.cpp:900
msgid "Diary"
msgstr "Tagebuch"
#: src/content_mapnode_special.cpp:742
msgid "Craft Book"
msgstr "Handwerksbuch"
#: src/content_mapnode_special.cpp:781
msgid "Reverse Craft Book"
msgstr "Materialbuch"
#: src/content_mapnode_special.cpp:818
msgid "Guide"
msgstr "Führer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:846 src/content_nodemeta.h:694
msgid "Cooking Guide"
msgstr "Kochführer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:873 src/content_nodemeta.h:720
msgid "Decrafting Guide"
msgstr "Zerlegungsführer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:928 src/content_nodemeta.h:636
msgid "Craft Guide"
msgstr "Handwerksführer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:955 src/content_nodemeta.h:663
msgid "Reverse Craft Guide"
msgstr "Materialführer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086
msgid "Wood Barrel"
msgstr "Holzfass"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109
msgid "Applewood Barrel"
msgstr "Apfelbaumholzfass"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132
msgid "Junglewood Barrel"
msgstr "Dschungelholzfass"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155
msgid "Pine Barrel"
msgstr "Pinienfass"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198
#: src/hud.cpp:671
msgid "Fire"
msgstr "Feuer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1217
msgid "Torch"
msgstr "Fackel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1244 src/content_mapnode_special.cpp:1278
#: src/content_mapnode_special.cpp:1312 src/content_mapnode_special.cpp:1346
#: src/content_mapnode_special.cpp:1380
msgid "Chest"
msgstr "Truhe"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1399
msgid "Creative Chest"
msgstr "Kreativtruhe"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1420
msgid "Locking Chest"
msgstr "abschließbare Truhe"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1440
msgid "Safe"
msgstr "Tresor"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1462 src/content_mapnode_special.cpp:1516
msgid "Furnace"
msgstr "Ofen"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1489
msgid "Smeltery"
msgstr "Schmelztiegel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1537
msgid "Locking Furnace"
msgstr "abschließbarer Ofen"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1558 src/content_mapnode_special.cpp:1583
msgid "Incinerator"
msgstr "Müllverbrennungsanlage"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1603
msgid "Camp Fire"
msgstr "Lagerfeuer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1642
msgid "Crusher"
msgstr "Zerkleinerungsmaschine"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1662
msgid "Nyan Cat"
msgstr "Nyan Cat"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1672
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenbogen"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1683
msgid "Unfired Flower Pot"
msgstr "Ungebrannter Blumentopf"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1705
msgid "Flower Pot"
msgstr "Blumentopf"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1722
msgid "Cobblestone Wall"
msgstr "Kopfsteinpflastermauer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1745
msgid "Rough Stone Wall"
msgstr "grobe Steinmauer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1768
msgid "Mossy Cobblestone Wall"
msgstr "bemoste Kopfsteinpflastermauer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1791
msgid "Stone Wall"
msgstr "Steinmauer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1814
msgid "Sand Stone Wall"
msgstr "Sandsteinmauer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1837
msgid "Limestone Wall"
msgstr "Kalksteinmauer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1860
msgid "Marble Wall"
msgstr "Marmormauer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672
msgid "TNT"
msgstr "TNT"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1903
msgid "In-Progress explosion - how did you get this???"
msgstr "Aktive Explosion - Wie sind Sie da nur ran gekommen???"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1922 src/hud.cpp:673
msgid "Steam"
msgstr "Dampf"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1942
msgid "Home Flag"
msgstr "Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:1987
msgid "Blue Home Flag"
msgstr "blaue Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2011
msgid "Green Home Flag"
msgstr "grüne Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2035
msgid "Orange Home Flag"
msgstr "orange Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2059
msgid "Purple Home Flag"
msgstr "lila Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2083
msgid "Red Home Flag"
msgstr "rote Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2107
msgid "Yellow Home Flag"
msgstr "gelbe Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2131
msgid "Black Home Flag"
msgstr "schwarze Heimatflagge"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2155
msgid "Life Support System"
msgstr "Lebenserhaltungssystem"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2179
msgid "Parcel"
msgstr "Paket"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2204
msgid "Cauldron"
msgstr "Kessel"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2224
msgid "Forge"
msgstr "Schmiede"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2251
msgid "Forge Fire"
msgstr "Schmiedenfeuer"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2270
msgid "Scaffolding"
msgstr "Baugerüst"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2304
msgid "Unfired Clay Vessel"
msgstr "Ungebranntes Tongefäß"
#: src/content_mapnode_special.cpp:2325
msgid "Clay Vessel"
msgstr "Tongefäß"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:38
msgid "Rough Stone Stair"
msgstr "grobe Steintreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:56
msgid "Cobble Stone Stair"
msgstr "Kopfsteinpflastertreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:74
msgid "Mossy Cobble Stone Stair"
msgstr "bemoste Kopfsteinpflastertreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:92
msgid "Stone Stair"
msgstr "Steintreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:111
msgid "Apple wood Stair"
msgstr "Apfelbaumholztreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:131
msgid "Wood Stair"
msgstr "Holztreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:151
msgid "Jungle Wood Stair"
msgstr "Dschungelholztreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:171
msgid "Brick Stair"
msgstr "Ziegelsteintreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:194
msgid "Sand Stone Stair"
msgstr "Sandsteintreppe"
#: src/content_mapnode_stair.cpp:212
msgid "Limestone Stair"
msgstr "Kalksteinstufe"
#: src/content_mob.cpp:401
msgid "Oerkki"
msgstr "Oerkki"
#: src/content_mob.cpp:422
msgid "Dungeon Master"
msgstr "Kerkermeister"
#: src/content_mob.cpp:443
msgid "Fireball"
msgstr "Feuerball"
#: src/content_mob.cpp:460
msgid "Doe"
msgstr "Hirschkuh"
#: src/content_mob.cpp:487 src/content_mob.cpp:516
msgid "Stag"
msgstr "Hirsch"
#: src/content_mob.cpp:565
msgid "Shark"
msgstr "Hai"
#: src/content_mob.cpp:590
msgid "Wolf"
msgstr "Wolf"
#: src/content_mob.cpp:618
msgid "Tame Wolf"
msgstr "Zahmer Wolf"
#: src/content_mob.cpp:644
msgid "Sheep"
msgstr "Schaf"
#: src/content_mob.cpp:676
msgid "Sheared Sheep"
msgstr "Geschorenes Schaf"
#: src/content_mob.cpp:701
msgid "Snowball"
msgstr "Schneeball"
#: src/content_mob.cpp:737
msgid "Grey Kitten"
msgstr "Graue Katze"
#: src/content_mob.cpp:764
msgid "White Kitten"
msgstr "Weiße Katze"
#: src/content_mob.cpp:791
msgid "Siamese Kitten"
msgstr "Siamkatze"
#: src/content_mob.cpp:818
msgid "Ginger Kitten"
msgstr "braune Katze"
#: src/content_toolitem.cpp:288
msgid "Stone Pick"
msgstr "Steinspitzhacke"
#: src/content_toolitem.cpp:310
msgid "Copper Pick"
msgstr "Kupferhacke"
#: src/content_toolitem.cpp:323
msgid "Flint Pick"
msgstr "Feuersteinspitzhacke"
#: src/content_toolitem.cpp:336
msgid "Bronze Pick"
msgstr "Bronzehacke"
#: src/content_toolitem.cpp:349
msgid "Iron Pick"
msgstr "Eisenhacke"
#: src/content_toolitem.cpp:362
msgid "Unbound Mithril Pick"
msgstr "Mithrilspitzhacke (bindungslos)"
#: src/content_toolitem.cpp:375
msgid "Mithril Pick"
msgstr "Mithrilspitzhacke"
#: src/content_toolitem.cpp:389
msgid "Creative Pick"
msgstr "Kreativspitzhacke"
#: src/content_toolitem.cpp:404
msgid "Stone Shovel"
msgstr "Steinschaufel"
#: src/content_toolitem.cpp:417
msgid "Copper Shovel"
msgstr "Kupferschaufel"
#: src/content_toolitem.cpp:430
msgid "Flint Shovel"
msgstr "Feuersteinschaufel"
#: src/content_toolitem.cpp:443
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Eisenschaufel"
#: src/content_toolitem.cpp:456
msgid "Bronze Shovel"
msgstr "Bronzeschaufel"
#: src/content_toolitem.cpp:469
msgid "Unbound Mithril Shovel"
msgstr "Mithrilschaufel (bindungslos)"
#: src/content_toolitem.cpp:482
msgid "Mithril Shovel"
msgstr "Mithrilschaufel"
#: src/content_toolitem.cpp:497
msgid "Stone Axe"
msgstr "Steinaxt"
#: src/content_toolitem.cpp:520
msgid "Copper Axe"
msgstr "Kupferaxt"
#: src/content_toolitem.cpp:533
msgid "Flint Axe"
msgstr "Feuersteinaxt"
#: src/content_toolitem.cpp:546
msgid "Iron Axe"
msgstr "Eisenaxt"
#: src/content_toolitem.cpp:559
msgid "Bronze Axe"
msgstr "Bronzeaxt"
#: src/content_toolitem.cpp:572
msgid "Unbound Mithril Axe"
msgstr "Mithrilaxt (bindungslos)"
#: src/content_toolitem.cpp:585
msgid "Mithril Axe"
msgstr "Mithrilaxt"
#: src/content_toolitem.cpp:600
msgid "Wooden Club"
msgstr "Holzkeule"
#: src/content_toolitem.cpp:614
msgid "Bow"
msgstr "Bogen"
#: src/content_toolitem.cpp:637
msgid "Stone Spear"
msgstr "Steinspeer"
#: src/content_toolitem.cpp:650
msgid "Copper Spear"
msgstr "Kupferspeer"
#: src/content_toolitem.cpp:663
msgid "Flint Spear"
msgstr "Feuersteinspeer"
#: src/content_toolitem.cpp:676
msgid "Iron Spear"
msgstr "Eisenspeer"
#: src/content_toolitem.cpp:689
msgid "Bronze Spear"
msgstr "Bronzespeer"
#: src/content_toolitem.cpp:702
msgid "Unbound Mithril Spear"
msgstr "Mithrilspeer (bindungslos)"
#: src/content_toolitem.cpp:715
msgid "Mithril Spear"
msgstr "Mithrilspeer"
#: src/content_toolitem.cpp:730
msgid "Copper Sword"
msgstr "Kupferspeer"
#: src/content_toolitem.cpp:743
msgid "Bronze Sword"
msgstr "Bronzespeer"
#: src/content_toolitem.cpp:756
msgid "Iron Sword"
msgstr "Eisenschwert"
#: src/content_toolitem.cpp:769
msgid "Unbound Mithril Sword"
msgstr "Mithrilschwert (bindungslos)"
#: src/content_toolitem.cpp:782
msgid "Mithril Sword"
msgstr "Mithrilschwert"
#: src/content_toolitem.cpp:797
msgid "Flint Shears"
msgstr "Feuersteinschere"
#: src/content_toolitem.cpp:810
msgid "Copper Shears"
msgstr "Kupferschere"
#: src/content_toolitem.cpp:823
msgid "Iron Shears"
msgstr "Eisenschere"
#: src/content_toolitem.cpp:838
msgid "Wooden Bucket"
msgstr "Holzeimer"
#: src/content_toolitem.cpp:856
msgid "Tin Bucket"
msgstr "Zinneimer"
#: src/content_toolitem.cpp:873
msgid "Iron Bucket"
msgstr "Eiseneimer"
#: src/content_toolitem.cpp:892
msgid "Stone Knife"
msgstr "Steinklinge"
#: src/content_toolitem.cpp:905
msgid "Copper Knife"
msgstr "Kupfermesser"
#: src/content_toolitem.cpp:918
msgid "Flint Knife"
msgstr "Feuersteinklinge"
#: src/content_toolitem.cpp:931
msgid "Bronze Knife"
msgstr "Bronzemesser"
#: src/content_toolitem.cpp:944
msgid "Iron Knife"
msgstr "Eisenmesser"
#: src/content_toolitem.cpp:957
msgid "Unbound Mithril Knife"
msgstr "Mithrilmesser (bindungslos)"
#: src/content_toolitem.cpp:970
msgid "Mithril Knife"
msgstr "Mithrilmesser"
#: src/content_toolitem.cpp:986
msgid "Fire Starter"
msgstr "Feuerzeug"
#: src/content_toolitem.cpp:999
msgid "Crowbar"
msgstr "Brecheisen"
#: src/content_toolitem.cpp:1011
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: src/content_toolitem.cpp:1023
msgid "Mithril Key"
msgstr "Mithrilschlüssel"
#: src/content_toolitem.cpp:1042
msgid "Mob Spawner"
msgstr "Mob-Erzeuger"
#: src/game.cpp:214
msgid "Show Crafting"
msgstr "Fertigung anzeigen"
#: src/game.cpp:215
msgid "Clothes"
msgstr "Kleidung"
#: src/game.cpp:216
msgid "Hat/Helmet"
msgstr "Hut/Helm"
#: src/game.cpp:218
msgid "Jacket"
msgstr "Jacke"
#: src/game.cpp:220
msgid "Decorative"
msgstr "Deko"
#: src/game.cpp:222
msgid "Shirt"
msgstr "Hemd"
#: src/game.cpp:224
msgid "Belt"
msgstr "Gürtel"
#: src/game.cpp:226
msgid "Pants"
msgstr "Hose"
#: src/game.cpp:228
msgid "Boots"
msgstr "Schuhwerk"
#: src/game.cpp:235
msgid "Drop to Ground"
msgstr "Wegwerfen"
#: src/game.cpp:237
msgid "Change Clothing"
msgstr "Umziehen"
#: src/game.cpp:610
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: src/game.cpp:685
msgid "Loading..."
msgstr "Laden ..."
#: src/game.cpp:696
msgid "Creating server..."
msgstr "Server erzeugen ..."
#: src/game.cpp:708
msgid "Creating client..."
msgstr "Client erzeugen ..."
#: src/game.cpp:715
msgid "Resolving address..."
msgstr "Adresse auflösen ..."
#: src/game.cpp:731
msgid "Couldn't resolve address"
msgstr "Adresse konnte nicht aufgelöst werden"
#: src/game.cpp:772
#, c-format
msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)"
msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)"
msgstr[0] "Zum Server verbinden … (Zeitüberschreitung in %d Sekunde)"
msgstr[1] "Zum Server verbinden … (Zeitüberschreitung in %d Sekunden)"
#: src/game.cpp:801
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr "Zugriff verweigert. Grund: %s"
#: src/game.cpp:805
msgid "Unable to Connect (port already in use?)."
msgstr "Verbindung nicht möglich (Port bereits verwendet?)."
#: src/game.cpp:808
msgid "Connection timed out."
msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung."
#: src/game.cpp:962
msgid "Access denied. Reason: "
msgstr "Zugriff verweigert. Grund: "
#: src/game.cpp:1194
msgid "free_move disabled"
msgstr "Flugmodus deaktiviert"
#: src/game.cpp:1198
msgid "free_move enabled"
msgstr "Flugmodus aktiviert"
#: src/game.cpp:1212
#, c-format
msgid "Saved screenshot to '%s'"
msgstr "Screenshot nach »%s« gespeichert"
#: src/game.cpp:1226
msgid "HUD shown"
msgstr "HUD angezeigt"
#: src/game.cpp:1228
msgid "HUD hidden"
msgstr "HUD verborgen"
#: src/game.cpp:1234
msgid "Chat shown"
msgstr "Chat angezeigt"
#: src/game.cpp:1236
msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat verborgen"
#: src/game.cpp:1242
msgid "Fog disabled"
msgstr "Nebel deaktiviert"
#: src/game.cpp:1244
msgid "Fog enabled"
msgstr "Nebel aktiviert"
#: src/game.cpp:1250
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
#: src/game.cpp:1252
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
#: src/game.cpp:1262
msgid "Debug info shown"
msgstr "Debuginfos angezeigt"
#: src/game.cpp:1267
msgid "Debug info and frametime graph hidden"
msgstr "Debuginfos und Framezeit-Graph verborgen"
#: src/game.cpp:1271
msgid "Frametime graph shown"
msgstr "Framezeit-Graph angezeigt"
#: src/game.cpp:1283
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
#: src/game.cpp:1287
msgid "Profiler hidden"
msgstr "Profiler verborgen"
#: src/game.cpp:1295 src/game.cpp:1305
#, c-format
msgid "Minimum viewing range changed to %d"
msgstr "Minimale Sichtweite auf %d gesetzt"
#: src/game.cpp:1374
msgid "Enabled full viewing range"
msgstr "Volle Sichtweite aktiviert"
#: src/game.cpp:1378
msgid "Disabled full viewing range"
msgstr "Volle Sichtweite deaktiviert"
#: src/game.cpp:1980
msgid "Disconnected (Network Timeout)"
msgstr "Getrennt (Netzwerkzeitüberschreitung)"
#: src/game.cpp:2422
msgid "Shutting down..."
msgstr "Beenden ..."
#: src/guiDeathScreen.cpp:97
msgid "You died."
msgstr "Sie sind gestorben."
#: src/guiDeathScreen.cpp:102
msgid "Respawn"
msgstr "Wiederbeleben"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:442
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Linksklick: Alle Gegenstände verschieben, Rechtsklick: 1 Gegenstand verschieben"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463
msgid "Write It"
msgstr "Schreiben"
#: src/guiMainMenu.cpp:118
msgid "Character Creator"
msgstr "Figurenersteller"
#: src/guiMainMenu.cpp:124 src/guiSingleplayerMenu.cpp:126
msgid "Single Player"
msgstr "Einzelspieler"
#: src/guiMainMenu.cpp:130 src/guiMultiplayerMenu.cpp:161
msgid "Multi Player"
msgstr "Netzwerkserver"
#: src/guiMainMenu.cpp:136 src/guiPauseMenu.cpp:158
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/guiMainMenu.cpp:142
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
#: src/guiMainMenu.cpp:148
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/guiMainMenu.cpp:189
msgid ""
"Voxelands\n"
"http://www.voxelands.com/\n"
"By Lisa 'darkrose' Milne <lisa@ltmnet.com> and contributors."
msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nVon Lisa »darkrose« Milne <lisa@ltmnet.com> und Mitwirkenden."
#: src/guiMainMenu.cpp:196
msgid "Programmers"
msgstr "Programmierer"
#: src/guiMainMenu.cpp:199
msgid "Artists and Modellers"
msgstr "2D- und 3D-Künstler"
#: src/guiMainMenu.cpp:202
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
#: src/guiMainMenu.cpp:205
msgid "Documentation Writers"
msgstr "Dokumentationsautoren"
#: src/guiMainMenu.cpp:208
msgid "Testers, Packagers, and Builders"
msgstr "Tester und Softwarepaketebauer"
#: src/guiMainMenu.cpp:211
msgid "Music and Sound Effects Composers"
msgstr "Musik- und Toneffektkomponisten"
#: src/guiMainMenu.cpp:214
msgid "Other Contributers, and Special Thanks"
msgstr "Andere Mitwirkende und besonderes Dankeschön"
#: src/guiMainMenu.cpp:217
msgid "Patreon Supporters"
msgstr "Patreonunterstützer"
#: src/guiMainMenu.cpp:221
msgid ""
"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\n"
"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people."
msgstr "Basierend auf Minetest-C55 von Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>\nund Mitwirkenden: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5 … und zig weiteren zufälligen Leuten."
#: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:135 src/guiSettingsMenu.cpp:336
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:136
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142
msgid "All Servers"
msgstr "Alle Server"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148
msgid "Favourite Servers"
msgstr "Lieblingsserver"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154
msgid "Custom Connect"
msgstr "Manuelles verbinden"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169
msgid "Custom Connection"
msgstr "Manuelle Verbindung"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/Port"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Zu Lieblingsservern hinzufügen"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:213
msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240
msgid "Join Server"
msgstr "Server beitreten"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262
msgid "My Favourites"
msgstr "Meine Lieblingsserver"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265
msgid "Server List"
msgstr "Serverliste"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270
msgid "Get New List"
msgstr "Neue Liste holen"
#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Von den Lieblingsservern entfernen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: src/guiPasswordChange.cpp:168
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:106
msgid "Voxelands by darkrose and contributors"
msgstr "Voxelands von darkrose und Mitwirkenden"
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
#: src/guiPauseMenu.cpp:164
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:74
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:75
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:76 src/keycode.cpp:265
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:77 src/keycode.cpp:267
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:78
msgid "Jump"
msgstr "Springen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:79
msgid "Sneak"
msgstr "Schleichen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:80
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:81
msgid "Use Item"
msgstr "Gegenstand benutzen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:82
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:83
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:84
msgid "Range Select"
msgstr "Weite Sicht"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:85
msgid "Toggle Fly"
msgstr "Fliegen an/aus"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:86 src/keycode.cpp:266
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:87 src/keycode.cpp:268
msgid "Down"
msgstr "Runter"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:88
msgid "Run"
msgstr "Laufen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:89
msgid "Examine/Open"
msgstr "Untersuchen/Öffnen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:90
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Screenshot machen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:91
msgid "Show/Hide HUD"
msgstr "HUD an/aus"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:92
msgid "Show/Hide Chat"
msgstr "Chat an/aus"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:93
msgid "Toggle Fog"
msgstr "Nebel an/aus"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:97
msgid "Increase Viewing Range"
msgstr "Sichtweite erhöhen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:98
msgid "Decrease Viewing Range"
msgstr "Sichtweite verringern"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:100
msgid "Previous Item"
msgstr "Vorheriger Gegenstand"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:101
msgid "Next Item"
msgstr "Nächster Gegenstand"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:343 src/guiSettingsMenu.cpp:370
msgid "Controls"
msgstr "Steuerung"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:349 src/guiSettingsMenu.cpp:401
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:355 src/guiSettingsMenu.cpp:500
msgid "Video"
msgstr "Anzeige"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:361 src/guiSettingsMenu.cpp:548
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:407
msgid "Terrain Mesh Detail"
msgstr "Geländemodelldetailgrad"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439
#: src/guiSettingsMenu.cpp:464
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440
#: src/guiSettingsMenu.cpp:465
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441
#: src/guiSettingsMenu.cpp:466
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:432
msgid "Texture Detail"
msgstr "Texturendetailgrad"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:457
msgid "Light Detail"
msgstr "Lichtdetailgrad"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:482
msgid "Classic HUD"
msgstr "Klassische HUD"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:487
msgid "Wieldring Index"
msgstr "Inventarring-Index"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541
msgid "Some settings cannot be changed in-game."
msgstr "Einige Einstellungen können nicht im Spiel geändert werden."
#: src/guiSettingsMenu.cpp:506
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:511
msgid "Particles"
msgstr "Partikel"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:516
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:521
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bilineare Filterung"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:526
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Trilineare Filterung"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:531
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropische Filterung"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:536
msgid "Enable Texture Animation"
msgstr "Aktiviere Animation der Texturen"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:554
msgid "Master Volume:"
msgstr "Allgemeine Lautstärke"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:567
msgid "Effects Volume:"
msgstr "Effektlautstärke"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:580
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musiklautstärke"
#: src/guiSettingsMenu.cpp:803
msgid "press Key"
msgstr "Taste drücken"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229
msgid "Create New World"
msgstr "Neue Welt erstellen"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259
msgid "Edit World"
msgstr "Welt bearbeiten"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154
msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164
msgid "No Worlds Found"
msgstr "Keine Welten gefunden"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242
msgid "World Name:"
msgstr "Weltname: "
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290
msgid "Survival Mode"
msgstr "Überlebensmodus"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:301
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativmodus"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312
msgid "Flat Mapgen"
msgstr "Flacher Kartengenerator"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323
msgid "Use Random Seed"
msgstr "Zufallsstartwert verwenden"
#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331
msgid "World Seed:"
msgstr "Weltstartwert:"
#: src/hud.cpp:661
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/hud.cpp:662
msgid "Fall"
msgstr "Sturz"
#: src/hud.cpp:663
msgid "Exposure"
msgstr "Ausgesetztsein"
#: src/hud.cpp:664
msgid "Cold"
msgstr "Kälte"
#: src/hud.cpp:665
msgid "Attack"
msgstr "Angriff"
#: src/hud.cpp:666
msgid "Vacuum of Space"
msgstr "Leere des Raums"
#: src/hud.cpp:667
msgid "Hunger"
msgstr "Hunger"
#: src/hud.cpp:674
msgid "Poison"
msgstr "Gift"
#: src/hud.cpp:675
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
#: src/hud.cpp:911
msgid "Summer"
msgstr "Sommer"
#: src/hud.cpp:914
msgid "Autumn"
msgstr "Herbst"
#: src/hud.cpp:917
msgid "Winter"
msgstr "Winter"
#: src/hud.cpp:920
msgid "Spring"
msgstr "Frühling"
#: src/hud.cpp:930
#, c-format
msgid "Day %u of Year %u"
msgstr "%u. Tag, Jahr %u"
#: src/hud.cpp:954
#, c-format
msgid "Energy Boost: %d:%02d"
msgstr "Energieschub: %d:%02d"
#: src/hud.cpp:979
#, c-format
msgid "Cold Protection: %d:%02d"
msgstr "Kälteschutz: %d:%02d"
#: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643
msgid "Contains: "
msgstr "Enthält: "
#: src/inventory.cpp:258 src/inventory.cpp:403
msgid "Cookable: Yes"
msgstr "Kochbar: Ja"
#: src/inventory.cpp:263 src/inventory.cpp:408 src/inventory.cpp:620
msgid "Fuel Burn Time: "
msgstr "Brennstoffbrenndauer: "
#: src/inventory.cpp:372
msgid "Hunger: "
msgstr "Hunger: "
#: src/inventory.cpp:378
msgid "Health: "
msgstr "Gesundheit: "
#: src/inventory.cpp:385
msgid "Cold Protection: "
msgstr "Kälteschutz: "
#: src/inventory.cpp:394
msgid "Energy Boost: "
msgstr "Energieschub: "
#: src/inventory.cpp:609
msgid "Uses: "
msgstr "Anwendungen"
#: src/inventory.cpp:612
msgid "Speed: "
msgstr "Geschwindigkeit: "
#: src/inventory.cpp:615
msgid "Level: "
msgstr "Stufe: "
#: src/inventory.cpp:767
msgid "Armour: "
msgstr "Panzerung: "
#: src/inventory.cpp:773
msgid "Warmth: "
msgstr "Wärme: "
#: src/inventory.cpp:779
msgid "Pressure: "
msgstr "Druck: "
#: src/inventory.cpp:785
msgid "Suffocation: "
msgstr "Ersticken: "
#: src/inventory.cpp:791
msgid "Durability: "
msgstr "Haltbarkeit: "
#: src/inventory.cpp:796
msgid "Effect Boost: "
msgstr "Wirkungsschub: "
#: src/keycode.cpp:234
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/keycode.cpp:236
msgid "Left Button"
msgstr "Linke Taste"
#: src/keycode.cpp:237
msgid "Right Button"
msgstr "Rechte Taste"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Middle Button"
msgstr "Mittlere Taste"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "X Button 1"
msgstr "X-Button 1"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Button 2"
#: src/keycode.cpp:242
msgid "Back"
msgstr "Rücktaste"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:244
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: src/keycode.cpp:245
msgid "Return"
msgstr "Enter"
#: src/keycode.cpp:246
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Control"
msgstr "Strg"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/keycode.cpp:249
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/keycode.cpp:250
msgid "Capital"
msgstr "Feststelltaste"
#: src/keycode.cpp:251
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:252
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:253
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:254
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:255
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
#: src/keycode.cpp:256
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: src/keycode.cpp:257
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"
#: src/keycode.cpp:258
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: src/keycode.cpp:259
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"
#: src/keycode.cpp:260
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
#: src/keycode.cpp:261
msgid "Prior"
msgstr "Bild auf"
#: src/keycode.cpp:262
msgid "Next"
msgstr "Bild ab"
#: src/keycode.cpp:263
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/keycode.cpp:264
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
#: src/keycode.cpp:269
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/keycode.cpp:270
msgid "Print"
msgstr "Druck"
#: src/keycode.cpp:271
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
#: src/keycode.cpp:272
msgid "Snapshot"
msgstr "Druck"
#: src/keycode.cpp:273
msgid "Insert"
msgstr "Einfg"
#: src/keycode.cpp:274
msgid "Delete"
msgstr "Entf"
#: src/keycode.cpp:275
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/keycode.cpp:276
msgid "0"
msgstr "0"
#: src/keycode.cpp:277
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/keycode.cpp:278
msgid "2"
msgstr "2"
#: src/keycode.cpp:279
msgid "3"
msgstr "3"
#: src/keycode.cpp:280
msgid "4"
msgstr "4"
#: src/keycode.cpp:281
msgid "5"
msgstr "5"
#: src/keycode.cpp:282
msgid "6"
msgstr "6"
#: src/keycode.cpp:283
msgid "7"
msgstr "7"
#: src/keycode.cpp:284
msgid "8"
msgstr "8"
#: src/keycode.cpp:285
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/keycode.cpp:286
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/keycode.cpp:287
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/keycode.cpp:288
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/keycode.cpp:289
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/keycode.cpp:290
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/keycode.cpp:291
msgid "F"
msgstr "F"
#: src/keycode.cpp:292
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/keycode.cpp:293
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/keycode.cpp:294
msgid "I"
msgstr "I"
#: src/keycode.cpp:295
msgid "J"
msgstr "J"
#: src/keycode.cpp:296
msgid "K"
msgstr "K"
#: src/keycode.cpp:297
msgid "L"
msgstr "L"
#: src/keycode.cpp:298
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/keycode.cpp:299
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/keycode.cpp:300
msgid "O"
msgstr "O"
#: src/keycode.cpp:301
msgid "P"
msgstr "P"
#: src/keycode.cpp:302
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/keycode.cpp:303
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/keycode.cpp:304
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/keycode.cpp:305
msgid "T"
msgstr "T"
#: src/keycode.cpp:306
msgid "U"
msgstr "U"
#: src/keycode.cpp:307
msgid "V"
msgstr "V"
#: src/keycode.cpp:308
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/keycode.cpp:309
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/keycode.cpp:310
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/keycode.cpp:311
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: src/keycode.cpp:312
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows links"
#: src/keycode.cpp:313
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows rechts"
#: src/keycode.cpp:314
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: src/keycode.cpp:315
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:316
msgid "Numpad 0"
msgstr "Ziffernblock 0"
#: src/keycode.cpp:317
msgid "Numpad 1"
msgstr "Ziffernblock 1"
#: src/keycode.cpp:318
msgid "Numpad 2"
msgstr "Ziffernblock 2"
#: src/keycode.cpp:319
msgid "Numpad 3"
msgstr "Ziffernblock 3"
#: src/keycode.cpp:320
msgid "Numpad 4"
msgstr "Ziffernblock 4"
#: src/keycode.cpp:321
msgid "Numpad 5"
msgstr "Ziffernblock 5"
#: src/keycode.cpp:322
msgid "Numpad 6"
msgstr "Ziffernblock 6"
#: src/keycode.cpp:323
msgid "Numpad 7"
msgstr "Ziffernblock 7"
#: src/keycode.cpp:324
msgid "Numpad 8"
msgstr "Ziffernblock 8"
#: src/keycode.cpp:325
msgid "Numpad 9"
msgstr "Ziffernblock 9"
#: src/keycode.cpp:326
msgid "Numpad *"
msgstr "Ziffernblock *"
#: src/keycode.cpp:327
msgid "Numpad +"
msgstr "Ziffernblock +"
#: src/keycode.cpp:328 src/keycode.cpp:331
msgid "Numpad /"
msgstr "Ziffernblock /"
#: src/keycode.cpp:329
msgid "Numpad -"
msgstr "Ziffernblock -"
#: src/keycode.cpp:330
msgid "Numpad ."
msgstr "Ziffernblock ,"
#: src/keycode.cpp:332
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: src/keycode.cpp:333
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: src/keycode.cpp:334
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: src/keycode.cpp:335
msgid "F13"
msgstr "F13"
#: src/keycode.cpp:336
msgid "F14"
msgstr "F14"
#: src/keycode.cpp:337
msgid "F15"
msgstr "F15"
#: src/keycode.cpp:338
msgid "F16"
msgstr "F16"
#: src/keycode.cpp:339
msgid "F17"
msgstr "F17"
#: src/keycode.cpp:340
msgid "F18"
msgstr "F18"
#: src/keycode.cpp:341
msgid "F19"
msgstr "F19"
#: src/keycode.cpp:342
msgid "F20"
msgstr "F20"
#: src/keycode.cpp:343
msgid "F21"
msgstr "F21"
#: src/keycode.cpp:344
msgid "F22"
msgstr "F22"
#: src/keycode.cpp:345
msgid "F23"
msgstr "F23"
#: src/keycode.cpp:346
msgid "F24"
msgstr "F24"
#: src/keycode.cpp:347
msgid "Num Lock"
msgstr "Numlock"
#: src/keycode.cpp:348
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
#: src/keycode.cpp:349
msgid "Left Shift"
msgstr "Umschalt links"
#: src/keycode.cpp:350
msgid "Right Shift"
msgstr "Umschalt rechts"
#: src/keycode.cpp:351
msgid "Left Control"
msgstr "Strg links"
#: src/keycode.cpp:352
msgid "Right Control"
msgstr "Strg rechts"
#: src/keycode.cpp:353
msgid "Left Menu"
msgstr "Menü links"
#: src/keycode.cpp:354
msgid "Right Menu"
msgstr "Menü rechts"
#: src/keycode.cpp:355
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: src/keycode.cpp:356
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
#: src/keycode.cpp:357
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
#: src/keycode.cpp:358
msgid "Period"
msgstr "Punkt"
#: src/keycode.cpp:359
msgid "Attn"
msgstr "Attn"
#: src/keycode.cpp:360
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:361
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:362
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF"
#: src/keycode.cpp:363
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: src/keycode.cpp:364
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/keycode.cpp:365
msgid "PA1"
msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:366
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
#: src/main.cpp:921
msgid "Setting Up UI"
msgstr "Benutzeroberfläche aufsetzen"
#: src/main.cpp:944
msgid "Loading MapNodes"
msgstr "MapNodes laden"
#: src/main.cpp:946
msgid "Loading Creatures"
msgstr "Kreaturen laden"
#: src/main.cpp:951
msgid "Setting Up Sound"
msgstr "Ton vorbereiten"
#: src/mapnode.cpp:302
msgid "Loading Base MapNodes"
msgstr "Basis-MapNodes laden"
#: src/mapnode.cpp:306
msgid "Loading Circuit MapNodes"
msgstr "Schaltungs-MapNodes laden"
#: src/mapnode.cpp:310
msgid "Loading Plant MapNodes"
msgstr "Pflanzen-MapNodes laden"
#: src/mapnode.cpp:314
msgid "Loading Farming MapNodes"
msgstr "Landwirtschafts-MapNodes laden"
#: src/mapnode.cpp:318
msgid "Loading Decorative MapNodes"
msgstr "Dekorative MapNodes laden"
#: src/mapnode.cpp:322
msgid "Loading Interactive MapNodes"
msgstr "Interaktive MapNodes laden"
#: src/mapnode.cpp:326
msgid "Loading Special MapNodes"
msgstr "Besondere MapNodes laden"
#: src/mineral.cpp:93
msgid "Coal"
msgstr "Kohle"
#: src/mineral.cpp:99
msgid "Iron"
msgstr "Eisen"
#: src/mineral.cpp:106
msgid "Tin"
msgstr "Zinn"
#: src/mineral.cpp:113
msgid "Copper"
msgstr "Kupfer"
#: src/mineral.cpp:121
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
#: src/mineral.cpp:128
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
#: src/mineral.cpp:135
msgid "Quartz"
msgstr "Quarz"
#: src/mineral.cpp:157
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkis"