From b87172a9b4c9ca396f3ef47883d2b26cbb7e7f53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: darkrose Date: Sat, 23 Sep 2017 14:40:33 +1000 Subject: [PATCH] translation updates --- po/af_ZA/voxelands.po | 4631 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/da/voxelands.po | 1687 +++++++-------- po/de/voxelands.po | 651 +----- po/es/voxelands.po | 838 ++------ po/fr/voxelands.po | 808 ++----- po/hu/voxelands.po | 1046 +++------- po/hy/voxelands.po | 644 +----- po/it/voxelands.po | 662 +----- po/ja/voxelands.po | 641 +----- po/jbo/voxelands.po | 718 ++----- po/nl/voxelands.po | 650 +----- po/no/voxelands.po | 4632 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl/voxelands.po | 663 +----- po/pt_BR/voxelands.po | 648 +----- po/ro/voxelands.po | 684 ++---- po/ru/voxelands.po | 620 +----- po/vi/voxelands.po | 763 ++----- 17 files changed, 12009 insertions(+), 8977 deletions(-) create mode 100644 po/af_ZA/voxelands.po create mode 100644 po/no/voxelands.po diff --git a/po/af_ZA/voxelands.po b/po/af_ZA/voxelands.po new file mode 100644 index 0000000..a9f76cf --- /dev/null +++ b/po/af_ZA/voxelands.po @@ -0,0 +1,4631 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# +# Translators: +# Jonathan Pienaar , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Voxelands\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-09 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Pienaar \n" +"Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/af_ZA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af_ZA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/character_creator.cpp:55 +msgid "White Skin" +msgstr "Wit Vel" + +#: src/character_creator.cpp:56 +msgid "Red Skin" +msgstr "Rooi Vel" + +#: src/character_creator.cpp:57 +msgid "Green Skin" +msgstr "Groen Vel" + +#: src/character_creator.cpp:58 +msgid "Fair Skin" +msgstr "Ligte Vel" + +#: src/character_creator.cpp:59 +msgid "Tanned Skin" +msgstr "Bruingebrande Vel" + +#: src/character_creator.cpp:60 +msgid "Dark Skin" +msgstr "Donker Vel" + +#: src/character_creator.cpp:61 +msgid "Black Skin" +msgstr "Swart Vel" + +#: src/character_creator.cpp:63 +msgid "Human Face" +msgstr "Menslike Gesig" + +#: src/character_creator.cpp:64 +msgid "Elven Face" +msgstr "Elfse Gesig" + +#: src/character_creator.cpp:65 +msgid "Dwarven Face" +msgstr "Dwergse Gesig" + +#: src/character_creator.cpp:66 +msgid "Alien Face" +msgstr "Uitheemse Gesig" + +#: src/character_creator.cpp:68 +msgid "White Hair" +msgstr "Wit Hare" + +#: src/character_creator.cpp:69 +msgid "Blue Hair" +msgstr "Blou Hare" + +#: src/character_creator.cpp:70 +msgid "Green Hair" +msgstr "Groen Hare" + +#: src/character_creator.cpp:71 +msgid "Orange Hair" +msgstr "Oranje Hare" + +#: src/character_creator.cpp:72 +msgid "Brown Hair" +msgstr "Bruin Hare" + +#: src/character_creator.cpp:73 +msgid "Purple Hair" +msgstr "Pers Hare" + +#: src/character_creator.cpp:74 +msgid "Red Hair" +msgstr "Rooi Hare" + +#: src/character_creator.cpp:75 +msgid "Blonde Hair" +msgstr "Blonde Hare" + +#: src/character_creator.cpp:76 +msgid "Black Hair" +msgstr "Swart Hare" + +#: src/character_creator.cpp:78 +msgid "Short Hair" +msgstr "Kort Hare" + +#: src/character_creator.cpp:79 +msgid "Medium Hair" +msgstr "Medium Lengte Hare" + +#: src/character_creator.cpp:80 +msgid "Long Hair" +msgstr "Lang Hare" + +#: src/character_creator.cpp:81 +msgid "Styled Hair" +msgstr "Gestileerde Hare" + +#: src/character_creator.cpp:83 +msgid "White Eyes" +msgstr "Wit Oë" + +#: src/character_creator.cpp:84 +msgid "Blue Eyes" +msgstr "Blou Oë" + +#: src/character_creator.cpp:85 +msgid "Green Eyes" +msgstr "Groen Oë" + +#: src/character_creator.cpp:86 +msgid "Orange Eyes" +msgstr "Oranje Oë" + +#: src/character_creator.cpp:87 +msgid "Brown Eyes" +msgstr "Bruin Oë" + +#: src/character_creator.cpp:88 +msgid "Purple Eyes" +msgstr "Pers Oë" + +#: src/character_creator.cpp:89 +msgid "Red Eyes" +msgstr "Rooi Oë" + +#: src/character_creator.cpp:90 +msgid "Yellow Eyes" +msgstr "Geel Oë" + +#: src/character_creator.cpp:91 +msgid "Black Eyes" +msgstr "Swart Oë" + +#: src/character_creator.cpp:93 +msgid "White T-Shirt" +msgstr "Wit T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:94 +msgid "Blue T-Shirt" +msgstr "Blou T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:95 +msgid "Green T-Shirt" +msgstr "Groen T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:96 +msgid "Orange T-Shirt" +msgstr "Oranje T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:97 +msgid "Purple T-Shirt" +msgstr "Pers T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:98 +msgid "Red T-Shirt" +msgstr "Rooi T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:99 +msgid "Yellow T-Shirt" +msgstr "Geel T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:100 +msgid "Black T-Shirt" +msgstr "Swart T-Hemp" + +#: src/character_creator.cpp:102 +msgid "White Pants" +msgstr "Wit Broek" + +#: src/character_creator.cpp:103 +msgid "Blue Pants" +msgstr "Blou Broek" + +#: src/character_creator.cpp:104 +msgid "Green Pants" +msgstr "Groen Broek" + +#: src/character_creator.cpp:105 +msgid "Orange Pants" +msgstr "Oranje Broek" + +#: src/character_creator.cpp:106 +msgid "Purple Pants" +msgstr "Pers Broek" + +#: src/character_creator.cpp:107 +msgid "Red Pants" +msgstr "Rooi Broek" + +#: src/character_creator.cpp:108 +msgid "Yellow Pants" +msgstr "Geel Broek" + +#: src/character_creator.cpp:109 +msgid "Black Pants" +msgstr "Swart Broek" + +#: src/character_creator.cpp:111 src/content_clothesitem.cpp:1720 +msgid "Leather Shoes" +msgstr "Leer Skoene" + +#: src/character_creator.cpp:112 src/content_clothesitem.cpp:2536 +msgid "Fur Shoes" +msgstr "Pels Skoene" + +#: src/character_creator.cpp:113 src/content_clothesitem.cpp:959 +msgid "Canvas Shoes" +msgstr "Seil Skoene" + +#: src/character_creator.cpp:203 +msgid "" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" +"You can return here from the main menu anytime to change your character." +msgstr "Hier kan jy jou verstekkarakter skep; so sal ander spelers jou in die spel sien. As jy by 'n nuwe bediener aansluit, begin jy met die klere wat jy hier kies. Bykomende klere, beide beskermend en dekoratief, kan in-spel gemaak word\nJy kan hier enige tyd terugkom vanaf die hoofkieslys om u karakter te verander." + +#: src/character_creator.cpp:224 +msgid "Create Your Character" +msgstr "Skep Jou Karakter" + +#: src/character_creator.cpp:231 +msgid "Male" +msgstr "Manslik" + +#: src/character_creator.cpp:236 +msgid "Female" +msgstr "Vroulik" + +#: src/character_creator.cpp:243 +msgid "Taller" +msgstr "Langer" + +#: src/character_creator.cpp:248 +msgid "Shorter" +msgstr "Korter" + +#: src/character_creator.cpp:255 +msgid "Wider" +msgstr "Breër" + +#: src/character_creator.cpp:260 +msgid "Thinner" +msgstr "Dunner" + +#: src/character_creator.cpp:419 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: src/character_creator.cpp:424 src/guiSingleplayerMenu.cpp:221 +#: src/keycode.cpp:238 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: src/content_clothesitem.cpp:67 +msgid "Space Suit Pants" +msgstr "Ruimtepak Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:89 +msgid "Space Suit Shirt" +msgstr "Ruimtepak Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:111 +msgid "Space Suit Helmet" +msgstr "Ruimtepak Helm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:127 +msgid "Space Suit Boots" +msgstr "Ruimtepak Stewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:144 +msgid "Cotton T-Shirt" +msgstr "Katoen T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:158 +msgid "Blue Cotton T-Shirt" +msgstr "Blou T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:172 +msgid "Green Cotton T-Shirt" +msgstr "Groen T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:186 +msgid "Orange Cotton Tshirt" +msgstr "Oranje T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:200 +msgid "Purple Cotton T-Shirt" +msgstr "Pers T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:214 +msgid "Red Cotton T-Shirt" +msgstr "Rooi T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:228 +msgid "Yellow Cotton T-Shirt" +msgstr "Geel T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:242 +msgid "Black Cotton T-Shirt" +msgstr "Swart T-hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:257 +msgid "Cotton Shirt" +msgstr "Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:271 +msgid "Blue Cotton Shirt" +msgstr "Blou Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:285 +msgid "Green Cotton Shirt" +msgstr "Groen Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:299 +msgid "Orange Cotton Shirt" +msgstr "Oranje Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:313 +msgid "Purple Cotton Shirt" +msgstr "Pers Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:327 +msgid "Red Cotton Shirt" +msgstr "Rooi Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:341 +msgid "Yellow Cotton Shirt" +msgstr "Geel Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:355 +msgid "Black Cotton Shirt" +msgstr "Swart Katoenhemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:370 +msgid "Cotton Shorts" +msgstr "Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:385 +msgid "Blue Cotton Shorts" +msgstr "Blou Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:400 +msgid "Green Cotton Shorts" +msgstr "Groen Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:415 +msgid "Orange Cotton Shorts" +msgstr "Oranje Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:430 +msgid "Purple Cotton Shorts" +msgstr "Pers Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:445 +msgid "Red Cotton Shorts" +msgstr "Rooi Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:460 +msgid "Yellow Cotton Shorts" +msgstr "Geel Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:475 +msgid "Black Cotton Shorts" +msgstr "Swart Katoenbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:491 +msgid "Cotton Hat" +msgstr "Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:505 +msgid "Blue Cotton Hat" +msgstr "Blou Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:519 +msgid "Green Cotton Hat" +msgstr "Groen Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:533 +msgid "Orange Cotton Hat" +msgstr "Oranje Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:547 +msgid "Purple Cotton Hat" +msgstr "Pers Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:561 +msgid "Red Cotton Hat" +msgstr "Rooi Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:575 +msgid "Yellow Cotton Hat" +msgstr "Geel Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:589 +msgid "Black Cotton Hat" +msgstr "Swart Katoenhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:604 +msgid "Cotton Tie" +msgstr "Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:618 +msgid "Blue Cotton Tie" +msgstr "Blou Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:632 +msgid "Green Cotton Tie" +msgstr "Groen Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:646 +msgid "Orange Cotton Tie" +msgstr "Oranje Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:660 +msgid "Purple Cotton Tie" +msgstr "Pers Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:674 +msgid "Red Cotton Tie" +msgstr "Rooi Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:688 +msgid "Yellow Cotton Tie" +msgstr "Geel Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:702 +msgid "Black Cotton Tie" +msgstr "Swart Katoendas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:717 +msgid "Canvas Shirt" +msgstr "Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:732 +msgid "Blue Canvas Shirt" +msgstr "Blou Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:747 +msgid "Green Canvas Shirt" +msgstr "Groen Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:762 +msgid "Orange Canvas Shirt" +msgstr "Oranje Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:777 +msgid "Purple Canvas Shirt" +msgstr "Pers Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:792 +msgid "Red Canvas Shirt" +msgstr "Rooi Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:807 +msgid "Yellow Canvas Shirt" +msgstr "Geel Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:822 +msgid "Black Canvas Shirt" +msgstr "Swart Doek Hemp" + +#: src/content_clothesitem.cpp:838 +msgid "Canvas Pants" +msgstr "Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:853 +msgid "Blue Canvas Pants" +msgstr "Blou Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:868 +msgid "Green Canvas Pants" +msgstr "Groen Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:883 +msgid "Orange Canvas Pants" +msgstr "Oranje Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:898 +msgid "Purple Canvas Pants" +msgstr "Pers Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:913 +msgid "Red Canvas Pants" +msgstr "Rooi Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:928 +msgid "Yellow Canvas Pants" +msgstr "Geel Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:943 +msgid "Black Canvas Pants" +msgstr "Swart Doek Broek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:973 +msgid "Blue Canvas Shoes" +msgstr "Blou Doek Skoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:987 +msgid "Green Canvas Shoes" +msgstr "Groen Doek Skoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1001 +msgid "Orange Canvas Shoes" +msgstr "Oranje Doek Skoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1015 +msgid "Purple Canvas Shoes" +msgstr "Pers Doek Skoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1029 +msgid "Red Canvas Shoes" +msgstr "Rooi Doek Skoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1043 +msgid "Yellow Canvas Shoes" +msgstr "Geel Doek Skoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1057 +msgid "Black Canvas Shoes" +msgstr "Swart Doek Skoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1072 +msgid "Canvas Belt" +msgstr "Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1086 +msgid "Blue Canvas Belt" +msgstr "Blou Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1100 +msgid "Green Canvas Belt" +msgstr "Groen Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1114 +msgid "Orange Canvas Belt" +msgstr "Oranje Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1128 +msgid "Purple Canvas Belt" +msgstr "Pers Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1142 +msgid "Red Canvas Belt" +msgstr "Rooi Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1156 +msgid "Yellow Canvas Belt" +msgstr "Geel Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1170 +msgid "Black Canvas Belt" +msgstr "Swart Doekgordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1185 +msgid "Leather Jacket" +msgstr "Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1200 +msgid "White Leather Jacket" +msgstr "Wit Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1215 +msgid "Blue Leather Jacket" +msgstr "Blou Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1230 +msgid "Green Leather Jacket" +msgstr "Groen Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1245 +msgid "Orange Leather Jacket" +msgstr "Oranje Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1260 +msgid "Purple Leather Jacket" +msgstr "Pers Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1275 +msgid "Red Leather Jacket" +msgstr "Rooi Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1290 +msgid "Yellow Leather Jacket" +msgstr "Geel Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1305 +msgid "Black Leather Jacket" +msgstr "Swart Leerbaaidjie" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1321 +msgid "Leather Pants" +msgstr "Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1336 +msgid "White Leather Pants" +msgstr "Wit Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1351 +msgid "Blue Leather Pants" +msgstr "Blou Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1366 +msgid "Green Leather Pants" +msgstr "Groen Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1381 +msgid "Orange Leather Pants" +msgstr "Oranje Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1396 +msgid "Purple Leather Pants" +msgstr "Pers Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1411 +msgid "Red Leather Pants" +msgstr "Rooi Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1426 +msgid "Yellow Leather Pants" +msgstr "Geel Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1441 +msgid "Black Leather Pants" +msgstr "Swart Leerbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1457 +msgid "Leather Hat" +msgstr "Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1471 +msgid "White Leather Hat" +msgstr "Wit Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1485 +msgid "Blue Leather Hat" +msgstr "Blou Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1499 +msgid "Green Leather Hat" +msgstr "Groen Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1513 +msgid "Orange Leather Hat" +msgstr "Oranje Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1527 +msgid "Purple Leather Hat" +msgstr "Pers Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1541 +msgid "Red Leather Hat" +msgstr "Rooi Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1555 +msgid "Yellow Leather Hat" +msgstr "Geel Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1569 +msgid "Black Leather Hat" +msgstr "Swart Leerhoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1584 +msgid "Leather Helmet" +msgstr "Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1599 +msgid "White Leather Helmet" +msgstr "Wit Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1614 +msgid "Blue Leather Helmet" +msgstr "Blou Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1629 +msgid "Green Leather Helmet" +msgstr "Groen Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1644 +msgid "Orange Leather Helmet" +msgstr "Oranje Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1659 +msgid "Purple Leather Helmet" +msgstr "Pers Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1674 +msgid "Red Leather Helmet" +msgstr "Rooi Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1689 +msgid "Yellow Leather Helmet" +msgstr "Geel Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1704 +msgid "Black Leather Helmet" +msgstr "Swart Leerhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1735 +msgid "White Leather Shoes" +msgstr "Wit Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1750 +msgid "Blue Leather Shoes" +msgstr "Blou Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1765 +msgid "Green Leather Shoes" +msgstr "Groen Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1780 +msgid "Orange Leather Shoes" +msgstr "Oranje Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1795 +msgid "Purple Leather Shoes" +msgstr "Pers Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1810 +msgid "Red Leather Shoes" +msgstr "Rooi Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1825 +msgid "Yellow Leather Shoes" +msgstr "Geel Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1840 +msgid "Black Leather Shoes" +msgstr "Swart Leerskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1856 +msgid "Leather Boots" +msgstr "Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1871 +msgid "White Leather Boots" +msgstr "Wit Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1886 +msgid "Blue Leather Boots" +msgstr "Blou Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1901 +msgid "Green Leather Boots" +msgstr "Groen Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1916 +msgid "Orange Leather Boots" +msgstr "Oranje Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1931 +msgid "Purple Leather Boots" +msgstr "Pers Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1946 +msgid "Red Leather Boots" +msgstr "Rooi Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1961 +msgid "Yellow Leather Boots" +msgstr "Geel Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1976 +msgid "Black Leather Boots" +msgstr "Swart Leerstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1992 +msgid "Leather Belt" +msgstr "Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2007 +msgid "White Leather Belt" +msgstr "Wit Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2022 +msgid "Blue Leather Belt" +msgstr "Blou Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2037 +msgid "Green Leather Belt" +msgstr "Groen Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2052 +msgid "Orange Leather Belt" +msgstr "Oranje Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2067 +msgid "Purple Leather Belt" +msgstr "Pers Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2082 +msgid "Red Leather Belt" +msgstr "Rooi Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2097 +msgid "Yellow Leather Belt" +msgstr "Geel Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2112 +msgid "Black Leather Belt" +msgstr "Swart Leergordel" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2128 +msgid "Fur Coat" +msgstr "Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2143 +msgid "White Fur Coat" +msgstr "Wit Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2158 +msgid "Blue Fur Coat" +msgstr "Blou Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2173 +msgid "Green Fur Coat" +msgstr "Groen Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2188 +msgid "Orange Fur Coat" +msgstr "Oranje Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2203 +msgid "Purple Fur Coat" +msgstr "Pers Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2218 +msgid "Red Fur Coat" +msgstr "Rooi Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2233 +msgid "Yellow Fur Coat" +msgstr "Geel Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2248 +msgid "Black Fur Coat" +msgstr "Swart Bontjas" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2264 +msgid "Fur Pants" +msgstr "Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2279 +msgid "White Fur Pants" +msgstr "Wit Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2294 +msgid "Blue Fur Pants" +msgstr "Blou Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2309 +msgid "Green Fur Pants" +msgstr "Groen Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2324 +msgid "Orange Fur Pants" +msgstr "Oranje Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2339 +msgid "Purple Fur Pants" +msgstr "Pers Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2354 +msgid "Red Fur Pants" +msgstr "Rooi Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2369 +msgid "Yellow Fur Pants" +msgstr "Geel Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2384 +msgid "Black Fur Pants" +msgstr "Swart Bontbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2400 +msgid "Fur Hat" +msgstr "Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2415 +msgid "White Fur Hat" +msgstr "Wit Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2430 +msgid "Blue Fur Hat" +msgstr "Blou Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2445 +msgid "Green Fur Hat" +msgstr "Groen Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2460 +msgid "Orange Fur Hat" +msgstr "Oranje Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2475 +msgid "Purple Fur Hat" +msgstr "Pers Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2490 +msgid "Red Fur Hat" +msgstr "Rooi Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2505 +msgid "Yellow Fur Hat" +msgstr "Geel Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2520 +msgid "Black Fur Hat" +msgstr "Swart Bonthoed" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2550 +msgid "White Fur Shoes" +msgstr "Wit Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2564 +msgid "Blue Fur Shoes" +msgstr "Blou Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2578 +msgid "Green Fur Shoes" +msgstr "Groen Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2592 +msgid "Orange Fur Shoes" +msgstr "Oranje Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2606 +msgid "Purple Fur Shoes" +msgstr "Pers Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2620 +msgid "Red Fur Shoes" +msgstr "Rooi Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2634 +msgid "Yellow Fur Shoes" +msgstr "Geel Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2648 +msgid "Black Fur Shoes" +msgstr "Swart Bontskoene" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2663 +msgid "Fur Boots" +msgstr "Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2678 +msgid "White Fur Boots" +msgstr "Wit Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2693 +msgid "Blue Fur Boots" +msgstr "Blou Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2708 +msgid "Green Fur Boots" +msgstr "Groen Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2723 +msgid "Orange Fur Boots" +msgstr "Oranje Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2738 +msgid "Purple Fur Boots" +msgstr "Per Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2753 +msgid "Red Fur Boots" +msgstr "Rooi Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2768 +msgid "Yellow Fur Boots" +msgstr "Geel Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2783 +msgid "Black Fur Boots" +msgstr "Swart Bontstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2799 +msgid "Leather Necklace" +msgstr "Bonthalssnoer" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2822 +msgid "Gold Medallion" +msgstr "Goue Medalje" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2838 +msgid "Copper Medallion" +msgstr "Koper Medalje" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2854 +msgid "Silver Medallion" +msgstr "Silwer Medalje" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2870 +msgid "Tin Medallion" +msgstr "Blik Medalje" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2886 +msgid "Iron Medallion" +msgstr "Yster Medalje" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2902 +msgid "Quartz Medallion" +msgstr "Kwarts Medalje" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2919 +msgid "Iron Helmet" +msgstr "Ysterhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2934 +msgid "Iron Chest Armour" +msgstr "Yster Borspantser" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2949 +msgid "Iron Pants" +msgstr "Ysterbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2964 +msgid "Iron Boots" +msgstr "Ysterstewels" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2979 +msgid "Copper Helmet" +msgstr "Koperhelm" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2993 +msgid "Copper Chest Armour" +msgstr "Koper Borspantser" + +#: src/content_clothesitem.cpp:3007 +msgid "Copper Pants" +msgstr "Koperbroek" + +#: src/content_clothesitem.cpp:3021 +msgid "Copper Boots" +msgstr "Koperstewels" + +#: src/content_craftitem.cpp:87 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: src/content_craftitem.cpp:96 +msgid "Padlock" +msgstr "Hangslot" + +#: src/content_craftitem.cpp:105 +msgid "Charcoal Lump" +msgstr "Houtskool Klont" + +#: src/content_craftitem.cpp:113 +msgid "Coal Lump" +msgstr "Kool Klont" + +#: src/content_craftitem.cpp:121 +msgid "Iron Ore" +msgstr "Ystererts" + +#: src/content_craftitem.cpp:131 +msgid "Clay Lump" +msgstr "Klei Klont" + +#: src/content_craftitem.cpp:140 +msgid "Tin Ore" +msgstr "Blikerts" + +#: src/content_craftitem.cpp:149 +msgid "Copper Ore" +msgstr "Kopererts" + +#: src/content_craftitem.cpp:158 +msgid "Silver Ore" +msgstr "Silwererts" + +#: src/content_craftitem.cpp:168 +msgid "Gold Ore" +msgstr "Gouderts" + +#: src/content_craftitem.cpp:178 +msgid "Quartz Crystal" +msgstr "Kwartskristaal" + +#: src/content_craftitem.cpp:185 +msgid "Tin Ingot" +msgstr "Blik Staaf" + +#: src/content_craftitem.cpp:192 +msgid "Copper Ingot" +msgstr "Koper Staaf" + +#: src/content_craftitem.cpp:199 +msgid "Silver Ingot" +msgstr "Silwer Staaf" + +#: src/content_craftitem.cpp:206 +msgid "Gold Ingot" +msgstr "Goud Staaf" + +#: src/content_craftitem.cpp:213 +msgid "Flint" +msgstr "Vuurklip" + +#: src/content_craftitem.cpp:220 +msgid "Iron Ingot" +msgstr "Yster Staaf" + +#: src/content_craftitem.cpp:227 +msgid "Bronze Ingot" +msgstr "Brons Staaf" + +#: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 +msgid "Brick" +msgstr "Baksteen" + +#: src/content_craftitem.cpp:254 src/content_mob.cpp:363 +msgid "Rat" +msgstr "Rot" + +#: src/content_craftitem.cpp:265 +msgid "Cooked Rat" +msgstr "Gekookte Rot" + +#: src/content_craftitem.cpp:278 src/content_mob.cpp:382 +msgid "Firefly" +msgstr "Vuurvliegie" + +#: src/content_craftitem.cpp:287 src/content_mapnode_plants.cpp:854 +msgid "Apple" +msgstr "Appel" + +#: src/content_craftitem.cpp:298 +msgid "Iron Apple" +msgstr "Ysterappel" + +#: src/content_craftitem.cpp:318 +msgid "Blue Dye" +msgstr "Blou Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:327 +msgid "Green Dye" +msgstr "Groen Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:336 +msgid "Orange Dye" +msgstr "Oranje Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:345 +msgid "Purple Dye" +msgstr "Pers Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:354 +msgid "Red Dye" +msgstr "Rooi Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:363 +msgid "Yellow Dye" +msgstr "Geel Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:373 +msgid "White Dye" +msgstr "Wit Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:383 +msgid "Black Dye" +msgstr "Swart Kleurstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:392 +msgid "Quartz Dust" +msgstr "Kwartsstof" + +#: src/content_craftitem.cpp:401 +msgid "Saltpeter" +msgstr "Salpeter" + +#: src/content_craftitem.cpp:408 +msgid "Gun Powder" +msgstr "Kruit" + +#: src/content_craftitem.cpp:417 +msgid "Snow Ball" +msgstr "Sneeubal" + +#: src/content_craftitem.cpp:424 +msgid "Stick" +msgstr "Stok" + +#: src/content_craftitem.cpp:444 +msgid "Pine Plank" +msgstr "Denneplank" + +#: src/content_craftitem.cpp:455 +msgid "Apple Wood Plank" +msgstr "Appelhoutplank" + +#: src/content_craftitem.cpp:466 +msgid "Wood Plank" +msgstr "Houtplank" + +#: src/content_craftitem.cpp:478 +msgid "Jungle Wood Plank" +msgstr "Oerwoudhoutplank" + +#: src/content_craftitem.cpp:489 +msgid "TNT Stick" +msgstr "TNT Stok" + +#: src/content_craftitem.cpp:505 +msgid "Ash" +msgstr "As" + +#: src/content_craftitem.cpp:512 +msgid "Apple Blossoms" +msgstr "Appelbloeisel" + +#: src/content_craftitem.cpp:524 src/content_mapnode_plants.cpp:704 +msgid "Cactus Berry" +msgstr "Kaktusbessie" + +#: src/content_craftitem.cpp:536 +msgid "Mush" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:546 +msgid "Sliced Pumpkin" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:559 +msgid "Pumpkin Pie Slice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:570 +msgid "Apple Pie Slice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:581 +msgid "Sliced Melon" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:594 src/content_mapnode_farm.cpp:270 +msgid "Wheat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:605 +msgid "Flour" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:618 +msgid "Dough" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:633 +msgid "Bread" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:644 src/content_mapnode_farm.cpp:352 +msgid "Potato" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:657 +msgid "Potato Starch" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:666 +msgid "Roast Potato" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:677 src/content_mapnode_farm.cpp:372 +msgid "Carrot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:688 +msgid "Raw Carrot Cake" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:702 +msgid "Carrot Cake" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:713 src/content_mapnode_farm.cpp:392 +msgid "Beetroot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:724 +msgid "Bunch of Grapes" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:735 +msgid "String" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:744 +msgid "Mithril Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:755 +msgid "Resin" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:764 +msgid "Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:782 src/content_mob.cpp:539 +msgid "Fish" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:797 +msgid "Cooked Fish" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:810 +msgid "Meat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:823 +msgid "Cooked Meat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:836 +msgid "Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:852 +msgid "Blue Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:861 +msgid "Green Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:870 +msgid "Orange Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:879 +msgid "Purple Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:888 +msgid "Red Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:897 +msgid "Yellow Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:906 +msgid "Black Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:915 +msgid "Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:931 +msgid "Blue Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:940 +msgid "Green Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:949 +msgid "Orange Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:958 +msgid "Purple Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:967 +msgid "Red Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:976 +msgid "Yellow Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:985 +msgid "Black Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:994 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1001 +msgid "White Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1011 +msgid "Blue Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1021 +msgid "Green Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1031 +msgid "Orange Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1041 +msgid "Purple Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1051 +msgid "Red Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1061 +msgid "Yellow Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1071 +msgid "Black Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1081 +msgid "Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1090 +msgid "White Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1100 +msgid "Blue Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1110 +msgid "Green Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1120 +msgid "Orange Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1130 +msgid "Purple Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1140 +msgid "Red Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1150 +msgid "Yellow Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1160 +msgid "Black Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1170 src/content_mob.cpp:719 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1180 src/content_mapnode_farm.cpp:51 +msgid "Fertilizer" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1191 +msgid "White Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1202 +msgid "Blue Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1213 +msgid "Green Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1224 +msgid "Orange Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1235 +msgid "Purple Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1246 +msgid "Red Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1257 +msgid "Yellow Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1268 +msgid "Black Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1279 +msgid "Glass Bottle" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1296 +msgid "Grape Juice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1313 +msgid "Apple Juice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1330 +msgid "Tea Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1342 +msgid "Tea" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1360 +msgid "Roasted Coffee Beans" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1373 +msgid "Coffee" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1391 +msgid "Iron Bottle" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1408 +msgid "Bottle of Water" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1422 +msgid "Bottle of Hot Water" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1437 +msgid "Raw Mithril" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1448 +msgid "Unbound Mithril" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1456 src/mineral.cpp:142 +msgid "Mithril" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1464 src/mineral.cpp:149 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1471 +msgid "Turquiose" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1478 src/mineral.cpp:165 +msgid "Amethyst" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1485 src/mineral.cpp:173 +msgid "Sapphire" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1492 src/mineral.cpp:181 +msgid "Sunstone" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189 +msgid "Salt" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1506 +msgid "Space Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1524 +msgid "Blueberries" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1535 +msgid "Raspberries" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1546 +msgid "Storage Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1591 +msgid "Exo Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1608 +msgid "Cooking Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1632 +msgid "Fuel Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1656 +msgid "Straw" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:213 +msgid "Stone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:230 +msgid "Limestone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:250 +msgid "Space Rock" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:263 +msgid "Marble" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:274 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:295 +msgid "Ice" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:311 +msgid "Coal Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:328 +msgid "Charcoal Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:345 +msgid "Stone Brick" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:359 +msgid "Stone Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:373 +msgid "Rough Stone Brick" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:391 +msgid "Rough Stone Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:408 src/content_mapnode.cpp:441 +#: src/content_mapnode.cpp:455 src/content_mapnode.cpp:488 +msgid "Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:426 src/content_mapnode.cpp:473 +msgid "Growing Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:502 +msgid "Muddy Snow" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:518 +msgid "Mud" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:537 +msgid "Ash Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:552 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:572 +msgid "Desert Sand" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:592 +msgid "Gravel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:611 +msgid "Sandstone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:625 +msgid "Sandstone Bricks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:639 +msgid "Sandstone Blocks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:653 +msgid "Desert Sandstone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:667 +msgid "Desert Sandstone Bricks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:681 +msgid "Desert Sandstone Blocks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:695 +msgid "Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:715 +msgid "Blue Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:732 +msgid "Green Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:749 +msgid "Orange Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:766 +msgid "Purple Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:783 +msgid "Red Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:801 +msgid "Yellow Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:818 +msgid "Black Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:854 +msgid "Terracotta" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:866 +msgid "Terracotta Brick" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:880 +msgid "Terracotta Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:894 +msgid "Terracotta Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:913 +msgid "Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:931 +msgid "Blue Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:951 +msgid "Green Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:971 +msgid "Orange Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:991 +msgid "Purple Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1011 +msgid "Red Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1031 +msgid "Yellow Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1051 +msgid "Black Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1071 +msgid "Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1097 +msgid "Blue Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1124 +msgid "Green Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1151 +msgid "Orange Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1178 +msgid "Purple Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1205 +msgid "Red Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1232 +msgid "Yellow Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1259 +msgid "Black Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1286 src/content_mapnode_farm.cpp:327 +msgid "Glass Light" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1307 +msgid "Wood" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1324 +msgid "Apple Wood" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1341 +msgid "Jungle Wood" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1358 +msgid "Pine" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1375 +msgid "Sponge" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1390 +msgid "Waterlogged Sponge" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1404 +msgid "Hay Bale" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1421 +msgid "Raw Apple Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1449 +msgid "Apple Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1540 +msgid "Raw Pumpkin Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1568 +msgid "Pumpkin Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1659 src/content_mapnode.cpp:1706 +msgid "Snow" +msgstr "Sneeu" + +#: src/content_mapnode.cpp:1675 +msgid "Snowman" +msgstr "Sneeumannetjie" + +#: src/content_mapnode.cpp:1729 src/content_mapnode_farm.cpp:433 +msgid "Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1760 +msgid "Blue Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1777 +msgid "Green Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1794 +msgid "Orange Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1811 +msgid "Purple Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1828 +msgid "Red Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1845 +msgid "Yellow Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1862 +msgid "Black Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1879 +msgid "Carpet" +msgstr "Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:1901 +msgid "Blue Carpet" +msgstr "Blou Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:1924 +msgid "Green Carpet" +msgstr "Groen Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:1947 +msgid "Orange Carpet" +msgstr "Oranje Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:1970 +msgid "Purple Carpet" +msgstr "Pers Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:1993 +msgid "Red Carpet" +msgstr "Rooi Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:2016 +msgid "Yellow Carpet" +msgstr "Geel Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:2039 +msgid "Black Carpet" +msgstr "Swart Tapyt" + +#: src/content_mapnode.cpp:2062 src/hud.cpp:668 +msgid "Air" +msgstr "Lug" + +#: src/content_mapnode.cpp:2077 +msgid "Vacuum" +msgstr "Vakuum" + +#: src/content_mapnode.cpp:2093 src/content_mapnode.cpp:2123 +msgid "Water" +msgstr "Water" + +#: src/content_mapnode.cpp:2154 src/content_mapnode.cpp:2183 src/hud.cpp:669 +msgid "Lava" +msgstr "Lawa" + +#: src/content_mapnode.cpp:2216 +msgid "Rough Stone" +msgstr "Rowwe Steen" + +#: src/content_mapnode.cpp:2236 +msgid "Cobble Stone" +msgstr "Keisteen" + +#: src/content_mapnode.cpp:2254 +msgid "Mossy Cobble Stone" +msgstr "Mossige Keisteen" + +#: src/content_mapnode.cpp:2269 +msgid "Iron Block" +msgstr "Ysterblok" + +#: src/content_mapnode.cpp:2286 +msgid "Mithril Block" +msgstr "Mithrilblok" + +#: src/content_mapnode.cpp:2302 +msgid "Stone Knob" +msgstr "Klipknoppie" + +#: src/content_mapnode.cpp:2303 +msgid "Rough Stone Knob" +msgstr "Rowwe Klipknoppie" + +#: src/content_mapnode.cpp:2304 +msgid "Sandstone Knob" +msgstr "Sandsteen Knoppie" + +#: src/content_mapnode.cpp:2305 +msgid "Wooden Knob" +msgstr "Houtknoppie" + +#: src/content_mapnode.cpp:2306 +msgid "Junglewood Knob" +msgstr "Oerwoudhoutknoppie" + +#: src/content_mapnode.cpp:2307 +msgid "Pine Knob" +msgstr "Denneboomhout Knoppie" + +#: src/content_mapnode.cpp:2311 +msgid "Copper Block" +msgstr "Koperblok" + +#: src/content_mapnode.cpp:2328 +msgid "Gold Block" +msgstr "Goudblok" + +#: src/content_mapnode.cpp:2345 +msgid "Silver Block" +msgstr "Silwerblok" + +#: src/content_mapnode.cpp:2362 +msgid "Tin Block" +msgstr "Blikblok" + +#: src/content_mapnode.cpp:2379 +msgid "Quartz Block" +msgstr "Kwartsblok" + +#: src/content_mapnode.cpp:2396 +msgid "Stone Tiles" +msgstr "Steenteëls" + +#: src/content_mapnode.cpp:2416 +msgid "Wood Tiles" +msgstr "Houtteëls" + +#: src/content_mapnode.cpp:2438 +msgid "Stone Column" +msgstr "Steenkolom" + +#: src/content_mapnode.cpp:2495 +msgid "Limestone Column" +msgstr "Kalksteenkolom" + +#: src/content_mapnode.cpp:2552 +msgid "Marble Column" +msgstr "Marmerkolom" + +#: src/content_mapnode.cpp:2609 +msgid "Sandstone Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2667 +msgid "Brick Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2722 +msgid "Apple wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2783 +msgid "Wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2844 +msgid "Jungle Wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2905 +msgid "Pine Wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2966 +msgid "Rough Stone Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 +msgid "Mithril Wire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:59 +msgid "Copper Wire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:90 +msgid "Reactor" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:112 +msgid "Solar Panel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142 +msgid "Water Wheel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:174 +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:209 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:240 +msgid "Stone Pressure Plate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:268 +msgid "Wood Pressure Plate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:296 +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:327 +msgid "Repeater" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:358 src/content_mapnode_circuit.cpp:377 +msgid "Electric Lamp" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:409 src/content_mapnode_circuit.cpp:443 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:493 src/content_mapnode_circuit.cpp:513 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:554 src/content_mapnode_circuit.cpp:574 +msgid "Piston" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:468 src/content_mapnode_circuit.cpp:534 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:595 +msgid "Piston Arm" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:615 src/content_mapnode_circuit.cpp:642 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:692 src/content_mapnode_circuit.cpp:712 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:753 src/content_mapnode_circuit.cpp:773 +msgid "Sticky Piston" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:667 src/content_mapnode_circuit.cpp:733 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:794 +msgid "Sticky Piston Arm" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:39 src/content_mapnode_door.cpp:65 +#: src/content_mapnode_door.cpp:632 src/content_mapnode_door.cpp:657 +msgid "Wood Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 +#: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 +msgid "Iron Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 +#: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 +msgid "Glass Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:216 src/content_mapnode_door.cpp:243 +#: src/content_mapnode_door.cpp:791 src/content_mapnode_door.cpp:816 +msgid "Wood Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 +#: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 +msgid "Iron Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 +#: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 +msgid "Right Hanging Wood Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:394 src/content_mapnode_door.cpp:423 +#: src/content_mapnode_door.cpp:951 src/content_mapnode_door.cpp:980 +msgid "Right Hanging Glass Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 +msgid "Right Hanging Iron Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 +msgid "Right Hanging Wood Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 +msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1405 +msgid "Wood Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1432 +msgid "Iron Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1231 +msgid "Wood Windowed Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1259 +msgid "Iron Windowed Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 +msgid "Wood Gate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 +msgid "Iron Gate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:38 +msgid "Farm Dirt" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:68 +msgid "Trellis" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:90 +msgid "Wheat Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:111 +msgid "Melon Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:134 +msgid "Pumpkin Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:157 +msgid "Potato Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:180 +msgid "Carrot Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:203 +msgid "Beetroot Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:226 +msgid "Grape Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:249 +msgid "Cotton Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:292 +msgid "Melon" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:309 +msgid "Pumpkin" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:412 +msgid "Grape" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:456 +msgid "Trellis Grape" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:480 src/content_mapnode_farm.cpp:498 +msgid "Dead Vine" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:37 +msgid "Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:70 +msgid "Junglewood Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:103 +msgid "Pine Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 +msgid "Applewood Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:245 src/content_mapnode_furniture.cpp:264 +msgid "Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:293 src/content_mapnode_furniture.cpp:312 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:331 src/content_mapnode_furniture.cpp:350 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:369 src/content_mapnode_furniture.cpp:388 +msgid "Blue Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:411 src/content_mapnode_furniture.cpp:430 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:449 src/content_mapnode_furniture.cpp:468 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:487 src/content_mapnode_furniture.cpp:506 +msgid "Green Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:529 src/content_mapnode_furniture.cpp:548 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:567 src/content_mapnode_furniture.cpp:586 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:605 src/content_mapnode_furniture.cpp:624 +msgid "Orange Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:647 src/content_mapnode_furniture.cpp:666 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:685 src/content_mapnode_furniture.cpp:704 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:723 src/content_mapnode_furniture.cpp:742 +msgid "Purple Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:765 src/content_mapnode_furniture.cpp:784 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:803 src/content_mapnode_furniture.cpp:822 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:841 src/content_mapnode_furniture.cpp:860 +msgid "Red Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:883 src/content_mapnode_furniture.cpp:902 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:921 src/content_mapnode_furniture.cpp:940 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:959 src/content_mapnode_furniture.cpp:978 +msgid "Yellow Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1001 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1020 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1039 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1058 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1077 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1096 +msgid "Black Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1119 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1152 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1175 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1198 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1221 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1244 +msgid "Chair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1267 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1297 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1329 +msgid "Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1356 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1388 +msgid "Blue Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1415 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1447 +msgid "Green Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1474 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1506 +msgid "Orange Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1533 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1565 +msgid "Purple Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1592 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1624 +msgid "Red Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1651 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1683 +msgid "Yellow Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1710 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1742 +msgid "Black Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1769 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1803 +msgid "Camp Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1826 +msgid "Colorful Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1860 +msgid "Red Rose Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1894 +msgid "Field Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1928 +msgid "Blue Flower Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1962 +msgid "Painting Canvas" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1999 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:41 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:60 +msgid "Apple Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:79 +msgid "Jungle Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:97 +msgid "Conifer Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:116 +msgid "Young Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:136 +msgid "Young Jungle Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:156 +msgid "Young Apple Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:176 +msgid "Young Conifer Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:196 +msgid "Jungle Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:220 +msgid "Jungle Fern" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273 +#: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337 +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:369 +msgid "Apple Tree Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:402 +msgid "Jungle Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:434 +msgid "Conifer Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:466 src/content_mapnode_plants.cpp:491 +#: src/content_mapnode_plants.cpp:516 +msgid "Trimmed Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:541 +msgid "Trimmed Apple Tree Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:566 +msgid "Trimmed Jungle Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:591 +msgid "Trimmed Conifer Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:616 +msgid "Apple Tree Blossom" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:641 +msgid "Trimmed Apple Tree Blossom" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:663 +msgid "Cactus Blossom" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:683 +msgid "Cactus Flower" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:724 src/hud.cpp:670 +msgid "Cactus" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:747 +msgid "Papyrus" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:770 +msgid "Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:791 +msgid "Apple Tree Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:812 +msgid "Jungle Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:833 +msgid "Conifer Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:878 src/content_mapnode_plants.cpp:902 +msgid "Wild Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:925 +msgid "Dead Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:947 +msgid "Flower Stem" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:969 +msgid "Rose" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:992 +msgid "Daffodil" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1015 +msgid "Tulip" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1038 +msgid "Tea Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1057 +msgid "Tea Plant" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1080 +msgid "Coffee Beans" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1100 +msgid "Coffee Plant" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 +msgid "Blueberry Bush" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 +msgid "Raspberry Bush" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:146 src/content_mapnode_sign.cpp:171 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:195 src/content_mapnode_sign.cpp:223 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:248 src/content_mapnode_sign.cpp:272 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:300 src/content_mapnode_sign.cpp:325 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:349 src/content_mapnode_sign.cpp:377 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:402 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:486 +msgid "Locking Sign" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:38 +msgid "Rough Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:56 src/content_mapnode_slab.cpp:444 +msgid "Cobble Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:74 +msgid "Mossy Cobble Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:92 +msgid "Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:109 +msgid "Apple Wood Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:128 +msgid "Wood Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:147 +msgid "Jungle Wood Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:166 +msgid "Brick Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:187 +msgid "Sand Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:204 src/content_mapnode_slab.cpp:561 +msgid "Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:229 src/content_mapnode_slab.cpp:583 +msgid "Blue Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:255 src/content_mapnode_slab.cpp:605 +msgid "Green Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:281 src/content_mapnode_slab.cpp:627 +msgid "Orange Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:307 src/content_mapnode_slab.cpp:649 +msgid "Purple Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:333 src/content_mapnode_slab.cpp:671 +msgid "Red Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:359 src/content_mapnode_slab.cpp:693 +msgid "Yellow Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:385 src/content_mapnode_slab.cpp:715 +msgid "Black Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:411 +msgid "Limestone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:38 +msgid "Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:64 +msgid "Iron Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:91 +msgid "Jungle Wood Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:117 +msgid "Pine Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:143 +msgid "Apple Wood Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:169 +msgid "Iron Bars" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:197 +msgid "Rail" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:227 +msgid "Terracotta Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:243 +msgid "Wood Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:260 +msgid "Asphalt Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:283 +msgid "Stone Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:299 +msgid "Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:321 +msgid "Blue Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:344 +msgid "Green Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:367 +msgid "Orange Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:390 +msgid "Purple Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:413 +msgid "Red Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:436 +msgid "Yellow Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:459 +msgid "Black Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:482 +msgid "Thatch Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:498 src/content_mapnode_special.cpp:546 +#: src/content_mapnode_special.cpp:569 +msgid "Ladder" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:592 +msgid "Border Stone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:619 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:650 +msgid "Cook Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:681 +msgid "Decraft Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:711 src/content_mapnode_special.cpp:900 +msgid "Diary" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:742 +msgid "Craft Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:781 +msgid "Reverse Craft Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:818 +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:846 src/content_nodemeta.h:694 +msgid "Cooking Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:873 src/content_nodemeta.h:720 +msgid "Decrafting Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:928 src/content_nodemeta.h:636 +msgid "Craft Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:955 src/content_nodemeta.h:663 +msgid "Reverse Craft Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 +msgid "Wood Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 +msgid "Applewood Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 +msgid "Junglewood Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 +msgid "Pine Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 +#: src/hud.cpp:671 +msgid "Fire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1217 +msgid "Torch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1244 src/content_mapnode_special.cpp:1278 +#: src/content_mapnode_special.cpp:1312 src/content_mapnode_special.cpp:1346 +#: src/content_mapnode_special.cpp:1380 +msgid "Chest" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1399 +msgid "Creative Chest" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1420 +msgid "Locking Chest" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1440 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1462 src/content_mapnode_special.cpp:1516 +msgid "Furnace" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1489 +msgid "Smeltery" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1537 +msgid "Locking Furnace" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1558 src/content_mapnode_special.cpp:1583 +msgid "Incinerator" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1603 +msgid "Camp Fire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1642 +msgid "Crusher" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1662 +msgid "Nyan Cat" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1672 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1683 +msgid "Unfired Flower Pot" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1705 +msgid "Flower Pot" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1722 +msgid "Cobblestone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1745 +msgid "Rough Stone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1768 +msgid "Mossy Cobblestone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1791 +msgid "Stone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1814 +msgid "Sand Stone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1837 +msgid "Limestone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1860 +msgid "Marble Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 +msgid "TNT" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1903 +msgid "In-Progress explosion - how did you get this???" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1922 src/hud.cpp:673 +msgid "Steam" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1942 +msgid "Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1987 +msgid "Blue Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2011 +msgid "Green Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2035 +msgid "Orange Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2059 +msgid "Purple Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2083 +msgid "Red Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2107 +msgid "Yellow Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2131 +msgid "Black Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2155 +msgid "Life Support System" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2179 +msgid "Parcel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2204 +msgid "Cauldron" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2224 +msgid "Forge" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2251 +msgid "Forge Fire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2270 +msgid "Scaffolding" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2304 +msgid "Unfired Clay Vessel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2325 +msgid "Clay Vessel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:38 +msgid "Rough Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:56 +msgid "Cobble Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:74 +msgid "Mossy Cobble Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:92 +msgid "Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:111 +msgid "Apple wood Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:131 +msgid "Wood Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:151 +msgid "Jungle Wood Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:171 +msgid "Brick Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:194 +msgid "Sand Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:212 +msgid "Limestone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:401 +msgid "Oerkki" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:422 +msgid "Dungeon Master" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:443 +msgid "Fireball" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:460 +msgid "Doe" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:487 src/content_mob.cpp:516 +msgid "Stag" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:565 +msgid "Shark" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:590 +msgid "Wolf" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:618 +msgid "Tame Wolf" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:644 +msgid "Sheep" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:676 +msgid "Sheared Sheep" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:701 +msgid "Snowball" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:737 +msgid "Grey Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:764 +msgid "White Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:791 +msgid "Siamese Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:818 +msgid "Ginger Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:288 +msgid "Stone Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:310 +msgid "Copper Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:323 +msgid "Flint Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:336 +msgid "Bronze Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:349 +msgid "Iron Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:362 +msgid "Unbound Mithril Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:375 +msgid "Mithril Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:389 +msgid "Creative Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:404 +msgid "Stone Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:417 +msgid "Copper Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:430 +msgid "Flint Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:443 +msgid "Iron Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:456 +msgid "Bronze Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:469 +msgid "Unbound Mithril Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:482 +msgid "Mithril Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:497 +msgid "Stone Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:520 +msgid "Copper Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:533 +msgid "Flint Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:546 +msgid "Iron Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:559 +msgid "Bronze Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:572 +msgid "Unbound Mithril Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:585 +msgid "Mithril Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:600 +msgid "Wooden Club" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:614 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:637 +msgid "Stone Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:650 +msgid "Copper Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:663 +msgid "Flint Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:676 +msgid "Iron Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:689 +msgid "Bronze Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:702 +msgid "Unbound Mithril Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:715 +msgid "Mithril Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:730 +msgid "Copper Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:743 +msgid "Bronze Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:756 +msgid "Iron Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:769 +msgid "Unbound Mithril Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:782 +msgid "Mithril Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:797 +msgid "Flint Shears" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:810 +msgid "Copper Shears" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:823 +msgid "Iron Shears" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:838 +msgid "Wooden Bucket" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:856 +msgid "Tin Bucket" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:873 +msgid "Iron Bucket" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:892 +msgid "Stone Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:905 +msgid "Copper Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:918 +msgid "Flint Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:931 +msgid "Bronze Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:944 +msgid "Iron Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:957 +msgid "Unbound Mithril Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:970 +msgid "Mithril Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:986 +msgid "Fire Starter" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:999 +msgid "Crowbar" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:1011 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:1023 +msgid "Mithril Key" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:1042 +msgid "Mob Spawner" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:214 +msgid "Show Crafting" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:215 +msgid "Clothes" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:216 +msgid "Hat/Helmet" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:218 +msgid "Jacket" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:220 +msgid "Decorative" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:222 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:224 +msgid "Belt" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:226 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:228 +msgid "Boots" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:235 +msgid "Drop to Ground" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:237 +msgid "Change Clothing" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:610 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:685 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:696 +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:708 +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:715 +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:731 +msgid "Couldn't resolve address" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:772 +#, c-format +msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)" +msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/game.cpp:801 +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:805 +msgid "Unable to Connect (port already in use?)." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:808 +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:962 +msgid "Access denied. Reason: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1194 +msgid "free_move disabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1198 +msgid "free_move enabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Saved screenshot to '%s'" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1226 +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1228 +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1234 +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1236 +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1242 +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1244 +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1250 +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1252 +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1262 +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1267 +msgid "Debug info and frametime graph hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1271 +msgid "Frametime graph shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1283 +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1287 +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1295 src/game.cpp:1305 +#, c-format +msgid "Minimum viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1374 +msgid "Enabled full viewing range" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1378 +msgid "Disabled full viewing range" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1980 +msgid "Disconnected (Network Timeout)" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:2422 +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/guiDeathScreen.cpp:97 +msgid "You died." +msgstr "" + +#: src/guiDeathScreen.cpp:102 +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 +msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 +msgid "Write It" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:118 +msgid "Character Creator" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:124 src/guiSingleplayerMenu.cpp:126 +msgid "Single Player" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:130 src/guiMultiplayerMenu.cpp:161 +msgid "Multi Player" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:136 src/guiPauseMenu.cpp:158 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:142 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:148 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:189 +msgid "" +"Voxelands\n" +"http://www.voxelands.com/\n" +"By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:196 +msgid "Programmers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:199 +msgid "Artists and Modellers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:202 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:205 +msgid "Documentation Writers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:208 +msgid "Testers, Packagers, and Builders" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:211 +msgid "Music and Sound Effects Composers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:214 +msgid "Other Contributers, and Special Thanks" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:217 +msgid "Patreon Supporters" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:221 +msgid "" +"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "" + +#: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:135 src/guiSettingsMenu.cpp:336 +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:136 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142 +msgid "All Servers" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148 +msgid "Favourite Servers" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154 +msgid "Custom Connect" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169 +msgid "Custom Connection" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176 +msgid "Address/Port" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313 +msgid "Add to Favourites" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:213 +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240 +msgid "Join Server" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262 +msgid "My Favourites" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265 +msgid "Server List" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270 +msgid "Get New List" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307 +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:107 +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:125 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:142 +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:160 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:168 +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:106 +msgid "Voxelands by darkrose and contributors" +msgstr "" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:152 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:164 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:74 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:75 +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:76 src/keycode.cpp:265 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:77 src/keycode.cpp:267 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:78 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:79 +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:80 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:81 +msgid "Use Item" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:82 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:83 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:84 +msgid "Range Select" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:85 +msgid "Toggle Fly" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:86 src/keycode.cpp:266 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:87 src/keycode.cpp:268 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:88 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:89 +msgid "Examine/Open" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:90 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:91 +msgid "Show/Hide HUD" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:92 +msgid "Show/Hide Chat" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:93 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:97 +msgid "Increase Viewing Range" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:98 +msgid "Decrease Viewing Range" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:100 +msgid "Previous Item" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:101 +msgid "Next Item" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:343 src/guiSettingsMenu.cpp:370 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:349 src/guiSettingsMenu.cpp:401 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:355 src/guiSettingsMenu.cpp:500 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:361 src/guiSettingsMenu.cpp:548 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:407 +msgid "Terrain Mesh Detail" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 +#: src/guiSettingsMenu.cpp:464 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440 +#: src/guiSettingsMenu.cpp:465 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441 +#: src/guiSettingsMenu.cpp:466 +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:432 +msgid "Texture Detail" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:457 +msgid "Light Detail" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:482 +msgid "Classic HUD" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:487 +msgid "Wieldring Index" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541 +msgid "Some settings cannot be changed in-game." +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:506 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:511 +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:516 +msgid "Mip-Mapping" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:521 +msgid "Bi-Linear Filtering" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:526 +msgid "Tri-Linear Filtering" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:531 +msgid "Anisotropic Filtering" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:536 +msgid "Enable Texture Animation" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:554 +msgid "Master Volume:" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:567 +msgid "Effects Volume:" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:580 +msgid "Music Volume:" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:803 +msgid "press Key" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 +msgid "Create New World" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 +msgid "Edit World" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164 +msgid "No Worlds Found" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242 +msgid "World Name:" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290 +msgid "Survival Mode" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:301 +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 +msgid "Flat Mapgen" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 +msgid "Use Random Seed" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 +msgid "World Seed:" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:661 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:662 +msgid "Fall" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:663 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:664 +msgid "Cold" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:665 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:666 +msgid "Vacuum of Space" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:667 +msgid "Hunger" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:674 +msgid "Poison" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:675 +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:911 +msgid "Summer" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:914 +msgid "Autumn" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:917 +msgid "Winter" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:920 +msgid "Spring" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:930 +#, c-format +msgid "Day %u of Year %u" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:954 +#, c-format +msgid "Energy Boost: %d:%02d" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:979 +#, c-format +msgid "Cold Protection: %d:%02d" +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643 +msgid "Contains: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:258 src/inventory.cpp:403 +msgid "Cookable: Yes" +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:263 src/inventory.cpp:408 src/inventory.cpp:620 +msgid "Fuel Burn Time: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:372 +msgid "Hunger: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:378 +msgid "Health: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:385 +msgid "Cold Protection: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:394 +msgid "Energy Boost: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:609 +msgid "Uses: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:612 +msgid "Speed: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:615 +msgid "Level: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:767 +msgid "Armour: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:773 +msgid "Warmth: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:779 +msgid "Pressure: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:785 +msgid "Suffocation: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:791 +msgid "Durability: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:796 +msgid "Effect Boost: " +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:236 +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:237 +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:239 +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:240 +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:241 +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:242 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:243 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:244 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:245 +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:246 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:247 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:248 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:249 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:250 +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:251 +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:252 +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:253 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:254 +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:255 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:256 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:257 +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:258 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:259 +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:260 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:261 +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:262 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:263 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:264 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:269 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:270 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:271 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:272 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:273 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:274 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:275 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:276 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:277 +msgid "1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:278 +msgid "2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:279 +msgid "3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:280 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:281 +msgid "5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:282 +msgid "6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:283 +msgid "7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:284 +msgid "8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:285 +msgid "9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:286 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:287 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:288 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:289 +msgid "D" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:290 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:291 +msgid "F" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:292 +msgid "G" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:294 +msgid "I" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:295 +msgid "J" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:296 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:297 +msgid "L" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:298 +msgid "M" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:299 +msgid "N" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:300 +msgid "O" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:301 +msgid "P" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:302 +msgid "Q" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:303 +msgid "R" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:304 +msgid "S" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:305 +msgid "T" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:306 +msgid "U" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:307 +msgid "V" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:308 +msgid "W" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:309 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:310 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:311 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:312 +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:313 +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:314 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:315 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:316 +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:317 +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:318 +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:319 +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:320 +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:321 +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:322 +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:323 +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:324 +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:325 +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:326 +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:327 +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:328 src/keycode.cpp:331 +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:329 +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:330 +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:332 +msgid "F10" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:333 +msgid "F11" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:334 +msgid "F12" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:335 +msgid "F13" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:336 +msgid "F14" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:337 +msgid "F15" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:338 +msgid "F16" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:339 +msgid "F17" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:340 +msgid "F18" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:341 +msgid "F19" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:342 +msgid "F20" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:343 +msgid "F21" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:344 +msgid "F22" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:345 +msgid "F23" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:346 +msgid "F24" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:347 +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:348 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:349 +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:350 +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:351 +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:352 +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:353 +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:354 +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:355 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:356 +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:357 +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:358 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:359 +msgid "Attn" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:360 +msgid "CrSel" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:361 +msgid "ExSel" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:362 +msgid "Erase OEF" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:363 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:364 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:365 +msgid "PA1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:366 +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:921 +msgid "Setting Up UI" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:944 +msgid "Loading MapNodes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:946 +msgid "Loading Creatures" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:951 +msgid "Setting Up Sound" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:302 +msgid "Loading Base MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:306 +msgid "Loading Circuit MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:310 +msgid "Loading Plant MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:314 +msgid "Loading Farming MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:318 +msgid "Loading Decorative MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:322 +msgid "Loading Interactive MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:326 +msgid "Loading Special MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:93 +msgid "Coal" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:99 +msgid "Iron" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:106 +msgid "Tin" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:113 +msgid "Copper" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:121 +msgid "Silver" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:128 +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:135 +msgid "Quartz" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:157 +msgid "Turquoise" +msgstr "" diff --git a/po/da/voxelands.po b/po/da/voxelands.po index 1ad441a..b3aed1f 100644 --- a/po/da/voxelands.po +++ b/po/da/voxelands.po @@ -1,48 +1,50 @@ -# German translations for minetest-c55 package. -# Copyright (C) 2011 celeron -# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package. -# Frederik Helth , 2011. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# +# Translators: +# Lars Wegge Andersen , 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.0.0\n" +"Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:31+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Helth \n" -"Language-Team: \n" -"Language: da\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-02 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 msgid "White Skin" -msgstr "" +msgstr "Hvid Hud" #: src/character_creator.cpp:56 msgid "Red Skin" -msgstr "" +msgstr "Rød Hud" #: src/character_creator.cpp:57 msgid "Green Skin" -msgstr "" +msgstr "Grøn Hud" #: src/character_creator.cpp:58 msgid "Fair Skin" -msgstr "" +msgstr "Lys Hud" #: src/character_creator.cpp:59 msgid "Tanned Skin" -msgstr "" +msgstr "Farvet Hud" #: src/character_creator.cpp:60 msgid "Dark Skin" -msgstr "" +msgstr "Mørk Hud" #: src/character_creator.cpp:61 msgid "Black Skin" -msgstr "" +msgstr "Sort Hud" #: src/character_creator.cpp:63 msgid "Human Face" @@ -62,39 +64,39 @@ msgstr "" #: src/character_creator.cpp:68 msgid "White Hair" -msgstr "" +msgstr "Hvidt Hår" #: src/character_creator.cpp:69 msgid "Blue Hair" -msgstr "" +msgstr "Blåt Hår" #: src/character_creator.cpp:70 msgid "Green Hair" -msgstr "" +msgstr "Grønt Hår" #: src/character_creator.cpp:71 msgid "Orange Hair" -msgstr "" +msgstr "Orange Hår" #: src/character_creator.cpp:72 msgid "Brown Hair" -msgstr "" +msgstr "Brunt Hår" #: src/character_creator.cpp:73 msgid "Purple Hair" -msgstr "" +msgstr "Lilla Hår" #: src/character_creator.cpp:74 msgid "Red Hair" -msgstr "" +msgstr "Rødt Hår" #: src/character_creator.cpp:75 msgid "Blonde Hair" -msgstr "" +msgstr "Lyst Hår" #: src/character_creator.cpp:76 msgid "Black Hair" -msgstr "" +msgstr "Sort Hår" #: src/character_creator.cpp:78 msgid "Short Hair" @@ -114,123 +116,119 @@ msgstr "" #: src/character_creator.cpp:83 msgid "White Eyes" -msgstr "" +msgstr "Hvide Øjne" #: src/character_creator.cpp:84 msgid "Blue Eyes" -msgstr "" +msgstr "Blå Øjne" #: src/character_creator.cpp:85 msgid "Green Eyes" -msgstr "" +msgstr "Grønne Øjne" #: src/character_creator.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Orange Eyes" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Orange Øjne" #: src/character_creator.cpp:87 msgid "Brown Eyes" -msgstr "" +msgstr "Brune Øjne" #: src/character_creator.cpp:88 msgid "Purple Eyes" -msgstr "" +msgstr "Lilla Øjne" #: src/character_creator.cpp:89 msgid "Red Eyes" -msgstr "" +msgstr "Røde Øjne" #: src/character_creator.cpp:90 msgid "Yellow Eyes" -msgstr "" +msgstr "Gule Øjne" #: src/character_creator.cpp:91 msgid "Black Eyes" -msgstr "" +msgstr "Sorte Øjne" #: src/character_creator.cpp:93 msgid "White T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Hvid T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:94 msgid "Blue T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Blå T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:95 msgid "Green T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Grøn T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:96 msgid "Orange T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Orange T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:97 msgid "Purple T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Lilla T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:98 msgid "Red T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Rød T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:99 msgid "Yellow T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Gul T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:100 msgid "Black T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Sort T-Shirt" #: src/character_creator.cpp:102 msgid "White Pants" -msgstr "" +msgstr "Hvide Bukser" #: src/character_creator.cpp:103 msgid "Blue Pants" -msgstr "" +msgstr "Blå Bukser" #: src/character_creator.cpp:104 msgid "Green Pants" -msgstr "" +msgstr "Grønne Bukser" #: src/character_creator.cpp:105 msgid "Orange Pants" -msgstr "" +msgstr "Orange Bukser" #: src/character_creator.cpp:106 msgid "Purple Pants" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bukser" #: src/character_creator.cpp:107 msgid "Red Pants" -msgstr "" +msgstr "Røde Bukser" #: src/character_creator.cpp:108 msgid "Yellow Pants" -msgstr "" +msgstr "Gule Bukser" #: src/character_creator.cpp:109 msgid "Black Pants" -msgstr "" +msgstr "Sorte Bukser" #: src/character_creator.cpp:111 src/content_clothesitem.cpp:1720 msgid "Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Lædersko" #: src/character_creator.cpp:112 src/content_clothesitem.cpp:2536 msgid "Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Pelssko" #: src/character_creator.cpp:113 src/content_clothesitem.cpp:959 msgid "Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Lærredssko" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." msgstr "" @@ -240,36 +238,36 @@ msgstr "" #: src/character_creator.cpp:231 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Mand" #: src/character_creator.cpp:236 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Kvinde" #: src/character_creator.cpp:243 msgid "Taller" -msgstr "" +msgstr "Højere" #: src/character_creator.cpp:248 msgid "Shorter" -msgstr "" +msgstr "Lavere" #: src/character_creator.cpp:255 msgid "Wider" -msgstr "" +msgstr "Bredere" #: src/character_creator.cpp:260 msgid "Thinner" -msgstr "" +msgstr "Smalere" #: src/character_creator.cpp:419 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Færdig" #: src/character_creator.cpp:424 src/guiSingleplayerMenu.cpp:221 #: src/keycode.cpp:238 msgid "Cancel" -msgstr "Afslut" +msgstr "Annullér" #: src/content_clothesitem.cpp:67 msgid "Space Suit Pants" @@ -289,741 +287,739 @@ msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:144 msgid "Cotton T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:158 msgid "Blue Cotton T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Blå Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:172 msgid "Green Cotton T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Grøn Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:186 msgid "Orange Cotton Tshirt" -msgstr "" +msgstr "Orange Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:200 msgid "Purple Cotton T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:214 msgid "Red Cotton T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Rød Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:228 msgid "Yellow Cotton T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Gul Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:242 msgid "Black Cotton T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Sort Bomulds T-shirt" #: src/content_clothesitem.cpp:257 msgid "Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:271 msgid "Blue Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Blå Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:285 msgid "Green Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Grøn Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:299 msgid "Orange Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Orange Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:313 msgid "Purple Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:327 msgid "Red Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Rød Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:341 msgid "Yellow Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Gul Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:355 msgid "Black Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "Sort Bomuldstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:370 msgid "Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:385 msgid "Blue Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Blå Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:400 msgid "Green Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Grønne Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:415 msgid "Orange Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Orange Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:430 msgid "Purple Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:445 msgid "Red Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Røde Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:460 msgid "Yellow Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Gule Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:475 msgid "Black Cotton Shorts" -msgstr "" +msgstr "Sorte Bomuldsshorts" #: src/content_clothesitem.cpp:491 msgid "Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Bomuldshat" #: src/content_clothesitem.cpp:505 msgid "Blue Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Blå Bomuldshat" #: src/content_clothesitem.cpp:519 msgid "Green Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Grøn Bomuldshat" #: src/content_clothesitem.cpp:533 msgid "Orange Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Orange Bomuldshat" #: src/content_clothesitem.cpp:547 msgid "Purple Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bomuldshat" #: src/content_clothesitem.cpp:561 msgid "Red Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Rød Bomuldshat" #: src/content_clothesitem.cpp:575 msgid "Yellow Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Gul Bomuldshat" #: src/content_clothesitem.cpp:589 msgid "Black Cotton Hat" -msgstr "" +msgstr "Sort Bomuldhat" #: src/content_clothesitem.cpp:604 msgid "Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:618 msgid "Blue Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Blåt Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:632 msgid "Green Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Grønt Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:646 msgid "Orange Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Orange Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:660 msgid "Purple Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:674 msgid "Red Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Rødt Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:688 msgid "Yellow Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Gult Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:702 msgid "Black Cotton Tie" -msgstr "" +msgstr "Sort Bomuldsslips" #: src/content_clothesitem.cpp:717 msgid "Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:732 msgid "Blue Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Blå Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:747 msgid "Green Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Grøn Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:762 msgid "Orange Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Orange Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:777 msgid "Purple Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Lilla Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:792 msgid "Red Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Rød Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:807 msgid "Yellow Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Gul Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:822 msgid "Black Canvas Shirt" -msgstr "" +msgstr "Sort Lærredstrøje" #: src/content_clothesitem.cpp:838 msgid "Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:853 msgid "Blue Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Blå Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:868 msgid "Green Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Grønne Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:883 msgid "Orange Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Orange Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:898 msgid "Purple Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Lilla Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:913 msgid "Red Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Røde Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:928 msgid "Yellow Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Gule Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:943 msgid "Black Canvas Pants" -msgstr "" +msgstr "Sorte Lærredsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:973 msgid "Blue Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Blå Lærredssko" #: src/content_clothesitem.cpp:987 msgid "Green Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Grønne Lærredssko" #: src/content_clothesitem.cpp:1001 msgid "Orange Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Orange Lærredssko" #: src/content_clothesitem.cpp:1015 msgid "Purple Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Lilla Lærredssko" #: src/content_clothesitem.cpp:1029 msgid "Red Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Røde Lærredssko" #: src/content_clothesitem.cpp:1043 msgid "Yellow Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Gule Lærredssko" #: src/content_clothesitem.cpp:1057 msgid "Black Canvas Shoes" -msgstr "" +msgstr "Sorte Lærredssko" #: src/content_clothesitem.cpp:1072 msgid "Canvas Belt" -msgstr "" +msgstr "Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1086 msgid "Blue Canvas Belt" -msgstr "" +msgstr "Blåt Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1100 msgid "Green Canvas Belt" -msgstr "" +msgstr "Grønt Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Orange Canvas Belt" -msgstr "Afstands load" +msgstr "Orange Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1128 msgid "Purple Canvas Belt" -msgstr "" +msgstr "Lilla Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1142 msgid "Red Canvas Belt" -msgstr "" +msgstr "Rødt Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1156 msgid "Yellow Canvas Belt" -msgstr "" +msgstr "Gult Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1170 msgid "Black Canvas Belt" -msgstr "" +msgstr "Sort Lærredsbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:1185 msgid "Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1200 msgid "White Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Hvid Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1215 msgid "Blue Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Blå Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1230 msgid "Green Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Grøn Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1245 msgid "Orange Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Orange Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1260 msgid "Purple Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Lilla Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1275 msgid "Red Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Rød Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1290 msgid "Yellow Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Gul Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1305 msgid "Black Leather Jacket" -msgstr "" +msgstr "Sort Læderjakke" #: src/content_clothesitem.cpp:1321 msgid "Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1336 msgid "White Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Hvide Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1351 msgid "Blue Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Blå Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1366 msgid "Green Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Grønne Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1381 msgid "Orange Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Orange Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1396 msgid "Purple Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Lilla Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1411 msgid "Red Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Røde Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1426 msgid "Yellow Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Gule Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1441 msgid "Black Leather Pants" -msgstr "" +msgstr "Sorte Læderbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:1457 msgid "Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1471 msgid "White Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Hvid Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1485 msgid "Blue Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Blå Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1499 msgid "Green Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Grøn Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1513 msgid "Orange Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Orange Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1527 msgid "Purple Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Lilla Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1541 msgid "Red Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Rød Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1555 msgid "Yellow Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Gul Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1569 msgid "Black Leather Hat" -msgstr "" +msgstr "Sort Læderhat" #: src/content_clothesitem.cpp:1584 msgid "Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1599 msgid "White Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Hvid Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1614 msgid "Blue Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Blå Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1629 msgid "Green Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Grøn Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1644 msgid "Orange Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Orange Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1659 msgid "Purple Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Lilla Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1674 msgid "Red Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Red Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1689 msgid "Yellow Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Gul Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1704 msgid "Black Leather Helmet" -msgstr "" +msgstr "Sort Læderhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:1735 msgid "White Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Hvide Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1750 msgid "Blue Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Blå Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1765 msgid "Green Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Grønne Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1780 msgid "Orange Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Orange Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1795 msgid "Purple Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Lilla Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1810 msgid "Red Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Røde Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1825 msgid "Yellow Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Gule Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1840 msgid "Black Leather Shoes" -msgstr "" +msgstr "Sorte Lædersko" #: src/content_clothesitem.cpp:1856 msgid "Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1871 msgid "White Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Hvide Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1886 msgid "Blue Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Blå Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1901 msgid "Green Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Grønne Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1916 msgid "Orange Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Orange Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1931 msgid "Purple Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Lilla Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1946 msgid "Red Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Røde Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1961 msgid "Yellow Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Gule Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1976 msgid "Black Leather Boots" -msgstr "" +msgstr "Sorte Læderstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:1992 msgid "Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Læderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2007 msgid "White Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Hvidt Læderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2022 msgid "Blue Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Blåt Læderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2037 msgid "Green Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "GrøntLæderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2052 msgid "Orange Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Orange Læderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2067 msgid "Purple Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Lilla Læderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2082 msgid "Red Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Rødt Læderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2097 msgid "Yellow Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Gult Læder" #: src/content_clothesitem.cpp:2112 msgid "Black Leather Belt" -msgstr "" +msgstr "Sort Læderbælte" #: src/content_clothesitem.cpp:2128 msgid "Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2143 msgid "White Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Hvid Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2158 msgid "Blue Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Blå Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2173 msgid "Green Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Grøn Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2188 -#, fuzzy msgid "Orange Fur Coat" -msgstr "Afstands load" +msgstr "Orange Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2203 msgid "Purple Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Lilla Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2218 msgid "Red Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Rød Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2233 msgid "Yellow Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Gul Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2248 msgid "Black Fur Coat" -msgstr "" +msgstr "Sort Pelsfrakke" #: src/content_clothesitem.cpp:2264 msgid "Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2279 msgid "White Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Hvide Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2294 msgid "Blue Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Blå Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2309 msgid "Green Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Grønne Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2324 msgid "Orange Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Orange Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2339 msgid "Purple Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Lilla Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2354 msgid "Red Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Røde Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2369 msgid "Yellow Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Gule Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2384 msgid "Black Fur Pants" -msgstr "" +msgstr "Sorte Pelsbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:2400 msgid "Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2415 msgid "White Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Hvid Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2430 msgid "Blue Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Blå Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2445 msgid "Green Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Grøn Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2460 msgid "Orange Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Orange Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2475 msgid "Purple Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Lilla Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2490 msgid "Red Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Rød Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2505 msgid "Yellow Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Gul Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2520 msgid "Black Fur Hat" -msgstr "" +msgstr "Sort Pelshat" #: src/content_clothesitem.cpp:2550 msgid "White Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Hvide Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2564 msgid "Blue Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Blå Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2578 msgid "Green Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Grønne Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2592 msgid "Orange Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Orange Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2606 msgid "Purple Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Lilla Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2620 msgid "Red Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Røde Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2634 msgid "Yellow Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Gule Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2648 msgid "Black Fur Shoes" -msgstr "" +msgstr "Sorte Pelssko" #: src/content_clothesitem.cpp:2663 msgid "Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2678 msgid "White Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Hvide Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2693 msgid "Blue Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Blå Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2708 msgid "Green Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Grønne Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2723 msgid "Orange Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Orange Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2738 msgid "Purple Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Lilla Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2753 msgid "Red Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Røde Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2768 msgid "Yellow Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Gule Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2783 msgid "Black Fur Boots" -msgstr "" +msgstr "Sorte Pelsstøvler" #: src/content_clothesitem.cpp:2799 msgid "Leather Necklace" -msgstr "" +msgstr "Læderhalskæde" #: src/content_clothesitem.cpp:2822 msgid "Gold Medallion" -msgstr "" +msgstr "Guldmedaljon" #: src/content_clothesitem.cpp:2838 msgid "Copper Medallion" -msgstr "" +msgstr "Kobbermedaljon" #: src/content_clothesitem.cpp:2854 msgid "Silver Medallion" -msgstr "" +msgstr "Sølvmedaljon" #: src/content_clothesitem.cpp:2870 msgid "Tin Medallion" -msgstr "" +msgstr "Tinmedaljon" #: src/content_clothesitem.cpp:2886 msgid "Iron Medallion" -msgstr "" +msgstr "Jernmedaljon" #: src/content_clothesitem.cpp:2902 msgid "Quartz Medallion" -msgstr "" +msgstr "Kvartsmedaljon" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 msgid "Iron Helmet" @@ -1043,23 +1039,23 @@ msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" -msgstr "" +msgstr "Kobberhjelm" #: src/content_clothesitem.cpp:2993 msgid "Copper Chest Armour" -msgstr "" +msgstr "Kobberbrynje" #: src/content_clothesitem.cpp:3007 msgid "Copper Pants" -msgstr "" +msgstr "Kobberbukser" #: src/content_clothesitem.cpp:3021 msgid "Copper Boots" -msgstr "" +msgstr "Kobberstøvler" #: src/content_craftitem.cpp:87 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papir" #: src/content_craftitem.cpp:96 msgid "Padlock" @@ -1067,11 +1063,11 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" -msgstr "" +msgstr "Trækulsklump" #: src/content_craftitem.cpp:113 msgid "Coal Lump" -msgstr "" +msgstr "Kulklump" #: src/content_craftitem.cpp:121 msgid "Iron Ore" @@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" -msgstr "" +msgstr "Lerklump" #: src/content_craftitem.cpp:140 msgid "Tin Ore" @@ -1099,27 +1095,27 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" -msgstr "" +msgstr "Kvartskrystal" #: src/content_craftitem.cpp:185 msgid "Tin Ingot" -msgstr "" +msgstr "Tinbarre" #: src/content_craftitem.cpp:192 msgid "Copper Ingot" -msgstr "" +msgstr "Kobberbarre" #: src/content_craftitem.cpp:199 msgid "Silver Ingot" -msgstr "" +msgstr "Sølvbarre" #: src/content_craftitem.cpp:206 msgid "Gold Ingot" -msgstr "" +msgstr "Guldbarre" #: src/content_craftitem.cpp:213 msgid "Flint" -msgstr "" +msgstr "Flint" #: src/content_craftitem.cpp:220 msgid "Iron Ingot" @@ -1131,83 +1127,83 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Mursten" #: src/content_craftitem.cpp:254 src/content_mob.cpp:363 msgid "Rat" -msgstr "" +msgstr "Rotte" #: src/content_craftitem.cpp:265 msgid "Cooked Rat" -msgstr "" +msgstr "Kogt Rotte" #: src/content_craftitem.cpp:278 src/content_mob.cpp:382 msgid "Firefly" -msgstr "" +msgstr "Ildflue" #: src/content_craftitem.cpp:287 src/content_mapnode_plants.cpp:854 msgid "Apple" -msgstr "" +msgstr "Æble" #: src/content_craftitem.cpp:298 msgid "Iron Apple" -msgstr "" +msgstr "Jernæble" #: src/content_craftitem.cpp:318 msgid "Blue Dye" -msgstr "" +msgstr "Blåt Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:327 msgid "Green Dye" -msgstr "" +msgstr "Grønt Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:336 msgid "Orange Dye" -msgstr "" +msgstr "Orange Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:345 msgid "Purple Dye" -msgstr "" +msgstr "Lilla Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:354 msgid "Red Dye" -msgstr "" +msgstr "Rødt Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:363 msgid "Yellow Dye" -msgstr "" +msgstr "Gult Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:373 msgid "White Dye" -msgstr "" +msgstr "Hvidt Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:383 msgid "Black Dye" -msgstr "" +msgstr "Sort Farvestof" #: src/content_craftitem.cpp:392 msgid "Quartz Dust" -msgstr "" +msgstr "Kvartsstøv" #: src/content_craftitem.cpp:401 msgid "Saltpeter" -msgstr "" +msgstr "Saltpeter" #: src/content_craftitem.cpp:408 msgid "Gun Powder" -msgstr "" +msgstr "Krudt" #: src/content_craftitem.cpp:417 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Snebold" #: src/content_craftitem.cpp:424 msgid "Stick" -msgstr "" +msgstr "Pind" #: src/content_craftitem.cpp:444 msgid "Pine Plank" -msgstr "" +msgstr "Fyrtræsplanke" #: src/content_craftitem.cpp:455 msgid "Apple Wood Plank" @@ -1215,31 +1211,31 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" -msgstr "" +msgstr "Træplanke" #: src/content_craftitem.cpp:478 msgid "Jungle Wood Plank" -msgstr "" +msgstr "Jungletræsplanke" #: src/content_craftitem.cpp:489 msgid "TNT Stick" -msgstr "" +msgstr "Dynamitstang" #: src/content_craftitem.cpp:505 msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "Aske" #: src/content_craftitem.cpp:512 msgid "Apple Blossoms" -msgstr "" +msgstr "Æbleblomst" #: src/content_craftitem.cpp:524 src/content_mapnode_plants.cpp:704 msgid "Cactus Berry" -msgstr "" +msgstr "Kaktusbær" #: src/content_craftitem.cpp:536 msgid "Mush" -msgstr "" +msgstr "Mos" #: src/content_craftitem.cpp:546 msgid "Sliced Pumpkin" @@ -1259,47 +1255,47 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:594 src/content_mapnode_farm.cpp:270 msgid "Wheat" -msgstr "" +msgstr "Hvede" #: src/content_craftitem.cpp:605 msgid "Flour" -msgstr "" +msgstr "Mel" #: src/content_craftitem.cpp:618 msgid "Dough" -msgstr "" +msgstr "Dej" #: src/content_craftitem.cpp:633 msgid "Bread" -msgstr "" +msgstr "Brød" #: src/content_craftitem.cpp:644 src/content_mapnode_farm.cpp:352 msgid "Potato" -msgstr "" +msgstr "Kartoffel" #: src/content_craftitem.cpp:657 msgid "Potato Starch" -msgstr "" +msgstr "Kartoffelstivelse" #: src/content_craftitem.cpp:666 msgid "Roast Potato" -msgstr "" +msgstr "Bagt Kartoffel" #: src/content_craftitem.cpp:677 src/content_mapnode_farm.cpp:372 msgid "Carrot" -msgstr "" +msgstr "Gulerod" #: src/content_craftitem.cpp:688 msgid "Raw Carrot Cake" -msgstr "" +msgstr "Ubagt Gulerodskage" #: src/content_craftitem.cpp:702 msgid "Carrot Cake" -msgstr "" +msgstr "Gulerodskage" #: src/content_craftitem.cpp:713 src/content_mapnode_farm.cpp:392 msgid "Beetroot" -msgstr "" +msgstr "Rødbede" #: src/content_craftitem.cpp:724 msgid "Bunch of Grapes" @@ -1307,240 +1303,239 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:735 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Snor" #: src/content_craftitem.cpp:744 msgid "Mithril Dust" -msgstr "" +msgstr "Mithrilstøv" #: src/content_craftitem.cpp:755 msgid "Resin" -msgstr "" +msgstr "Harpiks" #: src/content_craftitem.cpp:764 msgid "Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:782 src/content_mob.cpp:539 msgid "Fish" -msgstr "" +msgstr "Fisk" #: src/content_craftitem.cpp:797 msgid "Cooked Fish" -msgstr "" +msgstr "Kogt Fisk" #: src/content_craftitem.cpp:810 msgid "Meat" -msgstr "" +msgstr "Kød" #: src/content_craftitem.cpp:823 msgid "Cooked Meat" -msgstr "" +msgstr "Kogt Kød" #: src/content_craftitem.cpp:836 msgid "Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:852 msgid "Blue Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Blåt Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:861 msgid "Green Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Grønt Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:870 msgid "Orange Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Orange Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:879 msgid "Purple Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:888 msgid "Red Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Rødt Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:897 msgid "Yellow Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gult Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:906 msgid "Black Cotton Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sort Bomuldsstof" #: src/content_craftitem.cpp:915 msgid "Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:931 msgid "Blue Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Blåt Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:940 msgid "Green Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Grønt Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:949 msgid "Orange Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Orange Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:958 msgid "Purple Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lilla Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:967 msgid "Red Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Rødt Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:976 msgid "Yellow Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gult Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:985 msgid "Black Canvas Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sort Lærredsstof" #: src/content_craftitem.cpp:994 msgid "Fur" -msgstr "" +msgstr "Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1001 msgid "White Fur" -msgstr "" +msgstr "Hvid Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1011 msgid "Blue Fur" -msgstr "" +msgstr "Blå Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1021 msgid "Green Fur" -msgstr "" +msgstr "Grøn Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1031 msgid "Orange Fur" -msgstr "" +msgstr "Orange Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1041 msgid "Purple Fur" -msgstr "" +msgstr "Lilla Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1051 msgid "Red Fur" -msgstr "" +msgstr "Rød Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1061 msgid "Yellow Fur" -msgstr "" +msgstr "Gul Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1071 msgid "Black Fur" -msgstr "" +msgstr "Sort Pels" #: src/content_craftitem.cpp:1081 msgid "Leather" -msgstr "" +msgstr "Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1090 msgid "White Leather" -msgstr "" +msgstr "Hvidt Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1100 msgid "Blue Leather" -msgstr "" +msgstr "Blåt Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1110 msgid "Green Leather" -msgstr "" +msgstr "Grønt Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1120 msgid "Orange Leather" -msgstr "" +msgstr "Orange Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1130 msgid "Purple Leather" -msgstr "" +msgstr "Lilla Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1140 msgid "Red Leather" -msgstr "" +msgstr "Rødt Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1150 msgid "Yellow Leather" -msgstr "" +msgstr "Gult Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1160 msgid "Black Leather" -msgstr "" +msgstr "Sort Læder" #: src/content_craftitem.cpp:1170 src/content_mob.cpp:719 msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Pil" #: src/content_craftitem.cpp:1180 src/content_mapnode_farm.cpp:51 msgid "Fertilizer" -msgstr "" +msgstr "Gødning" #: src/content_craftitem.cpp:1191 msgid "White Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Hvidt Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1202 msgid "Blue Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Blåt Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1213 msgid "Green Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Grønt Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1224 -#, fuzzy msgid "Orange Oerkki Dust" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Orange Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1235 msgid "Purple Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Lilla Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1246 msgid "Red Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Rødt Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1257 msgid "Yellow Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Gult Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1268 msgid "Black Oerkki Dust" -msgstr "" +msgstr "Sort Oerkkistøv" #: src/content_craftitem.cpp:1279 msgid "Glass Bottle" -msgstr "" +msgstr "Glasflaske" #: src/content_craftitem.cpp:1296 msgid "Grape Juice" -msgstr "" +msgstr "Druesaft" #: src/content_craftitem.cpp:1313 msgid "Apple Juice" -msgstr "" +msgstr "Æblemost" #: src/content_craftitem.cpp:1330 msgid "Tea Leaves" -msgstr "" +msgstr "Teblade" #: src/content_craftitem.cpp:1342 msgid "Tea" -msgstr "" +msgstr "Te" #: src/content_craftitem.cpp:1360 msgid "Roasted Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "Ristede Kaffebønner" #: src/content_craftitem.cpp:1373 msgid "Coffee" -msgstr "" +msgstr "Kaffe" #: src/content_craftitem.cpp:1391 msgid "Iron Bottle" @@ -1556,52 +1551,51 @@ msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1437 msgid "Raw Mithril" -msgstr "" +msgstr "Rå Mithril" #: src/content_craftitem.cpp:1448 msgid "Unbound Mithril" -msgstr "" +msgstr "Ubundet Mithril" #: src/content_craftitem.cpp:1456 src/mineral.cpp:142 msgid "Mithril" -msgstr "" +msgstr "Mithril" #: src/content_craftitem.cpp:1464 src/mineral.cpp:149 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Rubin" #: src/content_craftitem.cpp:1471 msgid "Turquiose" -msgstr "" +msgstr "Turkis" #: src/content_craftitem.cpp:1478 src/mineral.cpp:165 msgid "Amethyst" -msgstr "" +msgstr "Ametyst" #: src/content_craftitem.cpp:1485 src/mineral.cpp:173 msgid "Sapphire" -msgstr "" +msgstr "Safir" #: src/content_craftitem.cpp:1492 src/mineral.cpp:181 msgid "Sunstone" -msgstr "" +msgstr "Solsten" #: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189 msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Salt" #: src/content_craftitem.cpp:1506 -#, fuzzy msgid "Space Dust" -msgstr "Mellemrum" +msgstr "Rumstøv" #: src/content_craftitem.cpp:1524 msgid "Blueberries" -msgstr "" +msgstr "Blåbær" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" -msgstr "" +msgstr "Hindbær" #: src/content_craftitem.cpp:1546 msgid "Storage Upgrade" @@ -1625,20 +1619,19 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:213 msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Sten" #: src/content_mapnode.cpp:230 msgid "Limestone" -msgstr "" +msgstr "Kalksten" #: src/content_mapnode.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Space Rock" -msgstr "Mellemrum" +msgstr "Rumsten" #: src/content_mapnode.cpp:263 msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Marmor" #: src/content_mapnode.cpp:274 msgid "Rock" @@ -1646,15 +1639,15 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:295 msgid "Ice" -msgstr "" +msgstr "Is" #: src/content_mapnode.cpp:311 msgid "Coal Block" -msgstr "" +msgstr "Kulblok" #: src/content_mapnode.cpp:328 msgid "Charcoal Block" -msgstr "" +msgstr "Trækulsblok" #: src/content_mapnode.cpp:345 msgid "Stone Brick" @@ -1662,7 +1655,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:359 msgid "Stone Block" -msgstr "" +msgstr "Stenblok" #: src/content_mapnode.cpp:373 msgid "Rough Stone Brick" @@ -1670,40 +1663,40 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:391 msgid "Rough Stone Block" -msgstr "" +msgstr "Rå Stenblok" #: src/content_mapnode.cpp:408 src/content_mapnode.cpp:441 #: src/content_mapnode.cpp:455 src/content_mapnode.cpp:488 msgid "Grass" -msgstr "" +msgstr "Græs" #: src/content_mapnode.cpp:426 src/content_mapnode.cpp:473 msgid "Growing Grass" -msgstr "" +msgstr "Voksende Græs" #: src/content_mapnode.cpp:502 msgid "Muddy Snow" -msgstr "" +msgstr "Beskidt Sne" #: src/content_mapnode.cpp:518 msgid "Mud" -msgstr "" +msgstr "Jord" #: src/content_mapnode.cpp:537 msgid "Ash Block" -msgstr "" +msgstr "Askeblok" #: src/content_mapnode.cpp:552 msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Sand" #: src/content_mapnode.cpp:572 msgid "Desert Sand" -msgstr "" +msgstr "Ørkensand" #: src/content_mapnode.cpp:592 msgid "Gravel" -msgstr "" +msgstr "Grus" #: src/content_mapnode.cpp:611 msgid "Sandstone" @@ -1731,115 +1724,115 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "Ler" #: src/content_mapnode.cpp:715 msgid "Blue Clay" -msgstr "" +msgstr "Blåt Ler" #: src/content_mapnode.cpp:732 msgid "Green Clay" -msgstr "" +msgstr "Grønt Ler" #: src/content_mapnode.cpp:749 msgid "Orange Clay" -msgstr "" +msgstr "Orange Ler" #: src/content_mapnode.cpp:766 msgid "Purple Clay" -msgstr "" +msgstr "Lilla Ler" #: src/content_mapnode.cpp:783 msgid "Red Clay" -msgstr "" +msgstr "Rødt Ler" #: src/content_mapnode.cpp:801 msgid "Yellow Clay" -msgstr "" +msgstr "Gult Ler" #: src/content_mapnode.cpp:818 msgid "Black Clay" -msgstr "" +msgstr "Sort Ler" #: src/content_mapnode.cpp:854 msgid "Terracotta" -msgstr "" +msgstr "Terakotta" #: src/content_mapnode.cpp:866 msgid "Terracotta Brick" -msgstr "" +msgstr "Terrakotta-mursten" #: src/content_mapnode.cpp:880 msgid "Terracotta Block" -msgstr "" +msgstr "Terrakotta-blok" #: src/content_mapnode.cpp:894 msgid "Terracotta Tile" -msgstr "" +msgstr "Terrakotta-flise" #: src/content_mapnode.cpp:913 msgid "Glass" -msgstr "" +msgstr "Glas" #: src/content_mapnode.cpp:931 msgid "Blue Glass" -msgstr "" +msgstr "Blåt Glas" #: src/content_mapnode.cpp:951 msgid "Green Glass" -msgstr "" +msgstr "Grønt Glas" #: src/content_mapnode.cpp:971 msgid "Orange Glass" -msgstr "" +msgstr "Orange Glas" #: src/content_mapnode.cpp:991 msgid "Purple Glass" -msgstr "" +msgstr "Lilla Glas" #: src/content_mapnode.cpp:1011 msgid "Red Glass" -msgstr "" +msgstr "Rødt Glas" #: src/content_mapnode.cpp:1031 msgid "Yellow Glass" -msgstr "" +msgstr "Gult Glas" #: src/content_mapnode.cpp:1051 msgid "Black Glass" -msgstr "" +msgstr "Sort Glas" #: src/content_mapnode.cpp:1071 msgid "Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1097 msgid "Blue Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Blå Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1124 msgid "Green Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Grøn Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1151 msgid "Orange Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Orange Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1178 msgid "Purple Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Lilla Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1205 msgid "Red Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Rød Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1232 msgid "Yellow Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Gul Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1259 msgid "Black Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Sort Rude" #: src/content_mapnode.cpp:1286 src/content_mapnode_farm.cpp:327 msgid "Glass Light" @@ -1847,7 +1840,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1307 msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Træ" #: src/content_mapnode.cpp:1324 msgid "Apple Wood" @@ -1855,15 +1848,15 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" -msgstr "" +msgstr "Jungletræ" #: src/content_mapnode.cpp:1358 msgid "Pine" -msgstr "" +msgstr "Fyrtræ" #: src/content_mapnode.cpp:1375 msgid "Sponge" -msgstr "" +msgstr "Svamp" #: src/content_mapnode.cpp:1390 msgid "Waterlogged Sponge" @@ -1871,123 +1864,123 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1404 msgid "Hay Bale" -msgstr "" +msgstr "Høballe" #: src/content_mapnode.cpp:1421 msgid "Raw Apple Pie" -msgstr "" +msgstr "Rå Æbletærte" #: src/content_mapnode.cpp:1449 msgid "Apple Pie" -msgstr "" +msgstr "Æbletærte" #: src/content_mapnode.cpp:1540 msgid "Raw Pumpkin Pie" -msgstr "" +msgstr "Rå Græskartærte" #: src/content_mapnode.cpp:1568 msgid "Pumpkin Pie" -msgstr "" +msgstr "Græskartærte" #: src/content_mapnode.cpp:1659 src/content_mapnode.cpp:1706 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Sne" #: src/content_mapnode.cpp:1675 msgid "Snowman" -msgstr "" +msgstr "Snemand" #: src/content_mapnode.cpp:1729 src/content_mapnode_farm.cpp:433 msgid "Cotton" -msgstr "" +msgstr "Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1760 msgid "Blue Cotton" -msgstr "" +msgstr "Blåt Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1777 msgid "Green Cotton" -msgstr "" +msgstr "Grønt Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1794 msgid "Orange Cotton" -msgstr "" +msgstr "Orange Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1811 msgid "Purple Cotton" -msgstr "" +msgstr "Lilla Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1828 msgid "Red Cotton" -msgstr "" +msgstr "Rødt Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1845 msgid "Yellow Cotton" -msgstr "" +msgstr "Gult Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1862 msgid "Black Cotton" -msgstr "" +msgstr "Sort Bomuld" #: src/content_mapnode.cpp:1879 msgid "Carpet" -msgstr "" +msgstr "Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:1901 msgid "Blue Carpet" -msgstr "" +msgstr "Blåt Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:1924 msgid "Green Carpet" -msgstr "" +msgstr "Grønt Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:1947 msgid "Orange Carpet" -msgstr "" +msgstr "Orange Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:1970 msgid "Purple Carpet" -msgstr "" +msgstr "Lilla Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:1993 msgid "Red Carpet" -msgstr "" +msgstr "Rødt Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:2016 msgid "Yellow Carpet" -msgstr "" +msgstr "Gult Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:2039 msgid "Black Carpet" -msgstr "" +msgstr "Sort Gulvtæppe" #: src/content_mapnode.cpp:2062 src/hud.cpp:668 msgid "Air" -msgstr "" +msgstr "Luft" #: src/content_mapnode.cpp:2077 msgid "Vacuum" -msgstr "" +msgstr "Vakuum" #: src/content_mapnode.cpp:2093 src/content_mapnode.cpp:2123 msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "Vand" #: src/content_mapnode.cpp:2154 src/content_mapnode.cpp:2183 src/hud.cpp:669 msgid "Lava" -msgstr "" +msgstr "Lava" #: src/content_mapnode.cpp:2216 msgid "Rough Stone" -msgstr "" +msgstr "Rå Sten" #: src/content_mapnode.cpp:2236 msgid "Cobble Stone" -msgstr "" +msgstr "Brosten" #: src/content_mapnode.cpp:2254 msgid "Mossy Cobble Stone" -msgstr "" +msgstr "Mosset Brosten" #: src/content_mapnode.cpp:2269 msgid "Iron Block" @@ -1995,79 +1988,79 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" -msgstr "" +msgstr "Mithrilblok" #: src/content_mapnode.cpp:2302 msgid "Stone Knob" -msgstr "" +msgstr "Stenknop" #: src/content_mapnode.cpp:2303 msgid "Rough Stone Knob" -msgstr "" +msgstr "Rå Stenknop" #: src/content_mapnode.cpp:2304 msgid "Sandstone Knob" -msgstr "" +msgstr "Sandstensknop" #: src/content_mapnode.cpp:2305 msgid "Wooden Knob" -msgstr "" +msgstr "Træknop" #: src/content_mapnode.cpp:2306 msgid "Junglewood Knob" -msgstr "" +msgstr "Jungletræsknop" #: src/content_mapnode.cpp:2307 msgid "Pine Knob" -msgstr "" +msgstr "Fyrtræsknop" #: src/content_mapnode.cpp:2311 msgid "Copper Block" -msgstr "" +msgstr "Kobberblok" #: src/content_mapnode.cpp:2328 msgid "Gold Block" -msgstr "" +msgstr "Guldblok" #: src/content_mapnode.cpp:2345 msgid "Silver Block" -msgstr "" +msgstr "Sølvknop" #: src/content_mapnode.cpp:2362 msgid "Tin Block" -msgstr "" +msgstr "Tinblok" #: src/content_mapnode.cpp:2379 msgid "Quartz Block" -msgstr "" +msgstr "Kvartsblok" #: src/content_mapnode.cpp:2396 msgid "Stone Tiles" -msgstr "" +msgstr "Stenfliser" #: src/content_mapnode.cpp:2416 msgid "Wood Tiles" -msgstr "" +msgstr "Træfliser" #: src/content_mapnode.cpp:2438 msgid "Stone Column" -msgstr "" +msgstr "Stenkolonne" #: src/content_mapnode.cpp:2495 msgid "Limestone Column" -msgstr "" +msgstr "Kalkstenskolonne" #: src/content_mapnode.cpp:2552 msgid "Marble Column" -msgstr "" +msgstr "Marmorkolonne" #: src/content_mapnode.cpp:2609 msgid "Sandstone Column" -msgstr "" +msgstr "Sandstenskollonne" #: src/content_mapnode.cpp:2667 msgid "Brick Column" -msgstr "" +msgstr "Murstenskolonne" #: src/content_mapnode.cpp:2722 msgid "Apple wood Column" @@ -2075,95 +2068,94 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 msgid "Wood Column" -msgstr "" +msgstr "Trækolonne" #: src/content_mapnode.cpp:2844 msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "" +msgstr "Jungletræskolonne" #: src/content_mapnode.cpp:2905 msgid "Pine Wood Column" -msgstr "" +msgstr "Fyrtræskolonne" #: src/content_mapnode.cpp:2966 msgid "Rough Stone Column" -msgstr "" +msgstr "Rå Stenkolonne" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" -msgstr "" +msgstr "Mithrilledning" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:59 msgid "Copper Wire" -msgstr "" +msgstr "Kobberledning" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:90 msgid "Reactor" -msgstr "" +msgstr "Reaktor" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:112 msgid "Solar Panel" -msgstr "" +msgstr "Solpanel" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:142 msgid "Water Wheel" -msgstr "" +msgstr "Vandmølle" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:174 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Button" -msgstr "Venstre Knap" +msgstr "Knap" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:240 msgid "Stone Pressure Plate" -msgstr "" +msgstr "Trykplade af Sten" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:268 msgid "Wood Pressure Plate" -msgstr "" +msgstr "Trykplade af Træ" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:296 msgid "Not Gate" -msgstr "" +msgstr "Not-gate" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:327 msgid "Repeater" -msgstr "" +msgstr "Forstærker" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:358 src/content_mapnode_circuit.cpp:377 msgid "Electric Lamp" -msgstr "" +msgstr "Elektrisk Lampe" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:409 src/content_mapnode_circuit.cpp:443 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:493 src/content_mapnode_circuit.cpp:513 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:554 src/content_mapnode_circuit.cpp:574 msgid "Piston" -msgstr "" +msgstr "Stempel" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:468 src/content_mapnode_circuit.cpp:534 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:595 msgid "Piston Arm" -msgstr "" +msgstr "Stempelarm" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:615 src/content_mapnode_circuit.cpp:642 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:692 src/content_mapnode_circuit.cpp:712 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:753 src/content_mapnode_circuit.cpp:773 msgid "Sticky Piston" -msgstr "" +msgstr "Klistret Stempel" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:667 src/content_mapnode_circuit.cpp:733 #: src/content_mapnode_circuit.cpp:794 msgid "Sticky Piston Arm" -msgstr "" +msgstr "Klistret Stempelarm" #: src/content_mapnode_door.cpp:39 src/content_mapnode_door.cpp:65 #: src/content_mapnode_door.cpp:632 src/content_mapnode_door.cpp:657 msgid "Wood Door" -msgstr "" +msgstr "Trædør" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 @@ -2173,12 +2165,12 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 msgid "Glass Door" -msgstr "" +msgstr "Glasdør" #: src/content_mapnode_door.cpp:216 src/content_mapnode_door.cpp:243 #: src/content_mapnode_door.cpp:791 src/content_mapnode_door.cpp:816 msgid "Wood Windowed Door" -msgstr "" +msgstr "Trædør med Vindue" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 @@ -2188,12 +2180,12 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 msgid "Right Hanging Wood Door" -msgstr "" +msgstr "Højrehængt Trædør" #: src/content_mapnode_door.cpp:394 src/content_mapnode_door.cpp:423 #: src/content_mapnode_door.cpp:951 src/content_mapnode_door.cpp:980 msgid "Right Hanging Glass Door" -msgstr "" +msgstr "Højrehængt Glasdør" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 @@ -2203,7 +2195,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 msgid "Right Hanging Wood Windowed Door" -msgstr "" +msgstr "Højrehængt Trædør med Vindue" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 @@ -2213,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 msgid "Wood Hatch" -msgstr "" +msgstr "Trælem" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 @@ -2222,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" -msgstr "" +msgstr "Trælem med Vindue" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 msgid "Iron Windowed Hatch" @@ -2230,7 +2222,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" -msgstr "" +msgstr "Trælåge" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 msgid "Iron Gate" @@ -2238,11 +2230,11 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" -msgstr "" +msgstr "Landbrugsjord" #: src/content_mapnode_farm.cpp:68 msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Espalier" #: src/content_mapnode_farm.cpp:90 msgid "Wheat Seeds" @@ -2278,15 +2270,15 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:292 msgid "Melon" -msgstr "" +msgstr "Melon" #: src/content_mapnode_farm.cpp:309 msgid "Pumpkin" -msgstr "" +msgstr "Græskar" #: src/content_mapnode_farm.cpp:412 msgid "Grape" -msgstr "" +msgstr "Drue" #: src/content_mapnode_farm.cpp:456 msgid "Trellis Grape" @@ -2298,15 +2290,15 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:37 msgid "Book Shelf" -msgstr "" +msgstr "Bogreol" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:70 msgid "Junglewood Book Shelf" -msgstr "" +msgstr "Jungletræsbogreol" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:103 msgid "Pine Book Shelf" -msgstr "" +msgstr "Fyrtræsbogreol" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 msgid "Applewood Book Shelf" @@ -2316,43 +2308,43 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:245 src/content_mapnode_furniture.cpp:264 msgid "Couch" -msgstr "" +msgstr "Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:293 src/content_mapnode_furniture.cpp:312 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:331 src/content_mapnode_furniture.cpp:350 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:369 src/content_mapnode_furniture.cpp:388 msgid "Blue Couch" -msgstr "" +msgstr "Blå Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:411 src/content_mapnode_furniture.cpp:430 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:449 src/content_mapnode_furniture.cpp:468 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:487 src/content_mapnode_furniture.cpp:506 msgid "Green Couch" -msgstr "" +msgstr "Grøn Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:529 src/content_mapnode_furniture.cpp:548 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:567 src/content_mapnode_furniture.cpp:586 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:605 src/content_mapnode_furniture.cpp:624 msgid "Orange Couch" -msgstr "" +msgstr "Orange Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:647 src/content_mapnode_furniture.cpp:666 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:685 src/content_mapnode_furniture.cpp:704 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:723 src/content_mapnode_furniture.cpp:742 msgid "Purple Couch" -msgstr "" +msgstr "Lilla Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:765 src/content_mapnode_furniture.cpp:784 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:803 src/content_mapnode_furniture.cpp:822 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:841 src/content_mapnode_furniture.cpp:860 msgid "Red Couch" -msgstr "" +msgstr "Rød Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:883 src/content_mapnode_furniture.cpp:902 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:921 src/content_mapnode_furniture.cpp:940 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:959 src/content_mapnode_furniture.cpp:978 msgid "Yellow Couch" -msgstr "" +msgstr "Gul Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1001 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1020 @@ -2361,7 +2353,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1077 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1096 msgid "Black Couch" -msgstr "" +msgstr "Sort Sofa" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1119 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1152 @@ -2370,56 +2362,56 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1221 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1244 msgid "Chair" -msgstr "" +msgstr "Stol" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1267 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Bord" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1297 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1329 msgid "Bed" -msgstr "" +msgstr "Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1356 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1388 msgid "Blue Bed" -msgstr "" +msgstr "Blå Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1415 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1447 msgid "Green Bed" -msgstr "" +msgstr "Grøn Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1474 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1506 msgid "Orange Bed" -msgstr "" +msgstr "Orange Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1533 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1565 msgid "Purple Bed" -msgstr "" +msgstr "Lilla Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1592 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1624 msgid "Red Bed" -msgstr "" +msgstr "Rød Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1651 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1683 msgid "Yellow Bed" -msgstr "" +msgstr "Gul Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1710 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1742 msgid "Black Bed" -msgstr "" +msgstr "Sort Seng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1769 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1803 msgid "Camp Bed" -msgstr "" +msgstr "Lejrseng" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1826 msgid "Colorful Painting" @@ -2439,109 +2431,109 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1962 msgid "Painting Canvas" -msgstr "" +msgstr "Malerlærred" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:1999 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Ur" #: src/content_mapnode_plants.cpp:41 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Træ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:60 msgid "Apple Tree" -msgstr "" +msgstr "Æbletræ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:79 msgid "Jungle Tree" -msgstr "" +msgstr "Jungletræ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:97 msgid "Conifer Tree" -msgstr "" +msgstr "Fyrtræ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:116 msgid "Young Tree" -msgstr "" +msgstr "Ungt Træ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:136 msgid "Young Jungle Tree" -msgstr "" +msgstr "Ungt Jungletræ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:156 msgid "Young Apple Tree" -msgstr "" +msgstr "Ungt Æbletræ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:176 msgid "Young Conifer Tree" -msgstr "" +msgstr "Ungt Fyrtræ" #: src/content_mapnode_plants.cpp:196 msgid "Jungle Grass" -msgstr "" +msgstr "Junglegræs" #: src/content_mapnode_plants.cpp:220 msgid "Jungle Fern" -msgstr "" +msgstr "Junglebregne" #: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273 #: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337 msgid "Leaves" -msgstr "" +msgstr "Blade" #: src/content_mapnode_plants.cpp:369 msgid "Apple Tree Leaves" -msgstr "" +msgstr "Æbleblade" #: src/content_mapnode_plants.cpp:402 msgid "Jungle Leaves" -msgstr "" +msgstr "Jungleblade" #: src/content_mapnode_plants.cpp:434 msgid "Conifer Leaves" -msgstr "" +msgstr "Fyrnåle" #: src/content_mapnode_plants.cpp:466 src/content_mapnode_plants.cpp:491 #: src/content_mapnode_plants.cpp:516 msgid "Trimmed Leaves" -msgstr "" +msgstr "Trimmede Blade" #: src/content_mapnode_plants.cpp:541 msgid "Trimmed Apple Tree Leaves" -msgstr "" +msgstr "Trimmede æbleblade" #: src/content_mapnode_plants.cpp:566 msgid "Trimmed Jungle Leaves" -msgstr "" +msgstr "Trimmede Jungleblade" #: src/content_mapnode_plants.cpp:591 msgid "Trimmed Conifer Leaves" -msgstr "" +msgstr "Trimmede Fyrnåle" #: src/content_mapnode_plants.cpp:616 msgid "Apple Tree Blossom" -msgstr "" +msgstr "Æbleskud" #: src/content_mapnode_plants.cpp:641 msgid "Trimmed Apple Tree Blossom" -msgstr "" +msgstr "Trimmet Æbleskud" #: src/content_mapnode_plants.cpp:663 msgid "Cactus Blossom" -msgstr "" +msgstr "Kaktusskud" #: src/content_mapnode_plants.cpp:683 msgid "Cactus Flower" -msgstr "" +msgstr "Kaktusblomst" #: src/content_mapnode_plants.cpp:724 src/hud.cpp:670 msgid "Cactus" -msgstr "" +msgstr "Kaktus" #: src/content_mapnode_plants.cpp:747 msgid "Papyrus" -msgstr "" +msgstr "Papyrus" #: src/content_mapnode_plants.cpp:770 msgid "Sapling" @@ -2561,11 +2553,11 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:878 src/content_mapnode_plants.cpp:902 msgid "Wild Grass" -msgstr "" +msgstr "Wild Græs" #: src/content_mapnode_plants.cpp:925 msgid "Dead Grass" -msgstr "" +msgstr "Dødt Græs" #: src/content_mapnode_plants.cpp:947 msgid "Flower Stem" @@ -2573,15 +2565,15 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:969 msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "Rose" #: src/content_mapnode_plants.cpp:992 msgid "Daffodil" -msgstr "" +msgstr "Lilje" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1015 msgid "Tulip" -msgstr "" +msgstr "Tulipan" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1038 msgid "Tea Seeds" @@ -2593,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1080 msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "Kaffebønner" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1100 msgid "Coffee Plant" @@ -2601,11 +2593,11 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 msgid "Blueberry Bush" -msgstr "" +msgstr "Blåbærbusk" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" -msgstr "" +msgstr "Hindbærbusk" #: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67 #: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118 @@ -2616,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_sign.cpp:349 src/content_mapnode_sign.cpp:377 #: src/content_mapnode_sign.cpp:402 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Skilt" #: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456 #: src/content_mapnode_sign.cpp:486 @@ -2625,19 +2617,19 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:38 msgid "Rough Stone Slab" -msgstr "" +msgstr "Rå Stenplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:56 src/content_mapnode_slab.cpp:444 msgid "Cobble Stone Slab" -msgstr "" +msgstr "Brostensplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:74 msgid "Mossy Cobble Stone Slab" -msgstr "" +msgstr "Mosset Brostensplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:92 msgid "Stone Slab" -msgstr "" +msgstr "Stenplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 msgid "Apple Wood Slab" @@ -2645,59 +2637,59 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" -msgstr "" +msgstr "Træplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:147 msgid "Jungle Wood Slab" -msgstr "" +msgstr "Jungletræsplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:166 msgid "Brick Slab" -msgstr "" +msgstr "Murstensplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:187 msgid "Sand Stone Slab" -msgstr "" +msgstr "Sandstensplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:204 src/content_mapnode_slab.cpp:561 msgid "Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:229 src/content_mapnode_slab.cpp:583 msgid "Blue Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Blå Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:255 src/content_mapnode_slab.cpp:605 msgid "Green Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Grøn Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:281 src/content_mapnode_slab.cpp:627 msgid "Orange Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Orange Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:307 src/content_mapnode_slab.cpp:649 msgid "Purple Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Lilla Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:333 src/content_mapnode_slab.cpp:671 msgid "Red Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Rød Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:359 src/content_mapnode_slab.cpp:693 msgid "Yellow Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Gul Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:385 src/content_mapnode_slab.cpp:715 msgid "Black Glass Slab" -msgstr "" +msgstr "Sort Glasplade" #: src/content_mapnode_slab.cpp:411 msgid "Limestone Slab" -msgstr "" +msgstr "Kalkstensplade" #: src/content_mapnode_special.cpp:38 msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Stakit" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 msgid "Iron Fence" @@ -2705,11 +2697,11 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" -msgstr "" +msgstr "Jungletræsstakit" #: src/content_mapnode_special.cpp:117 msgid "Pine Fence" -msgstr "" +msgstr "Fyrtræsstakit" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 msgid "Apple Wood Fence" @@ -2778,19 +2770,19 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:498 src/content_mapnode_special.cpp:546 #: src/content_mapnode_special.cpp:569 msgid "Ladder" -msgstr "" +msgstr "Stige" #: src/content_mapnode_special.cpp:592 msgid "Border Stone" -msgstr "" +msgstr "Grænsesten" #: src/content_mapnode_special.cpp:619 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Bog" #: src/content_mapnode_special.cpp:650 msgid "Cook Book" -msgstr "" +msgstr "Kogebog" #: src/content_mapnode_special.cpp:681 msgid "Decraft Book" @@ -2798,7 +2790,7 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:711 src/content_mapnode_special.cpp:900 msgid "Diary" -msgstr "" +msgstr "Dagbog" #: src/content_mapnode_special.cpp:742 msgid "Craft Book" @@ -2847,22 +2839,21 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "Ild" #: src/content_mapnode_special.cpp:1217 msgid "Torch" -msgstr "" +msgstr "Fakkel" #: src/content_mapnode_special.cpp:1244 src/content_mapnode_special.cpp:1278 #: src/content_mapnode_special.cpp:1312 src/content_mapnode_special.cpp:1346 #: src/content_mapnode_special.cpp:1380 msgid "Chest" -msgstr "" +msgstr "Kiste" #: src/content_mapnode_special.cpp:1399 -#, fuzzy msgid "Creative Chest" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1420 msgid "Locking Chest" @@ -2886,11 +2877,11 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1558 src/content_mapnode_special.cpp:1583 msgid "Incinerator" -msgstr "" +msgstr "Forbrændingovn" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 msgid "Camp Fire" -msgstr "" +msgstr "Lejrbål" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2898,11 +2889,11 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1662 msgid "Nyan Cat" -msgstr "" +msgstr "Nyan Kat" #: src/content_mapnode_special.cpp:1672 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Regnbue" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 msgid "Unfired Flower Pot" @@ -2910,39 +2901,39 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" -msgstr "" +msgstr "Urtepotte" #: src/content_mapnode_special.cpp:1722 msgid "Cobblestone Wall" -msgstr "" +msgstr "Brostensmur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1745 msgid "Rough Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "Rå Stenmur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1768 msgid "Mossy Cobblestone Wall" -msgstr "" +msgstr "Mosset Brostensmur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1791 msgid "Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "Stenmur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1814 msgid "Sand Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "Sandstensmur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1837 msgid "Limestone Wall" -msgstr "" +msgstr "Kalkstensmur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 msgid "Marble Wall" -msgstr "" +msgstr "Marmormur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" -msgstr "" +msgstr "Dynamit" #: src/content_mapnode_special.cpp:1903 msgid "In-Progress explosion - how did you get this???" @@ -2950,12 +2941,11 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1922 src/hud.cpp:673 msgid "Steam" -msgstr "" +msgstr "Damp" #: src/content_mapnode_special.cpp:1942 -#, fuzzy msgid "Home Flag" -msgstr "Hjem" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1987 msgid "Blue Home Flag" @@ -2995,19 +2985,19 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2204 msgid "Cauldron" -msgstr "" +msgstr "Gruekedel" #: src/content_mapnode_special.cpp:2224 msgid "Forge" -msgstr "" +msgstr "Smedje" #: src/content_mapnode_special.cpp:2251 msgid "Forge Fire" -msgstr "" +msgstr "Smedjeild" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 msgid "Scaffolding" -msgstr "" +msgstr "Stillads" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3019,19 +3009,19 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:38 msgid "Rough Stone Stair" -msgstr "" +msgstr "Rå Stentrappe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:56 msgid "Cobble Stone Stair" -msgstr "" +msgstr "Brostenstrape" #: src/content_mapnode_stair.cpp:74 msgid "Mossy Cobble Stone Stair" -msgstr "" +msgstr "Mosset Brostenstrappe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:92 msgid "Stone Stair" -msgstr "" +msgstr "Stentrappe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 msgid "Apple wood Stair" @@ -3039,27 +3029,27 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" -msgstr "" +msgstr "Trætrappe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:151 msgid "Jungle Wood Stair" -msgstr "" +msgstr "Jungletræstrappe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:171 msgid "Brick Stair" -msgstr "" +msgstr "Murstenstrappe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:194 msgid "Sand Stone Stair" -msgstr "" +msgstr "Sandstenstrappe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:212 msgid "Limestone Stair" -msgstr "" +msgstr "Kalkstenstrappe" #: src/content_mob.cpp:401 msgid "Oerkki" -msgstr "" +msgstr "Oerkki" #: src/content_mob.cpp:422 msgid "Dungeon Master" @@ -3067,55 +3057,55 @@ msgstr "" #: src/content_mob.cpp:443 msgid "Fireball" -msgstr "" +msgstr "Ildkugle" #: src/content_mob.cpp:460 msgid "Doe" -msgstr "" +msgstr "Då" #: src/content_mob.cpp:487 src/content_mob.cpp:516 msgid "Stag" -msgstr "" +msgstr "Dåhjort" #: src/content_mob.cpp:565 msgid "Shark" -msgstr "" +msgstr "Haj" #: src/content_mob.cpp:590 msgid "Wolf" -msgstr "" +msgstr "Ulv" #: src/content_mob.cpp:618 msgid "Tame Wolf" -msgstr "" +msgstr "Tam Ulv" #: src/content_mob.cpp:644 msgid "Sheep" -msgstr "" +msgstr "Får" #: src/content_mob.cpp:676 msgid "Sheared Sheep" -msgstr "" +msgstr "Klippet Får" #: src/content_mob.cpp:701 msgid "Snowball" -msgstr "" +msgstr "Snebold" #: src/content_mob.cpp:737 msgid "Grey Kitten" -msgstr "" +msgstr "Grå Kat" #: src/content_mob.cpp:764 msgid "White Kitten" -msgstr "" +msgstr "Hvid Kat" #: src/content_mob.cpp:791 msgid "Siamese Kitten" -msgstr "" +msgstr "Siameser" #: src/content_mob.cpp:818 msgid "Ginger Kitten" -msgstr "" +msgstr "Rød Kat" #: src/content_toolitem.cpp:288 msgid "Stone Pick" @@ -3146,9 +3136,8 @@ msgid "Mithril Pick" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Creative Pick" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:404 msgid "Stone Shovel" @@ -3212,7 +3201,7 @@ msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:614 msgid "Bow" -msgstr "" +msgstr "Bue" #: src/content_toolitem.cpp:637 msgid "Stone Spear" @@ -3320,11 +3309,11 @@ msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:999 msgid "Crowbar" -msgstr "" +msgstr "Koben" #: src/content_toolitem.cpp:1011 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nøgle" #: src/content_toolitem.cpp:1023 msgid "Mithril Key" @@ -3340,35 +3329,35 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:215 msgid "Clothes" -msgstr "" +msgstr "Tøj" #: src/game.cpp:216 msgid "Hat/Helmet" -msgstr "" +msgstr "Hovedbeklædning" #: src/game.cpp:218 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jakke" #: src/game.cpp:220 msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Dekorativt" #: src/game.cpp:222 msgid "Shirt" -msgstr "" +msgstr "Trøje" #: src/game.cpp:224 msgid "Belt" -msgstr "" +msgstr "Bælte" #: src/game.cpp:226 msgid "Pants" -msgstr "" +msgstr "Bukser" #: src/game.cpp:228 msgid "Boots" -msgstr "" +msgstr "Fodtøj" #: src/game.cpp:235 msgid "Drop to Ground" @@ -3376,15 +3365,15 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:237 msgid "Change Clothing" -msgstr "" +msgstr "Skift Tøj" #: src/game.cpp:610 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Indlæser" #: src/game.cpp:685 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Indlæser..." #: src/game.cpp:696 msgid "Creating server..." @@ -3441,27 +3430,27 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:1226 msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "HUD vist" #: src/game.cpp:1228 msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "HUD skjult" #: src/game.cpp:1234 msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Chat Vist" #: src/game.cpp:1236 msgid "Chat hidden" -msgstr "" +msgstr "Chat Skjult" #: src/game.cpp:1242 msgid "Fog disabled" -msgstr "" +msgstr "Tåge deaktiveret" #: src/game.cpp:1244 msgid "Fog enabled" -msgstr "" +msgstr "Tåge aktiveret" #: src/game.cpp:1250 msgid "Camera update disabled" @@ -3511,7 +3500,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:2422 msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Lukker ned..." #: src/guiDeathScreen.cpp:97 msgid "You died." @@ -3551,18 +3540,18 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:148 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afslut" #: src/guiMainMenu.cpp:189 msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" +msgstr "Voxelands :\nhttp://www.voxelands.com/\nAf Lisa 'darkrose' Milne og bidragsydere." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" -msgstr "" +msgstr "Programmører" #: src/guiMainMenu.cpp:199 msgid "Artists and Modellers" @@ -3570,7 +3559,7 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:202 msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Oversættere" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" @@ -3595,14 +3584,12 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." msgstr "" #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:135 src/guiSettingsMenu.cpp:336 #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:136 @@ -3618,9 +3605,8 @@ msgid "Favourite Servers" msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Custom Connect" -msgstr "Logud" +msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169 msgid "Custom Connection" @@ -3628,20 +3614,19 @@ msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176 msgid "Address/Port" -msgstr "Adresse/port" +msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313 msgid "Add to Favourites" msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Logud" +msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:213 msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/kodeord" +msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240 msgid "Join Server" @@ -3665,23 +3650,23 @@ msgstr "" #: src/guiPasswordChange.cpp:107 msgid "Old Password" -msgstr "Gamle kodeord" +msgstr "" #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" -msgstr "Nye kodeord" +msgstr "" #: src/guiPasswordChange.cpp:142 msgid "Confirm Password" -msgstr "Gentag kodeord" +msgstr "" #: src/guiPasswordChange.cpp:160 msgid "Change" -msgstr "Skift" +msgstr "" #: src/guiPasswordChange.cpp:168 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kodeordne matcher ikke hinanden!" +msgstr "" #: src/guiPauseMenu.cpp:106 msgid "Voxelands by darkrose and contributors" @@ -3689,19 +3674,19 @@ msgstr "" #: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Change Password" -msgstr "Skift kodeord" +msgstr "" #: src/guiPauseMenu.cpp:164 msgid "Disconnect" -msgstr "Logud" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:74 msgid "Forward" -msgstr "Frem" +msgstr "Fremad" #: src/guiSettingsMenu.cpp:75 msgid "Backward" -msgstr "Tilbage" +msgstr "Bagud" #: src/guiSettingsMenu.cpp:76 src/keycode.cpp:265 msgid "Left" @@ -3721,11 +3706,11 @@ msgstr "Snig" #: src/guiSettingsMenu.cpp:80 msgid "Inventory" -msgstr "Ting" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:81 msgid "Use Item" -msgstr "" +msgstr "Brug genstand" #: src/guiSettingsMenu.cpp:82 msgid "Chat" @@ -3733,17 +3718,15 @@ msgstr "Chat" #: src/guiSettingsMenu.cpp:83 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: src/guiSettingsMenu.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Range Select" -msgstr "Afstands load" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Toggle Fly" -msgstr "Flyvning" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:86 src/keycode.cpp:266 msgid "Up" @@ -3754,13 +3737,12 @@ msgid "Down" msgstr "Ned" #: src/guiSettingsMenu.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Run" -msgstr "Tilbage" +msgstr "Løb" #: src/guiSettingsMenu.cpp:89 msgid "Examine/Open" -msgstr "" +msgstr "Undersøg/Åbn" #: src/guiSettingsMenu.cpp:90 msgid "Take Screenshot" @@ -3775,9 +3757,8 @@ msgid "Show/Hide Chat" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Toggle Fog" -msgstr "Flyvning" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:97 msgid "Increase Viewing Range" @@ -3792,14 +3773,12 @@ msgid "Previous Item" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Next Item" -msgstr "Næste" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:343 src/guiSettingsMenu.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:349 src/guiSettingsMenu.cpp:401 msgid "Graphics" @@ -3811,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:361 src/guiSettingsMenu.cpp:548 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: src/guiSettingsMenu.cpp:407 msgid "Terrain Mesh Detail" @@ -3820,17 +3799,17 @@ msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 #: src/guiSettingsMenu.cpp:464 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Lav" #: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440 #: src/guiSettingsMenu.cpp:465 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mellem" #: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441 #: src/guiSettingsMenu.cpp:466 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høj" #: src/guiSettingsMenu.cpp:432 msgid "Texture Detail" @@ -3854,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:506 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Fuld Skærm" #: src/guiSettingsMenu.cpp:511 msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Partikler" #: src/guiSettingsMenu.cpp:516 msgid "Mip-Mapping" @@ -3894,21 +3873,19 @@ msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" -msgstr "Tryk knap" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164 msgid "No Worlds Found" @@ -3923,18 +3900,16 @@ msgid "World Name:" msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Survival Mode" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:301 msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Rens" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 msgid "Use Random Seed" @@ -3946,11 +3921,11 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukendt" #: src/hud.cpp:662 msgid "Fall" -msgstr "" +msgstr "Fald" #: src/hud.cpp:663 msgid "Exposure" @@ -3958,11 +3933,11 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:664 msgid "Cold" -msgstr "" +msgstr "Kulde" #: src/hud.cpp:665 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Angreb" #: src/hud.cpp:666 msgid "Vacuum of Space" @@ -3974,7 +3949,7 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:674 msgid "Poison" -msgstr "" +msgstr "Gift" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" @@ -3982,24 +3957,24 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:911 msgid "Summer" -msgstr "" +msgstr "Sommer" #: src/hud.cpp:914 msgid "Autumn" -msgstr "" +msgstr "Efterår" #: src/hud.cpp:917 msgid "Winter" -msgstr "" +msgstr "Vinter" #: src/hud.cpp:920 msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "Forår" #: src/hud.cpp:930 #, c-format msgid "Day %u of Year %u" -msgstr "" +msgstr "Dag %u i År %u" #: src/hud.cpp:954 #, c-format @@ -4012,9 +3987,8 @@ msgid "Cold Protection: %d:%02d" msgstr "" #: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Contains: " -msgstr "Fortsæt" +msgstr "Indeholder:" #: src/inventory.cpp:258 src/inventory.cpp:403 msgid "Cookable: Yes" @@ -4022,15 +3996,15 @@ msgstr "" #: src/inventory.cpp:263 src/inventory.cpp:408 src/inventory.cpp:620 msgid "Fuel Burn Time: " -msgstr "" +msgstr "Brændetid:" #: src/inventory.cpp:372 msgid "Hunger: " -msgstr "" +msgstr "Sult:" #: src/inventory.cpp:378 msgid "Health: " -msgstr "" +msgstr "Helbred:" #: src/inventory.cpp:385 msgid "Cold Protection: " @@ -4046,7 +4020,7 @@ msgstr "" #: src/inventory.cpp:612 msgid "Speed: " -msgstr "" +msgstr "Hastighed:" #: src/inventory.cpp:615 msgid "Level: " @@ -4054,23 +4028,23 @@ msgstr "" #: src/inventory.cpp:767 msgid "Armour: " -msgstr "" +msgstr "Beskyttelse:" #: src/inventory.cpp:773 msgid "Warmth: " -msgstr "" +msgstr "Varme:" #: src/inventory.cpp:779 msgid "Pressure: " -msgstr "" +msgstr "Tryk:" #: src/inventory.cpp:785 msgid "Suffocation: " -msgstr "" +msgstr "Kvælning:" #: src/inventory.cpp:791 msgid "Durability: " -msgstr "" +msgstr "Holdbarhed:" #: src/inventory.cpp:796 msgid "Effect Boost: " @@ -4078,19 +4052,19 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:234 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: src/keycode.cpp:236 msgid "Left Button" -msgstr "Venstre Knap" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:237 msgid "Right Button" -msgstr "Højre Knap" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Middle Button" -msgstr "Midt Knap" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:240 msgid "X Button 1" @@ -4102,7 +4076,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Back" -msgstr "Tilbage" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Tab" @@ -4110,11 +4084,11 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:244 msgid "Clear" -msgstr "Rens" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:245 msgid "Return" -msgstr "Tilbage" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:246 msgid "Shift" @@ -4122,7 +4096,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Control" -msgstr "Kontrol" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Menu" @@ -4166,15 +4140,15 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:258 msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:259 msgid "Mode Change" -msgstr "Mode skift" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:260 msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:261 msgid "Prior" @@ -4182,19 +4156,19 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:262 msgid "Next" -msgstr "Næste" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:263 msgid "End" -msgstr "Slut" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:264 msgid "Home" -msgstr "Hjem" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:269 msgid "Select" -msgstr "Vælge" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:270 msgid "Print" @@ -4206,168 +4180,167 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:272 msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:273 msgid "Insert" -msgstr "Indset" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:274 msgid "Delete" -msgstr "Slet" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:275 msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:276 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: src/keycode.cpp:277 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: src/keycode.cpp:278 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: src/keycode.cpp:279 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: src/keycode.cpp:280 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: src/keycode.cpp:281 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: src/keycode.cpp:282 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: src/keycode.cpp:283 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: src/keycode.cpp:284 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: src/keycode.cpp:285 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: src/keycode.cpp:286 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: src/keycode.cpp:287 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: src/keycode.cpp:288 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/keycode.cpp:289 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: src/keycode.cpp:290 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/keycode.cpp:291 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: src/keycode.cpp:292 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/keycode.cpp:293 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/keycode.cpp:294 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/keycode.cpp:295 msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: src/keycode.cpp:296 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: src/keycode.cpp:297 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: src/keycode.cpp:298 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: src/keycode.cpp:299 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: src/keycode.cpp:300 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: src/keycode.cpp:301 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: src/keycode.cpp:302 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: src/keycode.cpp:303 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/keycode.cpp:304 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/keycode.cpp:305 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: src/keycode.cpp:306 -#, fuzzy msgid "U" -msgstr "Op" +msgstr "U" #: src/keycode.cpp:307 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/keycode.cpp:308 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: src/keycode.cpp:309 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/keycode.cpp:310 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/keycode.cpp:311 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: src/keycode.cpp:312 msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre windows" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:313 msgid "Right Windows" @@ -4443,63 +4416,63 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:332 msgid "F10" -msgstr "" +msgstr "F10" #: src/keycode.cpp:333 msgid "F11" -msgstr "" +msgstr "F11" #: src/keycode.cpp:334 msgid "F12" -msgstr "" +msgstr "F12" #: src/keycode.cpp:335 msgid "F13" -msgstr "" +msgstr "F13" #: src/keycode.cpp:336 msgid "F14" -msgstr "" +msgstr "F14" #: src/keycode.cpp:337 msgid "F15" -msgstr "" +msgstr "F15" #: src/keycode.cpp:338 msgid "F16" -msgstr "" +msgstr "F16" #: src/keycode.cpp:339 msgid "F17" -msgstr "" +msgstr "F17" #: src/keycode.cpp:340 msgid "F18" -msgstr "" +msgstr "F18" #: src/keycode.cpp:341 msgid "F19" -msgstr "" +msgstr "F19" #: src/keycode.cpp:342 msgid "F20" -msgstr "" +msgstr "F20" #: src/keycode.cpp:343 msgid "F21" -msgstr "" +msgstr "F21" #: src/keycode.cpp:344 msgid "F22" -msgstr "" +msgstr "F22" #: src/keycode.cpp:345 msgid "F23" -msgstr "" +msgstr "F23" #: src/keycode.cpp:346 msgid "F24" -msgstr "" +msgstr "F24" #: src/keycode.cpp:347 msgid "Num Lock" @@ -4514,9 +4487,8 @@ msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/keycode.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Right Shift" -msgstr "Højre" +msgstr "" #: src/keycode.cpp:351 msgid "Left Control" @@ -4536,19 +4508,19 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:355 msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: src/keycode.cpp:356 msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: src/keycode.cpp:357 msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Minus" #: src/keycode.cpp:358 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Punktum" #: src/keycode.cpp:359 msgid "Attn" @@ -4572,7 +4544,7 @@ msgstr "Spil" #: src/keycode.cpp:364 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: src/keycode.cpp:365 msgid "PA1" @@ -4628,91 +4600,32 @@ msgstr "" #: src/mineral.cpp:93 msgid "Coal" -msgstr "" +msgstr "Kul" #: src/mineral.cpp:99 msgid "Iron" -msgstr "" +msgstr "Jern" #: src/mineral.cpp:106 msgid "Tin" -msgstr "" +msgstr "Tin" #: src/mineral.cpp:113 msgid "Copper" -msgstr "" +msgstr "Kobber" #: src/mineral.cpp:121 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Sølv" #: src/mineral.cpp:128 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Guld" #: src/mineral.cpp:135 msgid "Quartz" -msgstr "" +msgstr "Kvarts" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Brug" - -#~ msgid "Toggle fast" -#~ msgstr "Hurtig flyvning" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Print stykker" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Indstillinger" - -#~ msgid "Exit to OS" -#~ msgstr "Afslut til OS" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad black for at spille localt" - -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "Fortsæt" - -#~ msgid "Fancy trees" -#~ msgstr "Fancy trær" - -#, fuzzy -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Ting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Ting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Ting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Ting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Tag imod skade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Kreativ mode" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Fortsæt" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Hjem" +msgstr "Turkis" diff --git a/po/de/voxelands.po b/po/de/voxelands.po index c6f5055..14e7129 100644 --- a/po/de/voxelands.po +++ b/po/de/voxelands.po @@ -1,9 +1,9 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne # This file is distributed under the same license as the voxelands package. -# +# # Translators: -# Wuzzy , 2014-2016 +# Wuzzy , 2014-2017 # Jan Rößler , 2014 # Marcel Dominik Riano , 2017 # Wuzzy , 2014 @@ -12,14 +12,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:29+0000\n" "Last-Translator: Marcel Dominik Riano \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -232,18 +231,9 @@ msgstr "Leinenschuhe" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Hier können Sie Ihre Standardfigur erstellen; so werden Sie von anderen " -"Spieler im Spiel gesehen. Wenn Sie einem neuen Server beitreten, werden Sie " -"mit der hier ausgewählten Kleidung anfangen. Weitere Kleidung, sowohl zum " -"Schutz als auch zur Dekoration, kann im Spiel angefertigt werden.\n" -"Sie können jederzeit hierher aus dem Hauptmenü zurückkehren, um Ihre Figur " -"zu wechseln." +msgstr "Hier können Sie Ihre Standardfigur erstellen; so werden Sie von anderen Spieler im Spiel gesehen. Wenn Sie einem neuen Server beitreten, werden Sie mit der hier ausgewählten Kleidung anfangen. Weitere Kleidung, sowohl zum Schutz als auch zur Dekoration, kann im Spiel angefertigt werden.\nSie können jederzeit hierher aus dem Hauptmenü zurückkehren, um Ihre Figur zu wechseln." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1035,24 +1025,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Quarzmedaillon" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Kupferhelm" +msgstr "Eisenhelm" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Kupferbrustrüstung" +msgstr "Eisenbrustpanzer" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "grüne Hose" +msgstr "Eisenbeinkleid" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Pelzstiefel" +msgstr "Eisenstiefel" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1075,9 +1061,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Uhr" +msgstr "Vorhängeschloss" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1088,9 +1073,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Kohleklumpen" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Eisenapfel" +msgstr "Eisenerz" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1098,22 +1082,19 @@ msgstr "Tonklumpen" #: src/content_craftitem.cpp:140 msgid "Tin Ore" -msgstr "" +msgstr "Zinnerz" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Kupferleitung" +msgstr "Kupfererz" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Silber" +msgstr "Silbererz" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Gold" +msgstr "Golderz" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1140,14 +1121,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Feuerstein" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Zinnbarren" +msgstr "Eisenbarren" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Zinnbarren" +msgstr "Bronzebarren" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1230,9 +1209,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Pinienplanke" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Dschungelholzplanke" +msgstr "Apfelbaumholzplanke" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1563,9 +1541,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Kaffee" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Eisenapfel" +msgstr "Eisenflasche" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1625,24 +1602,23 @@ msgstr "Himbeeren" #: src/content_craftitem.cpp:1546 msgid "Storage Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Lagererweiterung" #: src/content_craftitem.cpp:1591 msgid "Exo Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Extradimensionalerweiterung" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Kochführer" +msgstr "Kocherweiterung" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Treibstofferweiterung" #: src/content_craftitem.cpp:1656 msgid "Straw" -msgstr "" +msgstr "Stroh" #: src/content_mapnode.cpp:213 msgid "Stone" @@ -1726,34 +1702,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "Kies" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" msgstr "Sandstein" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" msgstr "Sandsteinziegel" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Sandsteinblock" +msgstr "Sandsteinblöcke" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Wüstensand" +msgstr "Wüstensandstein" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Sandsteinziegel" +msgstr "Wüstensandsteinziegel" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Sandsteinblock" +msgstr "Wüstensandsteinblöcke" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1876,9 +1846,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Holz" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Dschungelholz" +msgstr "Apfelbaumholz" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2017,9 +1986,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "bemostes Kopfsteinpflaster" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Steinblock" +msgstr "Eisenblock" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2098,9 +2066,8 @@ msgid "Brick Column" msgstr "Ziegelsteinsäule" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Dschungelholzsäule" +msgstr "Apfelbaumholzpfeiler" #: src/content_mapnode.cpp:2783 msgid "Wood Column" @@ -2195,9 +2162,8 @@ msgstr "Holztür" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Holztür" +msgstr "Eisentür" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2211,9 +2177,8 @@ msgstr "Holztür mit Fenster" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Holztür mit Fenster" +msgstr "Eisentür mit Fenster" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2227,9 +2192,8 @@ msgstr "rechts befestigte Glastür" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "rechts befestigte Holztür" +msgstr "rechts befestigte Eisentür" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2238,9 +2202,8 @@ msgstr "rechts befestigte Holztür mit Fenster" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "rechts befestigte Holztür mit Fenster" +msgstr "rechts befestigte Eisentür mit Fenster" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2249,27 +2212,24 @@ msgstr "Holzklappe" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Holzklappe" +msgstr "Eisenluke" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Holzklappe mit Fenster" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Holzklappe mit Fenster" +msgstr "Eisenluke mit Fenster" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Holzgatter" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Nicht-Gatter" +msgstr "Eisengatter" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2344,9 +2304,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Pinienbücherregal" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Dschungelholzbücherregal" +msgstr "Apfelbaumholzbücherregal" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2676,9 +2635,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Steinplatte" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Dschungelholzplatte" +msgstr "Apfelbaumholzplatte" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2737,9 +2695,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Zaun" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Pinienzaun" +msgstr "Eisenzaun" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2750,14 +2707,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Pinienzaun" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Dschungelholzzaun" +msgstr "Apfelbaumholzzaun" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Eisen" +msgstr "Eisenbarren" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2869,24 +2824,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Materialführer" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Holzgatter" +msgstr "Holzfass" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Apfelbaum" +msgstr "Apfelbaumholzfass" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Dschungelholzbücherregal" +msgstr "Dschungelholzfass" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Pinienbücherregal" +msgstr "Pinienfass" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2921,7 +2872,7 @@ msgstr "Ofen" #: src/content_mapnode_special.cpp:1489 msgid "Smeltery" -msgstr "" +msgstr "Schmelztiegel" #: src/content_mapnode_special.cpp:1537 msgid "Locking Furnace" @@ -2937,7 +2888,7 @@ msgstr "Lagerfeuer" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" -msgstr "" +msgstr "Zerkleinerungsmaschine" #: src/content_mapnode_special.cpp:1662 msgid "Nyan Cat" @@ -2948,9 +2899,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "ungebrannter Blumentopf" +msgstr "Ungebrannter Blumentopf" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2982,7 +2932,7 @@ msgstr "Kalksteinmauer" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 msgid "Marble Wall" -msgstr "Marmorwand" +msgstr "Marmormauer" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3054,11 +3004,11 @@ msgstr "Baugerüst" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" -msgstr "" +msgstr "Ungebranntes Tongefäß" #: src/content_mapnode_special.cpp:2325 msgid "Clay Vessel" -msgstr "" +msgstr "Tongefäß" #: src/content_mapnode_stair.cpp:38 msgid "Rough Stone Stair" @@ -3077,9 +3027,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Steintreppe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Dschungelholztreppe" +msgstr "Apfelbaumholztreppe" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3166,23 +3115,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Steinspitzhacke" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Kupferblock" +msgstr "Kupferhacke" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Feuersteinspitzhacke" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Steinspitzhacke" +msgstr "Bronzehacke" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Steinspitzhacke" +msgstr "Eisenhacke" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3201,23 +3147,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Steinschaufel" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Steinschaufel" +msgstr "Kupferschaufel" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Feuersteinschaufel" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Steinschaufel" +msgstr "Eisenschaufel" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Steinschaufel" +msgstr "Bronzeschaufel" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3232,23 +3175,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Steinaxt" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Kupferleitung" +msgstr "Kupferaxt" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Feuersteinaxt" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Eisenapfel" +msgstr "Eisenaxt" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Steinaxt" +msgstr "Bronzeaxt" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3271,23 +3211,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Steinspeer" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Kupferklumpen" +msgstr "Kupferspeer" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Feuersteinspeer" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Steinspeer" +msgstr "Eisenspeer" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Steinspeer" +msgstr "Bronzespeer" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3298,19 +3235,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Mithrilspeer" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Kupferleitung" +msgstr "Kupferspeer" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Steinschwert" +msgstr "Bronzespeer" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Steinschwert" +msgstr "Eisenschwert" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3325,14 +3259,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Feuersteinschere" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Kupferhose" +msgstr "Kupferschere" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Feuersteinschere" +msgstr "Eisenschere" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3343,43 +3275,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Zinneimer" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Zinneimer" +msgstr "Eiseneimer" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Steinknauf" +msgstr "Steinklinge" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Kupferleitung" +msgstr "Kupfermesser" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Feuersteinaxt" +msgstr "Feuersteinklinge" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" -msgstr "" +msgstr "Bronzemesser" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Eisenapfel" +msgstr "Eisenmesser" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Mithrilaxt (bindungslos)" +msgstr "Mithrilmesser (bindungslos)" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Mithrilschlüssel" +msgstr "Mithrilmesser" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3477,9 +3402,9 @@ msgstr[0] "Zum Server verbinden … (Zeitüberschreitung in %d Sekunde)" msgstr[1] "Zum Server verbinden … (Zeitüberschreitung in %d Sekunden)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Zugriff verwehrt. Grund: %ls" +msgstr "Zugriff verweigert. Grund: %s" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3590,9 +3515,7 @@ msgstr "Wiederbeleben" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"Linksklick: Alle Gegenstände verschieben, Rechtsklick: 1 Gegenstand " -"verschieben" +msgstr "Linksklick: Alle Gegenstände verschieben, Rechtsklick: 1 Gegenstand verschieben" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3627,10 +3550,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Von Lisa »darkrose« Milne und Mitwirkenden." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nVon Lisa »darkrose« Milne und Mitwirkenden." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3662,19 +3582,13 @@ msgstr "Andere Mitwirkende und besonderes Dankeschön" #: src/guiMainMenu.cpp:217 msgid "Patreon Supporters" -msgstr "" +msgstr "Patreonunterstützer" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Basierend auf Minetest-C55 von Perttu Ahola \n" -"und Mitwirkenden: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5 … und zig weiteren zufälligen Leuten." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Basierend auf Minetest-C55 von Perttu Ahola \nund Mitwirkenden: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5 … und zig weiteren zufälligen Leuten." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3949,32 +3863,28 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "Aktiviere Animation der Texturen" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Lautstärke:" +msgstr "Allgemeine Lautstärke" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Lautstärke:" +msgstr "Effektlautstärke" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Lautstärke:" +msgstr "Musiklautstärke" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "Taste drücken" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Neue Karte erstellen" +msgstr "Neue Welt erstellen" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" -msgstr "" +msgstr "Welt bearbeiten" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154 msgid "Start Game" @@ -3982,7 +3892,7 @@ msgstr "Spiel starten" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164 msgid "No Worlds Found" -msgstr "" +msgstr "Keine Welten gefunden" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215 msgid "Save" @@ -3990,7 +3900,7 @@ msgstr "Speichern" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242 msgid "World Name:" -msgstr "" +msgstr "Weltname: " #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290 msgid "Survival Mode" @@ -4001,18 +3911,16 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativmodus" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Karte leeren" +msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Festen Startwert benutzen" +msgstr "Zufallsstartwert verwenden" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" -msgstr "" +msgstr "Weltstartwert:" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" @@ -4048,7 +3956,7 @@ msgstr "Gift" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Schatten" #: src/hud.cpp:911 msgid "Summer" @@ -4111,7 +4019,7 @@ msgstr "Energieschub: " #: src/inventory.cpp:609 msgid "Uses: " -msgstr "" +msgstr "Anwendungen" #: src/inventory.cpp:612 msgid "Speed: " @@ -4724,362 +4632,3 @@ msgstr "Quarz" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Türkis" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Stärke: " - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Warnung! Dies wird alle Bauten aus Ihrer Karte entfernen!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Kartenstartwert" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Verrückte Hügel" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Verrückt" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Berge" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Hügelig" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Weicher" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Flacher" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Flach" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Kartentyp" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Warnung! Ihre alte Karte wird gelöscht!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Karteneinstellungen verbergen" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Tod lässt Inventar fallen" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Wegwerfbares Inventar" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Startausrüstung" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Unendliches Inventar" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Gefährliches Feuer" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Werkzeugabnutzung" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Ersticken/Ertrinken" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Spielerschaden" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Passiv, aggressiv und destruktiv" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Passiv und aggressiv" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Passiv" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Keine" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Kreaturen" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen verbergen" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Karteneinstellungen" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Abenteuermodus" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Rohmithrilspeer" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Rohmithrilschwert" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Rohmithrilaxt" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Rohmithrilschaufel" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Rohmithrilspitzhacke" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Stahlspeer" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Stahleimer mit Lava" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Stahleimer mit Wasser" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Stahleimer" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Zinneimer mit Wasser" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Holzeimer mit Wasser" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Stahlschere" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Stahlschwert" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Stahlaxt" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "kleine Steinaxt" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Stahlschaufel" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Steinpflanzschaufel" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Stahlspitzhacke" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "kleine Steinspitzhacke" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Verzauberung zeigen" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "" -#~ "Brennstoff zufügen, dann schlagen, um Wasser hinzuzufügen oder zu " -#~ "entfernen" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Kessel hat keinen Brennstoff" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Kessel ist inaktiv" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Kessel ist leer" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Kessel ist kühl" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Kessel ist heiß" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Kessel ist aktiv" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Inhalt" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Zufälliger Abwurf" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Grabeergebnis" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Gegenstand hier ablegen, um Ergebnis zu sehen" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Gegenstand hier ablegen, um Ergebnis zu sehen" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Gibt" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Rezept %d von %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Gegenstand hier ablegen, um Rezept zu sehen" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "Brennstoff" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "" -#~ "Brennstoff zugeben, dann schlagen, um getragenen Gegenstand zu verbrennen" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Müllverbrennungsanlage ist inaktiv" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Müllverbrennungsanlage ist aktiv" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Scharfer Sprengstoff: %d Sekunde bis zur Detonation" -#~ msgstr[1] "Scharfer Sprengstoff: %d Sekunden bis zur Detonation" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Scharfer Sprengstoff: Im Begriff, zu detonieren" - -#~ msgid "CampFire is active" -#~ msgstr "Lagerfeuer ist aktiv" - -#~ msgid "CampFire is inactive" -#~ msgstr "Lagerfeuer ist inaktiv" - -#~ msgid "CampFire is out of fuel" -#~ msgstr "Lagerfeuer hat keinen Brennstoff" - -#~ msgid "CampFire is overloaded" -#~ msgstr "Lagerfeuer ist überladen" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Abschließbarer Ofen ist aktiv." - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Abschließbarer Ofen ist inaktiv." - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Abschließbarer Ofen hat keinen Brennstoff." - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Abschließbarer Ofen ist überladen." - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Ofen ist aktiv" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Ofen ist inaktiv" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Ofen hat keinen Brennstoff" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Ofen ist überladen" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Grenzstein (Eigentümer: %s)" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Nächste Seite >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Vorherige Seite" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Seite %d von %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Tresor (Eigentümer: %s)" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "abschließbare Truhe (Eigentümer: %s)" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Dieses Bett ist zu unbequem, um darin zu schlafen." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Aufstehen" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Hier schläft jemand anderes." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Schlafen gehen" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Sie können jetzt nicht schlafen." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Heimatflagge von %s" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Stahlstäbe" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Stahlzaun" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Halloween-Kürbis" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Stahlgatter" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Stahlklappe mit Fenster" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Stahlklappe" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "rechts befestigte Stahltür mit Fenster" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "rechts befestigte Stahltür" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Stahltür mit Fenster" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Stahltür" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Stahlblock" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Stahlflasche" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Stahlbarren" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Goldklumpen" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Silberklumpen" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Zinnklumpen" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Eisenklumpen" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Stahlstiefel" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Stahlhose" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Stahlbrustrüstung" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Stahlhelm" diff --git a/po/es/voxelands.po b/po/es/voxelands.po index 6c69659..f08dd32 100644 --- a/po/es/voxelands.po +++ b/po/es/voxelands.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: -# Fitoschido, 2014 -# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2014-2015 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2016 +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2014-2015 +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2016-2017 +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:55+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/es/)\n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -230,18 +232,9 @@ msgstr "Zapatos de lona" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Aquí puede crear su personaje predeterminado, que le representará ante otros " -"jugadores durante las partidas. Cuando se una a un servidor nuevo comenzará " -"con las ropas que elija aquí. Se pueden elaborar prendas adicionales, de " -"protección y decorativas, durante el juego.\n" -"Podrá volver aquí en cualquier momento, mediante el menú principal, para " -"cambiar su personaje." +msgstr "Aquí puede crear su personaje predeterminado, que le representará ante otros jugadores durante las partidas. Cuando se una a un servidor nuevo comenzará con las ropas que elija aquí. Se pueden elaborar prendas adicionales, de protección y decorativas, durante el juego.\nPodrá volver aquí en cualquier momento, mediante el menú principal, para cambiar su personaje." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1033,24 +1026,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Medallón de cuarzo" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Casco de cobre" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Peto de cobre" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Pantalones verdes" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Botas de piel" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1073,9 +1062,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papel" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Reloj" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1086,9 +1074,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Cúmulo de carbón mineral" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Manzana de hierro" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1099,14 +1086,12 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Alambre de cobre" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Cúmulo de plata" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 msgid "Gold Ore" @@ -1137,14 +1122,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Sílex" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Lingote de estaño" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Lingote de estaño" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1227,9 +1210,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Tablón de pino" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Tablón de madera selvática" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1560,9 +1542,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Café" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Manzana de hierro" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1606,20 +1587,19 @@ msgstr "Piedra solar" #: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189 msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: src/content_craftitem.cpp:1506 msgid "Space Dust" -msgstr "" +msgstr "Polvo espacial" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "Ojos de color azul" +msgstr "Arándanos" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" -msgstr "" +msgstr "Frambuesas" #: src/content_craftitem.cpp:1546 msgid "Storage Upgrade" @@ -1630,9 +1610,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Guía de cocina" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1652,11 +1631,11 @@ msgstr "Caliza" #: src/content_mapnode.cpp:250 msgid "Space Rock" -msgstr "" +msgstr "Roca espacial" #: src/content_mapnode.cpp:263 msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Mármol" #: src/content_mapnode.cpp:274 msgid "Rock" @@ -1717,41 +1696,35 @@ msgstr "Arena" #: src/content_mapnode.cpp:572 msgid "Desert Sand" -msgstr "" +msgstr "Arena del desierto" #: src/content_mapnode.cpp:592 msgid "Gravel" msgstr "Grava" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Arenisca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Ladrillo de arenisca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Bloque de arenisca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Arenisca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Ladrillo de arenisca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Bloque de arenisca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1791,7 +1764,7 @@ msgstr "Terracota" #: src/content_mapnode.cpp:866 msgid "Terracotta Brick" -msgstr "LAdrillo de terracota" +msgstr "Ladrillo de terracota" #: src/content_mapnode.cpp:880 msgid "Terracotta Block" @@ -1874,9 +1847,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Madera" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Madera selvática" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -1992,7 +1964,7 @@ msgstr "Aire" #: src/content_mapnode.cpp:2077 msgid "Vacuum" -msgstr "Aspiradora" +msgstr "Vacío" #: src/content_mapnode.cpp:2093 src/content_mapnode.cpp:2123 msgid "Water" @@ -2015,9 +1987,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Adoquín musgoso" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Bloque de piedra" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2041,7 +2012,7 @@ msgstr "Perilla de madera" #: src/content_mapnode.cpp:2306 msgid "Junglewood Knob" -msgstr "Perilla de madera de selva" +msgstr "Perilla de madera selvática" #: src/content_mapnode.cpp:2307 msgid "Pine Knob" @@ -2076,53 +2047,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "Baldosas de madera" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "Paleta de piedra" +msgstr "Columna de piedra" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "Losa de caliza" +msgstr "Columna de caliza" #: src/content_mapnode.cpp:2552 msgid "Marble Column" -msgstr "" +msgstr "Columna de mármol" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "Perilla de arenisca" +msgstr "Columna de arenisca" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "Losa de ladrillo" +msgstr "Columna de ladrillo" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Tablón de madera selvática" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "Garrote de madera" +msgstr "Columna de madera" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "Tablón de madera selvática" +msgstr "Columna de madera selvática" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "Tablón de madera selvática" +msgstr "Columna de pino" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "Perilla de piedra en bruto" +msgstr "Columna de piedra en bruto" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2201,9 +2163,8 @@ msgstr "Puerta de madera" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Puerta de madera" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2217,9 +2178,8 @@ msgstr "Puerta de madera con ventanal" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Puerta de madera con ventanal" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2233,9 +2193,8 @@ msgstr "Puerta de cristal con adorno derecho" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Puerta de madera con adorno derecho" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2244,9 +2203,8 @@ msgstr "Puerta de madera con ventanal y adorno derecho" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Puerta de madera con ventanal y adorno derecho" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2255,27 +2213,24 @@ msgstr "Escotilla de madera" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Escotilla de madera" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Escotilla de madera con ventanal" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Escotilla de madera con ventanal" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Portón de madera" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Sin portón" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2343,16 +2298,15 @@ msgstr "Librero" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:70 msgid "Junglewood Book Shelf" -msgstr "Estante de madera de selva" +msgstr "Estante de madera selvática" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:103 msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Estante de pino" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Estante de madera de selva" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2525,7 +2479,7 @@ msgstr "Pasto selvático" #: src/content_mapnode_plants.cpp:220 msgid "Jungle Fern" -msgstr "" +msgstr "Helecho selvático" #: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273 #: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337 @@ -2642,13 +2596,12 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "Planta de café" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "Polvo azul de oerqui" +msgstr "Arbusto de arándanos" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" -msgstr "" +msgstr "Arbusto de frambuesas" #: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67 #: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118 @@ -2683,9 +2636,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Losa de piedra" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Losa de madera selvática" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2744,9 +2696,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Valla" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Valla de pino" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2757,9 +2708,8 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Valla de pino" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Valla de madera selvática" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 msgid "Iron Bars" @@ -2875,24 +2825,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Guía de artesanías inversas" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Portón de madera" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Manzano" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Estante de madera de selva" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Estante de pino" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2938,9 +2884,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "Incinerador" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "Cama de campamento" +msgstr "Fogata" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2955,9 +2900,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Arcoiris" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Maceta sin hornear" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2989,7 +2933,7 @@ msgstr "Muro de caliza" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 msgid "Marble Wall" -msgstr "" +msgstr "Muro de mármol" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3056,9 +3000,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "Forjar fuego" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "Narciso" +msgstr "Andamio" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3085,9 +3028,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Escalera de piedra" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Escalera de madera selvática" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3174,23 +3116,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Pica de piedra" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Bloque de cobre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Pica de sílex" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Pica de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Pica de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3209,23 +3148,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Pala de piedra" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Pala de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Pala de sílex" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Pala de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Pala de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3240,23 +3176,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Hacha de piedra" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Alambre de cobre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Hacha de pedernal" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Manzana de hierro" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Hacha de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3279,23 +3212,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Lanza de piedra" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Cúmulo de cobre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Lanza de sílex" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Lanza de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Lanza de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3306,19 +3236,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Lanza de mitrilo" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Alambre de cobre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Espada de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Espada de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3333,14 +3260,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Cizalla de sílex" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Pantalón de cobre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Cizalla de sílex" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3351,43 +3276,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Cubeta de estaño" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Cubeta de estaño" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Perilla de piedra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Alambre de cobre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Hacha de pedernal" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Manzana de hierro" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Hacha de mitrilo sin consolidar" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Alambre de mitrilo" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3403,7 +3321,7 @@ msgstr "Llave" #: src/content_toolitem.cpp:1023 msgid "Mithril Key" -msgstr "" +msgstr "Llave de mitrilo" #: src/content_toolitem.cpp:1042 msgid "Mob Spawner" @@ -3485,9 +3403,9 @@ msgstr[0] "Conectando al servidor... (Tiempo de espera de %d segundo)" msgstr[1] "Conectando al servidor... (Tiempo de espera de %d segundos)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Acceso denegado. Razón: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3598,8 +3516,7 @@ msgstr "Reapareciendo" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"Clic izquierdo: Mueve todos los objetos, Clic derecho: Mueve un solo objeto" +msgstr "Clic izquierdo: Mueve todos los objetos, Clic derecho: Mueve un solo objeto" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3634,10 +3551,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Por Lisa «darkrose» Milne y otros contribuidores." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nPor Lisa «darkrose» Milne y otros contribuidores." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3653,7 +3567,7 @@ msgstr "Traductores" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" -msgstr "" +msgstr "Escritores de la documentación" #: src/guiMainMenu.cpp:208 msgid "Testers, Packagers, and Builders" @@ -3674,15 +3588,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Basado en Minetest-C55 por Perttu Ahola \n" -"y otro contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), " -"darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, " -"Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... y una docena de otras " -"personas." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Basado en Minetest-C55 por Perttu Ahola \ny otro contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... y una docena de otras personas." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3695,19 +3602,19 @@ msgstr "Menú principal" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142 msgid "All Servers" -msgstr "" +msgstr "Todos los servidores" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148 msgid "Favourite Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidor favorito" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154 msgid "Custom Connect" -msgstr "" +msgstr "Conector personalizado" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169 msgid "Custom Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión personalizada" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176 msgid "Address/Port" @@ -3715,7 +3622,7 @@ msgstr "Dirección/Puerto" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313 msgid "Add to Favourites" -msgstr "" +msgstr "Agregar a favoritos" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320 msgid "Connect" @@ -3727,23 +3634,23 @@ msgstr "Nombre/Contraseña" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240 msgid "Join Server" -msgstr "" +msgstr "Unirse al servidor" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262 msgid "My Favourites" -msgstr "" +msgstr "Mis favoritos" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265 msgid "Server List" -msgstr "" +msgstr "Lista de servidores" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270 msgid "Get New List" -msgstr "" +msgstr "Obtener nueva lista" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307 msgid "Remove from Favourites" -msgstr "" +msgstr "Eliminar de los favoritos" #: src/guiPasswordChange.cpp:107 msgid "Old Password" @@ -3891,30 +3798,30 @@ msgstr "Sonido" #: src/guiSettingsMenu.cpp:407 msgid "Terrain Mesh Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalle de la malla del terreno" #: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 #: src/guiSettingsMenu.cpp:464 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Bajo" #: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440 #: src/guiSettingsMenu.cpp:465 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medio" #: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441 #: src/guiSettingsMenu.cpp:466 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alto" #: src/guiSettingsMenu.cpp:432 msgid "Texture Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalles de las texturas" #: src/guiSettingsMenu.cpp:457 msgid "Light Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la luz" #: src/guiSettingsMenu.cpp:482 msgid "Classic HUD" @@ -3954,31 +3861,27 @@ msgstr "Filtrado anisótropo" #: src/guiSettingsMenu.cpp:536 msgid "Enable Texture Animation" -msgstr "" +msgstr "Habilitar animación de texturas" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Volumen:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Volumen:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Volumen:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "presionar Tecla" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Crear un nuevo mundo" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4009,14 +3912,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Modo creativo" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Limpiar mapa" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Usar semilla fija" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4024,27 +3925,27 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: src/hud.cpp:662 msgid "Fall" -msgstr "" +msgstr "Caída" #: src/hud.cpp:663 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Exposición" #: src/hud.cpp:664 msgid "Cold" -msgstr "" +msgstr "Frío" #: src/hud.cpp:665 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Ataque" #: src/hud.cpp:666 msgid "Vacuum of Space" -msgstr "" +msgstr "Vacío espacial" #: src/hud.cpp:667 msgid "Hunger" @@ -4052,7 +3953,7 @@ msgstr "Hambre" #: src/hud.cpp:674 msgid "Poison" -msgstr "" +msgstr "Veneno" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" @@ -4155,7 +4056,7 @@ msgstr "Aumento de efecto:" #: src/keycode.cpp:234 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: src/keycode.cpp:236 msgid "Left Button" @@ -4299,147 +4200,147 @@ msgstr "Ayuda" #: src/keycode.cpp:276 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: src/keycode.cpp:277 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: src/keycode.cpp:278 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: src/keycode.cpp:279 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: src/keycode.cpp:280 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: src/keycode.cpp:281 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: src/keycode.cpp:282 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: src/keycode.cpp:283 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: src/keycode.cpp:284 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: src/keycode.cpp:285 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: src/keycode.cpp:286 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: src/keycode.cpp:287 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: src/keycode.cpp:288 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/keycode.cpp:289 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: src/keycode.cpp:290 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/keycode.cpp:291 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: src/keycode.cpp:292 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/keycode.cpp:293 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/keycode.cpp:294 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/keycode.cpp:295 msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: src/keycode.cpp:296 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: src/keycode.cpp:297 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: src/keycode.cpp:298 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: src/keycode.cpp:299 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: src/keycode.cpp:300 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: src/keycode.cpp:301 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: src/keycode.cpp:302 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: src/keycode.cpp:303 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/keycode.cpp:304 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/keycode.cpp:305 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: src/keycode.cpp:306 msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: src/keycode.cpp:307 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/keycode.cpp:308 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: src/keycode.cpp:309 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/keycode.cpp:310 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/keycode.cpp:311 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: src/keycode.cpp:312 msgid "Left Windows" @@ -4515,67 +4416,67 @@ msgstr "Teclado numérico -" #: src/keycode.cpp:330 msgid "Numpad ." -msgstr "" +msgstr "Teclado numérico ." #: src/keycode.cpp:332 msgid "F10" -msgstr "" +msgstr "F10" #: src/keycode.cpp:333 msgid "F11" -msgstr "" +msgstr "F11" #: src/keycode.cpp:334 msgid "F12" -msgstr "" +msgstr "F12" #: src/keycode.cpp:335 msgid "F13" -msgstr "" +msgstr "F13" #: src/keycode.cpp:336 msgid "F14" -msgstr "" +msgstr "F14" #: src/keycode.cpp:337 msgid "F15" -msgstr "" +msgstr "F15" #: src/keycode.cpp:338 msgid "F16" -msgstr "" +msgstr "F16" #: src/keycode.cpp:339 msgid "F17" -msgstr "" +msgstr "F17" #: src/keycode.cpp:340 msgid "F18" -msgstr "" +msgstr "F18" #: src/keycode.cpp:341 msgid "F19" -msgstr "" +msgstr "F19" #: src/keycode.cpp:342 msgid "F20" -msgstr "" +msgstr "F20" #: src/keycode.cpp:343 msgid "F21" -msgstr "" +msgstr "F21" #: src/keycode.cpp:344 msgid "F22" -msgstr "" +msgstr "F22" #: src/keycode.cpp:345 msgid "F23" -msgstr "" +msgstr "F23" #: src/keycode.cpp:346 msgid "F24" -msgstr "" +msgstr "F24" #: src/keycode.cpp:347 msgid "Num Lock" @@ -4703,371 +4604,32 @@ msgstr "Cargando nodo especial del mapa" #: src/mineral.cpp:93 msgid "Coal" -msgstr "" +msgstr "Carbón" #: src/mineral.cpp:99 msgid "Iron" -msgstr "" +msgstr "Acero" #: src/mineral.cpp:106 msgid "Tin" -msgstr "" +msgstr "Estaño" #: src/mineral.cpp:113 msgid "Copper" -msgstr "" +msgstr "Cobre" #: src/mineral.cpp:121 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Plata" #: src/mineral.cpp:128 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Oro" #: src/mineral.cpp:135 msgid "Quartz" -msgstr "" +msgstr "Cuarzo" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Fuerza:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "¡Advertencia! ¡Esto eliminará todas las construcciones del mapa!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Semilla del mapa" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Colinas locas" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Loco" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Montaña" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Colinoso" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Predeterminado" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Suavísimo" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Planísimo" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Plano" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Tipo de mapa" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "¡Advertencia, Su antiguo mapa será borrado!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Ocultar opciones de mapeo" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Al morir se deja caer el inventario" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Inventario desechable" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Inventario inicial" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Inventario infinito" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Fuego peligroso" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Desgaste de la herramiente" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Asfixia/ahogo" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Daño al jugador" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Pasivo, agresivo y destructivo" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Pasivo y agresivo" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Pasivo" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nada" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Monstruos" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Ocultar configuraciones avanzadas" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Opciones de mapeo" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configuraciones avanzadas" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Modo aventura" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Lanza de mitrilo en bruto" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Espada de mitrilo en bruto" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Hacha de mitrilo en bruto" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Pala de mitrilo en buto" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Pica de mitrilo en bruto" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Lanza de acero" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Balde de acero con lava" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Balde de acero con agua" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Balde de acero" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Balde de lata con agua" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Balde de madera con agua" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Cizalla de acero" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Espada de acero" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Hacha de acero" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Prqueña hacha de piedra" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Pala de acero" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Paleta de piedra" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Pica de acero" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Pequeña grupo de piedra" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Mostrar encantador" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "Añada combustible luego golpee para añadir o quitar agua" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Caldera sin combustible" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Caldera inactiva" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Caldera vacía" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Caldera fría" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Caldera caliente" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Caldera activa" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenido" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Desechar al azar" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Resultado de excavación" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Agregar objeto aquí para ver el excavado resultante" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Agregar un objeto aquí para ver el platillo resultante" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Receta %d de %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Agregar un objeto aquí para ver la receta" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir combustible, luego golpear para incinerar el objeto esgrimido" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Incinerador desactivado" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Incinerador activado" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Explosivo armado: %d segundo para la detonación" -#~ msgstr[1] "Explosivo armado: %d segundos para la detonación" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Eplosivo armado: apunto de detonar" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Horno de bloqueo activo" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Horno de bloqueo inactivo" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Horno de bloqueo sin combustilble" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Horno de bloqueo sobrecargado" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Horno activo" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Horno inactivo" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Horno sin combustible" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Horno sobrecargado" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Frontera de piedra propiedad de «%s»" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Página siguiente >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Página anterior" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Página %d de %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Seguro propiedad de «%s»" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Cofre propiedad de «%s»" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Esta cama es demasiado poco confortable para dormir." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Salir de la cama" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Alguién más duerme aquí." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Ir a dormir" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Aún no puede dormir." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Bandera de la casa de %s" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Barra de acero" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Valla de acero" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Linterna de Noche de brujas" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Portón de acero" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Escotilla de acero con ventanal" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Escotilla de acero" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Puerta de acero con ventanal y adorno derecho" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Puerta de acero con adorno derecho" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Puerta de acero con ventanal" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Puerta de acero" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Bloque de acero" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Botella de metal" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Lingote de acero" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Cúmulo de oro" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Cúmulo de estaño" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Cúmulo de hierro" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Botas de acero" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Pantalón de acero" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Peto de acero" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Casco de acero" +msgstr "Turquesa" diff --git a/po/fr/voxelands.po b/po/fr/voxelands.po index 07fafbd..87c79af 100644 --- a/po/fr/voxelands.po +++ b/po/fr/voxelands.po @@ -1,25 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: # Augustin Roche , 2015 # David Salbei , 2015 -# Judas C, 2015 +# Judas C, 2015-2016 # puma.rc , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:33+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/fr_FR/)\n" -"Language: fr_FR\n" +"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -232,19 +231,9 @@ msgstr "Chaussures en Toile" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez créer votre personnage par défaut, c'est la façon dont les " -"autres joueurs vous verront dans le jeu. Lorsque vous rejoignez un nouveau " -"serveur, vous commencez avec les vêtements sélectionnés ici. Des vêtements " -"supplémentaires, à la fois protecteurs et décoratifs, peuvent être conçus " -"dans le jeu.\n" -"Vous pouvez revenir ici dans le menu principal à tout moment pour changer " -"votre personnage." +msgstr "Ici, vous pouvez créer votre personnage par défaut, c'est la façon dont les autres joueurs vous verront dans le jeu. Lorsque vous rejoignez un nouveau serveur, vous commencez avec les vêtements sélectionnés ici. Des vêtements supplémentaires, à la fois protecteurs et décoratifs, peuvent être conçus dans le jeu.\nVous pouvez revenir ici dans le menu principal à tout moment pour changer votre personnage." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1036,24 +1025,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Médaillon en Quartz" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Casque en Cuivre" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Cuirasse en Cuivre" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Pantalon Vert" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Bottes en Fourrure" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1076,9 +1061,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Horloge" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1089,9 +1073,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Morceau de Charbon" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Pomme de Fer" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1102,19 +1085,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Fil de Cuivre" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Argent" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Or" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1141,14 +1121,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Silex" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Lingot d'Étain" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Lingot d'Étain" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1231,9 +1209,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Planche de Pin" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Planche d'Acajou" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1564,9 +1541,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Café" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Pomme de Fer" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1610,16 +1586,15 @@ msgstr "Héliolite" #: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189 msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Sel" #: src/content_craftitem.cpp:1506 msgid "Space Dust" -msgstr "" +msgstr "Poussière Spatiale" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "Yeux Bleus" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" @@ -1634,9 +1609,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Guide de cuisson" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1656,7 +1630,7 @@ msgstr "Calcaire" #: src/content_mapnode.cpp:250 msgid "Space Rock" -msgstr "" +msgstr "Roche Spatial" #: src/content_mapnode.cpp:263 msgid "Marble" @@ -1664,7 +1638,7 @@ msgstr "Marbre" #: src/content_mapnode.cpp:274 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Roche" #: src/content_mapnode.cpp:295 msgid "Ice" @@ -1721,41 +1695,35 @@ msgstr "Sable" #: src/content_mapnode.cpp:572 msgid "Desert Sand" -msgstr "" +msgstr "Sable du Desert" #: src/content_mapnode.cpp:592 msgid "Gravel" msgstr "Gravier" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Grès" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Briques de Grès" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Blocs de Grès" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Grès" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Briques de Grès" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Blocs de Grès" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1878,9 +1846,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Bois" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Acajou" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2019,9 +1986,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Pierre Moussue" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Bloc de Pierre" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2080,54 +2046,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "Carreau de Bois" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "Truelle en Pierre" +msgstr "Colonne de Pierre" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "Dalle de Calcaire" +msgstr "Colonne de Calcaire" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "Marbre" +msgstr "Colonne de Marbre" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "Bidule en Grès" +msgstr "Colonne de Grès" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "Dalle de Brique" +msgstr "Colonne de Briques" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Planche d'Acajou" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "Massue en Bois" +msgstr "Colonne en Bois" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "Planche d'Acajou" +msgstr "Colonne en Bois de la Jungle" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "Planche d'Acajou" +msgstr "Colonne en bois de Pin" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "Bidule en Pierre Brute" +msgstr "Colonne en Pierre Brute" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2206,9 +2162,8 @@ msgstr "Porte en Bois" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Porte en Bois" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2222,9 +2177,8 @@ msgstr "Porte en Bois avec Fenêtre" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Porte en Bois avec Fenêtre" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2238,9 +2192,8 @@ msgstr "Porte en Verre avec Charnières à Droite" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Porte en Bois avec Charnières à Droite" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2249,9 +2202,8 @@ msgstr "Porte en Bois avec Fenêtre et Charnières à Droite" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Porte en Bois avec Fenêtre et Charnières à Droite" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2260,27 +2212,24 @@ msgstr "Trappe en Bois" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Trappe en Bois" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Trappe en Bois avec Fenêtre" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Trappe en Bois avec Fenêtre" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Portail en Bois" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Porte NON" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2288,7 +2237,7 @@ msgstr "Terre Arable" #: src/content_mapnode_farm.cpp:68 msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Treille" #: src/content_mapnode_farm.cpp:90 msgid "Wheat Seeds" @@ -2336,7 +2285,7 @@ msgstr "Raisin" #: src/content_mapnode_farm.cpp:456 msgid "Trellis Grape" -msgstr "" +msgstr "Vigne de Treille" #: src/content_mapnode_farm.cpp:480 src/content_mapnode_farm.cpp:498 msgid "Dead Vine" @@ -2355,9 +2304,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Bibliothèque en Pin" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Bibliothèque en Acajou" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2530,7 +2478,7 @@ msgstr "Herbe de la Jungle" #: src/content_mapnode_plants.cpp:220 msgid "Jungle Fern" -msgstr "" +msgstr "Fougère de la Jungle" #: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273 #: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337 @@ -2647,9 +2595,8 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "Caféier" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "Poudre d'Oerkki Bleu" +msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" @@ -2669,7 +2616,7 @@ msgstr "Panneau" #: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456 #: src/content_mapnode_sign.cpp:486 msgid "Locking Sign" -msgstr "" +msgstr "Panneau de Vérouillage" #: src/content_mapnode_slab.cpp:38 msgid "Rough Stone Slab" @@ -2688,9 +2635,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Dalle de Pierre" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Dalle d'Acajou" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2749,9 +2695,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Barrière" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Barrière en Pin" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2762,14 +2707,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Barrière en Pin" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Barrière en Acajou" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Fer" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2834,7 +2777,7 @@ msgstr "Échelle" #: src/content_mapnode_special.cpp:592 msgid "Border Stone" -msgstr "" +msgstr "Pierre de Bordure" #: src/content_mapnode_special.cpp:619 msgid "Book" @@ -2881,24 +2824,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Guide de Recettes Inversé" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Portail en Bois" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Pommier" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Bibliothèque en Acajou" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Bibliothèque en Pin" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2944,9 +2883,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "Incinérateur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "Lit de Camp" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2961,9 +2899,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Pot de Fleur pas Cuit" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2994,9 +2931,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "Mur de Calcaire" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "Marbre" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3063,9 +2999,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "Feu de Forge" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "Narcisse" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3092,9 +3027,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Escalier de Pierre" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Escalier en Acajou" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3181,23 +3115,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Pioche en pierre" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Bloc de Cuivre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Pioche en silex" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Pioche en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Pioche en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3216,23 +3147,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Pelle en pierre" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Pelle en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Pelle en silex" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Pelle en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Pelle en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3247,23 +3175,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Hache en pierre" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Fil de Cuivre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Hache en silex" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Pomme de Fer" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Hache en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3286,23 +3211,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Lance en Pierre" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Minerai de Cuivre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Lance en Silex" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Lance en Pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Lance en Pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3313,19 +3235,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Lance en Mithril" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Fil de Cuivre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Epée en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Epée en pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3340,14 +3259,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Cisaille en silex" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Jambières en Cuivre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Cisaille en silex" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3358,43 +3275,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Seau en étain" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Seau en étain" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Bidule en Pierre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Fil de Cuivre" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Hache en silex" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Pomme de Fer" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Hache de Mithril Ordinaire" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Fil de Mithril" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3410,7 +3320,7 @@ msgstr "Clé" #: src/content_toolitem.cpp:1023 msgid "Mithril Key" -msgstr "" +msgstr "Clé de Mithril" #: src/content_toolitem.cpp:1042 msgid "Mob Spawner" @@ -3492,9 +3402,9 @@ msgstr[0] "Connection au serveur... (expiré dans %d seconde)" msgstr[1] "Connexion au serveur... (expirée dans %d secondes)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Acces interdit. Raison: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3605,8 +3515,7 @@ msgstr "Respawn" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"Clic gauche: Déplace tous les objets, clic droit: Déplace un seul objet" +msgstr "Clic gauche: Déplace tous les objets, clic droit: Déplace un seul objet" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3641,10 +3550,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Par Lisa 'darkrose' Milne et contributeurs." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nPar Lisa 'darkrose' Milne et contributeurs." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3660,7 +3566,7 @@ msgstr "Traducteurs" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" -msgstr "" +msgstr "Auteurs de la Documentation" #: src/guiMainMenu.cpp:208 msgid "Testers, Packagers, and Builders" @@ -3681,15 +3587,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Basé sur Minetest-C55 par Perttu Ahola \n" -"et contributeurs : PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... et des dizaines d'autres gens plus " -"divers les uns que les autres." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Basé sur Minetest-C55 par Perttu Ahola \net contributeurs : PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... et des dizaines d'autres gens plus divers les uns que les autres." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3710,11 +3609,11 @@ msgstr "Serveurs favoris" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154 msgid "Custom Connect" -msgstr "" +msgstr "Connection Personnalisée" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169 msgid "Custom Connection" -msgstr "" +msgstr "Connection Personnalisée" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176 msgid "Address/Port" @@ -3746,7 +3645,7 @@ msgstr "Liste des serveurs" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270 msgid "Get New List" -msgstr "" +msgstr "Obtenir une Nouvelle Liste" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307 msgid "Remove from Favourites" @@ -3898,30 +3797,30 @@ msgstr "Son" #: src/guiSettingsMenu.cpp:407 msgid "Terrain Mesh Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail du Maillage du Terrain" #: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 #: src/guiSettingsMenu.cpp:464 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440 #: src/guiSettingsMenu.cpp:465 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Moyen" #: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441 #: src/guiSettingsMenu.cpp:466 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Haut" #: src/guiSettingsMenu.cpp:432 msgid "Texture Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail de Texture" #: src/guiSettingsMenu.cpp:457 msgid "Light Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail de Lumière" #: src/guiSettingsMenu.cpp:482 msgid "Classic HUD" @@ -3964,28 +3863,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "Appuyez sur une touche" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Créer nouvelle carte" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4016,14 +3911,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Mode créatif" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Effacer carte" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Utiliser une Seed Fixe" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4031,23 +3924,23 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" #: src/hud.cpp:662 msgid "Fall" -msgstr "" +msgstr "Chute" #: src/hud.cpp:663 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Exposition" #: src/hud.cpp:664 msgid "Cold" -msgstr "" +msgstr "Froid" #: src/hud.cpp:665 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Attaque" #: src/hud.cpp:666 msgid "Vacuum of Space" @@ -4059,7 +3952,7 @@ msgstr "Faim" #: src/hud.cpp:674 msgid "Poison" -msgstr "" +msgstr "Poison" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" @@ -4162,7 +4055,7 @@ msgstr "Boost d'Effet :" #: src/keycode.cpp:234 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: src/keycode.cpp:236 msgid "Left Button" @@ -4306,147 +4199,147 @@ msgstr "Aide" #: src/keycode.cpp:276 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: src/keycode.cpp:277 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: src/keycode.cpp:278 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: src/keycode.cpp:279 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: src/keycode.cpp:280 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: src/keycode.cpp:281 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: src/keycode.cpp:282 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: src/keycode.cpp:283 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: src/keycode.cpp:284 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: src/keycode.cpp:285 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: src/keycode.cpp:286 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: src/keycode.cpp:287 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: src/keycode.cpp:288 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/keycode.cpp:289 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: src/keycode.cpp:290 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/keycode.cpp:291 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: src/keycode.cpp:292 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/keycode.cpp:293 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/keycode.cpp:294 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/keycode.cpp:295 msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: src/keycode.cpp:296 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: src/keycode.cpp:297 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: src/keycode.cpp:298 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: src/keycode.cpp:299 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: src/keycode.cpp:300 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: src/keycode.cpp:301 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: src/keycode.cpp:302 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: src/keycode.cpp:303 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/keycode.cpp:304 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/keycode.cpp:305 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: src/keycode.cpp:306 msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: src/keycode.cpp:307 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/keycode.cpp:308 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: src/keycode.cpp:309 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/keycode.cpp:310 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/keycode.cpp:311 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: src/keycode.cpp:312 msgid "Left Windows" @@ -4458,11 +4351,11 @@ msgstr "Windows droit" #: src/keycode.cpp:314 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Applications" #: src/keycode.cpp:315 msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Sommeil" #: src/keycode.cpp:316 msgid "Numpad 0" @@ -4522,67 +4415,67 @@ msgstr "Pavé Numérique -" #: src/keycode.cpp:330 msgid "Numpad ." -msgstr "" +msgstr "Pavé Numérique ." #: src/keycode.cpp:332 msgid "F10" -msgstr "" +msgstr "F10" #: src/keycode.cpp:333 msgid "F11" -msgstr "" +msgstr "F11" #: src/keycode.cpp:334 msgid "F12" -msgstr "" +msgstr "F12" #: src/keycode.cpp:335 msgid "F13" -msgstr "" +msgstr "F13" #: src/keycode.cpp:336 msgid "F14" -msgstr "" +msgstr "F14" #: src/keycode.cpp:337 msgid "F15" -msgstr "" +msgstr "F15" #: src/keycode.cpp:338 msgid "F16" -msgstr "" +msgstr "F16" #: src/keycode.cpp:339 msgid "F17" -msgstr "" +msgstr "F17" #: src/keycode.cpp:340 msgid "F18" -msgstr "" +msgstr "F18" #: src/keycode.cpp:341 msgid "F19" -msgstr "" +msgstr "F19" #: src/keycode.cpp:342 msgid "F20" -msgstr "" +msgstr "F20" #: src/keycode.cpp:343 msgid "F21" -msgstr "" +msgstr "F21" #: src/keycode.cpp:344 msgid "F22" -msgstr "" +msgstr "F22" #: src/keycode.cpp:345 msgid "F23" -msgstr "" +msgstr "F23" #: src/keycode.cpp:346 msgid "F24" -msgstr "" +msgstr "F24" #: src/keycode.cpp:347 msgid "Num Lock" @@ -4739,342 +4632,3 @@ msgstr "Quartz" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Turquoise" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Force :" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "" -#~ "Attention ! Vous allez supprimer toutes les constructions de votre carte !" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Seed de la carte" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Collines Démentes" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Montagnes" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Montagnes" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Vallonné" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Plus doux" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Plus plat" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Plat" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Type de carte" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Attention! votre ancienne carte va être supprimée" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Cacher les options de carte" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Inventaire Perdu lors de la Mort" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Inventaire jetable" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Inventaire initial" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Inventaire infini" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Feu Dangereux" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Usure d'Outil" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Asphyxie/Noyade" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Blessure sur joueur" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Passive, Agressive, & Destructive" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Passive & Agressive" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Passive" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucun" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Créatures" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Cacher les options avancées" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Options de carte" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Options avancées" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Mode aventure" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Lance en Mithril Brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Épée en Mithril Brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Hache de Mithril Brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Pelle en Mithril Brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Pioche de Mithril Brut" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Lance en Acier" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Seau de lave en acier" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Seau d'eau en acier" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Seau en acier" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Seau d'eau en étain" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Seau d'eau en bois" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Cisaille en fer" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Epée en fer" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Hache en fer" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Petite Hache en Pierre" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Pelle en fer" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Truelle en Pierre" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Pioche en fer" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Petite Pioche en Pierre" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Montrer Enchantement" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "Ajouter du carburant, puis frapper pour ajouter ou enlever l'eau" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Chaudron sans combustible" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Chaudron inactif" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Chaudron vide" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Chaudron froid" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Chaudron chaud" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Chaudron actif" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenu" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Butin Aléatoire" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Résultat de Fouille" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Insérer objet ici pour voir résultat de fouille" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Ajouter objet ici pour voir le résultat de cuisson" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Donne" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Recette %d sur %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Ajouter objet ici pour voir la recette" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "Ajouter du carburant puis frapper pour incinérer l'objet en main" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Incinérateur inactif" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Incinérateur actif" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Explosif armé : %d seconde avant détonation" -#~ msgstr[1] "Explosif armé : %d secondes avant détonation" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Explosif Armé : sur le point d'exploser" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Four vérrouillé actif" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Four vérrouillé inactif" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Four vérrouillé sans combustible" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Four vérrouillé trop chargé" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Four actif" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Four inactif" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Four sans combustible" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Four trop chargé" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Page suivante >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Page précédente" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Page %d sur %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Coffre Fort de '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Fermeture du Coffre '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Ce lit est trop inconfortable pour dormir" - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Sortir du lit" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Quelqu'un dort déjà ici." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Aller dormir" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas encore dormir." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Drapeau de Foyer de %s" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Barres de Fer" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Barrière en Acier" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Lanterne Citrouille" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Portail en Acier" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Trappe en Acier avec Fenêtre" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Trappe en Acier" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Porte en Acier avec Fenêtre et Charnières à Droite" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Porte en Acier avec Charnières à Droite" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Porte en Acier avec Fenêtre" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Porte en Acier" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Bloc d'Acier" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Botte en Acier" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Lingot d'Acier" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Minerai d'Or" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Minerai d'Argent" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Minerai d'Étain" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Minerai de Fer" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Bottes en Acier" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Jambières en Acier" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Cuirasse en Acier" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Casque en Acier" diff --git a/po/hu/voxelands.po b/po/hu/voxelands.po index bed4e91..1327a27 100644 --- a/po/hu/voxelands.po +++ b/po/hu/voxelands.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: # dav19, 2016 # dav19, 2016 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:44+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/voxelands/" -"voxelands/language/hu_HU/)\n" -"Language: hu_HU\n" +"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "hosszú haj" #: src/character_creator.cpp:81 msgid "Styled Hair" -msgstr "" +msgstr "frizura" #: src/character_creator.cpp:83 msgid "White Eyes" @@ -230,17 +229,9 @@ msgstr "vászoncipő" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Itt hozhatod létre az alapértelmezett kinézetedet, a többi játékos ilyennek " -"lát majd a játékban. Amikor egy új szerverre csatlakozol, az itt " -"kiválasztott ruhákban kezdel a szerveren. További ruházat és páncélzat " -"készíthető a játékban.\n" -"A főmenüből bármikor visszatérhetsz ide hogy megváltoztasd a karakteredet." +msgstr "Itt hozhatod létre az alapértelmezett kinézetedet, a többi játékos ilyennek lát majd a játékban. Amikor egy új szerverre csatlakozol, az itt kiválasztott ruhákban kezdel a szerveren. További ruházat és páncélzat készíthető a játékban.\nA főmenüből bármikor visszatérhetsz ide hogy megváltoztasd a karakteredet." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -248,27 +239,27 @@ msgstr "Karaktered létrehozása" #: src/character_creator.cpp:231 msgid "Male" -msgstr "férfi" +msgstr "Férfi" #: src/character_creator.cpp:236 msgid "Female" -msgstr "nő" +msgstr "Nő" #: src/character_creator.cpp:243 msgid "Taller" -msgstr "magasabb" +msgstr "Magasabb" #: src/character_creator.cpp:248 msgid "Shorter" -msgstr "alacsonyabb" +msgstr "Alacsonyabb" #: src/character_creator.cpp:255 msgid "Wider" -msgstr "szélesebb" +msgstr "Szélesebb" #: src/character_creator.cpp:260 msgid "Thinner" -msgstr "vékonyabb" +msgstr "Vékonyabb" #: src/character_creator.cpp:419 msgid "Done" @@ -549,35 +540,35 @@ msgstr "fekete vászoncipő" #: src/content_clothesitem.cpp:1072 msgid "Canvas Belt" -msgstr "vászon öv" +msgstr "vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1086 msgid "Blue Canvas Belt" -msgstr "kék vászon öv" +msgstr "kék vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1100 msgid "Green Canvas Belt" -msgstr "zöld vászon öv" +msgstr "zöld vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1114 msgid "Orange Canvas Belt" -msgstr "narancssárga vászon öv" +msgstr "narancssárga vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1128 msgid "Purple Canvas Belt" -msgstr "lila vászon öv" +msgstr "lila vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1142 msgid "Red Canvas Belt" -msgstr "piros vászon öv" +msgstr "piros vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1156 msgid "Yellow Canvas Belt" -msgstr "sárga vászon öv" +msgstr "sárga vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1170 msgid "Black Canvas Belt" -msgstr "fekete vászon öv" +msgstr "fekete vászonöv" #: src/content_clothesitem.cpp:1185 msgid "Leather Jacket" @@ -1032,24 +1023,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "kvarcmedalion" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "rézsisak" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "réz mellvért" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "zöld nadrág" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "szőrmecsizma" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1072,9 +1059,8 @@ msgid "Paper" msgstr "papír" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "óra" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1085,9 +1071,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "széndarab" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "vas alma" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1098,14 +1083,12 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "réz vezeték" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "ezüst dudor" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 msgid "Gold Ore" @@ -1136,14 +1119,12 @@ msgid "Flint" msgstr "kovakő" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "ónrúd" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "ónrúd" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1226,9 +1207,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "fenyődeszka" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "dzsungel fa deszka" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1260,7 +1240,7 @@ msgstr "pép" #: src/content_craftitem.cpp:546 msgid "Sliced Pumpkin" -msgstr "" +msgstr "tökszelet" #: src/content_craftitem.cpp:559 msgid "Pumpkin Pie Slice" @@ -1324,7 +1304,7 @@ msgstr "szőlőfürt" #: src/content_craftitem.cpp:735 msgid "String" -msgstr "madzag" +msgstr "fonal" #: src/content_craftitem.cpp:744 msgid "Mithril Dust" @@ -1559,9 +1539,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "kávé" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "vas alma" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1577,7 +1556,7 @@ msgstr "nyers mithril" #: src/content_craftitem.cpp:1448 msgid "Unbound Mithril" -msgstr "" +msgstr "kötetlen mithril" #: src/content_craftitem.cpp:1456 src/mineral.cpp:142 msgid "Mithril" @@ -1612,9 +1591,8 @@ msgid "Space Dust" msgstr "űrpor" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "kék szemek" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" @@ -1629,9 +1607,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "szakácskönyv" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1723,34 +1700,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "murva" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "homokkő" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "homokkőtégla" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "homokkőtömb" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "sivatagi homok" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "homokkőtégla" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "homokkőtömb" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1873,9 +1844,8 @@ msgid "Wood" msgstr "fa" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "dzsungel fa" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2014,9 +1984,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "mohás macskakő" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "kőtömb" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2075,54 +2044,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "facsempe" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "Kőásó" +msgstr "kőoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "mészkő tábla" +msgstr "mészkőoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "márvány" +msgstr "márványoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "homokkőgomb" +msgstr "homokkőoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "tégla tábla" +msgstr "téglaoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "dzsungel fa deszka" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "deszka" +msgstr "faoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "dzsungel fa deszka" +msgstr "dzungelfaoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "dzsungel fa deszka" +msgstr "fenyőfaoszlop" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "durvakőgomb" +msgstr "durva kőoszlop" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2201,9 +2160,8 @@ msgstr "faajtó" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "faajtó" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2217,9 +2175,8 @@ msgstr "ablakos faajtó" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "ablakos faajtó" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2233,9 +2190,8 @@ msgstr "jobbos üvegajtó" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "jobbos faajtó" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2244,24 +2200,22 @@ msgstr "jobbos ablakos faajtó" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "jobbos ablakos faajtó" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 msgid "Wood Hatch" -msgstr "" +msgstr "fa csapóajtó" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "pamutkalap" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" -msgstr "" +msgstr "ablakos fa csapóajtó" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 msgid "Iron Windowed Hatch" @@ -2272,13 +2226,12 @@ msgid "Wood Gate" msgstr "fakapu" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "NOT kapu" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" -msgstr "" +msgstr "szántás" #: src/content_mapnode_farm.cpp:68 msgid "Trellis" @@ -2334,7 +2287,7 @@ msgstr "szőlőlugas" #: src/content_mapnode_farm.cpp:480 src/content_mapnode_farm.cpp:498 msgid "Dead Vine" -msgstr "" +msgstr "korhadt szőlőtőke" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:37 msgid "Book Shelf" @@ -2349,9 +2302,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "fenyőfa könyvespolc" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "dzsungelfa könyvespolc" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2504,19 +2456,19 @@ msgstr "fenyőfa" #: src/content_mapnode_plants.cpp:116 msgid "Young Tree" -msgstr "" +msgstr "facsemete" #: src/content_mapnode_plants.cpp:136 msgid "Young Jungle Tree" -msgstr "" +msgstr "dzsungelfa csemete" #: src/content_mapnode_plants.cpp:156 msgid "Young Apple Tree" -msgstr "" +msgstr "almafacsemete" #: src/content_mapnode_plants.cpp:176 msgid "Young Conifer Tree" -msgstr "" +msgstr "fenyőfacsemete" #: src/content_mapnode_plants.cpp:196 msgid "Jungle Grass" @@ -2546,31 +2498,31 @@ msgstr "fenyőlevelek" #: src/content_mapnode_plants.cpp:466 src/content_mapnode_plants.cpp:491 #: src/content_mapnode_plants.cpp:516 msgid "Trimmed Leaves" -msgstr "" +msgstr "nyírt levelek" #: src/content_mapnode_plants.cpp:541 msgid "Trimmed Apple Tree Leaves" -msgstr "" +msgstr "nyírt almafalevelek" #: src/content_mapnode_plants.cpp:566 msgid "Trimmed Jungle Leaves" -msgstr "" +msgstr "nyírt dzsungelfalevelek" #: src/content_mapnode_plants.cpp:591 msgid "Trimmed Conifer Leaves" -msgstr "" +msgstr "nyírt fenyőlevelek" #: src/content_mapnode_plants.cpp:616 msgid "Apple Tree Blossom" -msgstr "" +msgstr "almafavirág" #: src/content_mapnode_plants.cpp:641 msgid "Trimmed Apple Tree Blossom" -msgstr "" +msgstr "nyírt almafavirág" #: src/content_mapnode_plants.cpp:663 msgid "Cactus Blossom" -msgstr "" +msgstr "kaktuszvirág" #: src/content_mapnode_plants.cpp:683 msgid "Cactus Flower" @@ -2602,15 +2554,15 @@ msgstr "fenyőfa csemete" #: src/content_mapnode_plants.cpp:878 src/content_mapnode_plants.cpp:902 msgid "Wild Grass" -msgstr "" +msgstr "vad fű" #: src/content_mapnode_plants.cpp:925 msgid "Dead Grass" -msgstr "" +msgstr "elszáradt fű" #: src/content_mapnode_plants.cpp:947 msgid "Flower Stem" -msgstr "" +msgstr "virágszár" #: src/content_mapnode_plants.cpp:969 msgid "Rose" @@ -2626,7 +2578,7 @@ msgstr "tulipán" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1038 msgid "Tea Seeds" -msgstr "" +msgstr "teamag" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1057 msgid "Tea Plant" @@ -2641,9 +2593,8 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "kávécserje" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "kék oerkki por" +msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" @@ -2663,7 +2614,7 @@ msgstr "tábla" #: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456 #: src/content_mapnode_sign.cpp:486 msgid "Locking Sign" -msgstr "" +msgstr "zárható tábla" #: src/content_mapnode_slab.cpp:38 msgid "Rough Stone Slab" @@ -2682,9 +2633,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "kőtábla" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "dzungelfa tábla" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2743,9 +2693,8 @@ msgid "Fence" msgstr "kerítés" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "fenyőkerítés" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2756,9 +2705,8 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "fenyőkerítés" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "dzsungelfa kerítés" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 msgid "Iron Bars" @@ -2770,55 +2718,55 @@ msgstr "sín" #: src/content_mapnode_special.cpp:227 msgid "Terracotta Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "terrakotta tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:243 msgid "Wood Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "fa tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:260 msgid "Asphalt Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "aszfalt tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:283 msgid "Stone Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "kő tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:299 msgid "Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:321 msgid "Blue Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "kék üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:344 msgid "Green Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "zöld üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:367 msgid "Orange Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "narancssárga üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:390 msgid "Purple Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "lila üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:413 msgid "Red Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "piros üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:436 msgid "Yellow Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "sárga üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:459 msgid "Black Glass Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "fekete üveg tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:482 msgid "Thatch Roof Tile" -msgstr "" +msgstr "nád tetőcserép" #: src/content_mapnode_special.cpp:498 src/content_mapnode_special.cpp:546 #: src/content_mapnode_special.cpp:569 @@ -2839,7 +2787,7 @@ msgstr "szakácskönyv" #: src/content_mapnode_special.cpp:681 msgid "Decraft Book" -msgstr "" +msgstr "Szétszerelési útmutató" #: src/content_mapnode_special.cpp:711 src/content_mapnode_special.cpp:900 msgid "Diary" @@ -2851,19 +2799,19 @@ msgstr "barkácskönyv" #: src/content_mapnode_special.cpp:781 msgid "Reverse Craft Book" -msgstr "" +msgstr "szétszerelő könyv" #: src/content_mapnode_special.cpp:818 msgid "Guide" -msgstr "" +msgstr "Vezető" #: src/content_mapnode_special.cpp:846 src/content_nodemeta.h:694 msgid "Cooking Guide" -msgstr "szakácskönyv" +msgstr "útmutató" #: src/content_mapnode_special.cpp:873 src/content_nodemeta.h:720 msgid "Decrafting Guide" -msgstr "" +msgstr "Szétszerelési útmutató" #: src/content_mapnode_special.cpp:928 src/content_nodemeta.h:636 msgid "Craft Guide" @@ -2871,27 +2819,23 @@ msgstr "barkácskönyv" #: src/content_mapnode_special.cpp:955 src/content_nodemeta.h:663 msgid "Reverse Craft Guide" -msgstr "" +msgstr "Felhasználási útmutató" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "fakapu" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "almafa" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "dzsungelfa könyvespolc" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "fenyőfa könyvespolc" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2914,7 +2858,7 @@ msgstr "kreatív láda" #: src/content_mapnode_special.cpp:1420 msgid "Locking Chest" -msgstr "zárt láda" +msgstr "záródó láda" #: src/content_mapnode_special.cpp:1440 msgid "Safe" @@ -2930,16 +2874,15 @@ msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1537 msgid "Locking Furnace" -msgstr "zárt kemence" +msgstr "záródó kemence" #: src/content_mapnode_special.cpp:1558 src/content_mapnode_special.cpp:1583 msgid "Incinerator" msgstr "égető" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "kempingágy" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2954,9 +2897,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "szivárvány" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "virágcserép" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2987,9 +2929,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "mészkő fal" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "márvány" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3005,35 +2946,35 @@ msgstr "gőz" #: src/content_mapnode_special.cpp:1942 msgid "Home Flag" -msgstr "" +msgstr "zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:1987 msgid "Blue Home Flag" -msgstr "" +msgstr "kék zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:2011 msgid "Green Home Flag" -msgstr "" +msgstr "zöld zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:2035 msgid "Orange Home Flag" -msgstr "" +msgstr "narancssárga zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:2059 msgid "Purple Home Flag" -msgstr "" +msgstr "lila zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:2083 msgid "Red Home Flag" -msgstr "" +msgstr "piros zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:2107 msgid "Yellow Home Flag" -msgstr "" +msgstr "sárga zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:2131 msgid "Black Home Flag" -msgstr "" +msgstr "fekete zászló" #: src/content_mapnode_special.cpp:2155 msgid "Life Support System" @@ -3053,12 +2994,11 @@ msgstr "kohó" #: src/content_mapnode_special.cpp:2251 msgid "Forge Fire" -msgstr "" +msgstr "kohótűz" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "nárcisz" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3085,9 +3025,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "kőlépcső" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "dzsungelfa lépcső" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3115,7 +3054,7 @@ msgstr "oerkki" #: src/content_mob.cpp:422 msgid "Dungeon Master" -msgstr "" +msgstr "kalandmester" #: src/content_mob.cpp:443 msgid "Fireball" @@ -3174,27 +3113,24 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Kőcsákány" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "réztömb" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Kovakő csákány" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Kőcsákány" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Kőcsákány" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" -msgstr "" +msgstr "kötetlen mithril csákány" #: src/content_toolitem.cpp:375 msgid "Mithril Pick" @@ -3209,27 +3145,24 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Kőásó" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Kőásó" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Kovakőásó" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Kőásó" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Kőásó" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" -msgstr "" +msgstr "kötetlen mithril ásó" #: src/content_toolitem.cpp:482 msgid "Mithril Shovel" @@ -3240,27 +3173,24 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Kőfejsze" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "réz vezeték" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Kovakő fejsze" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "vas alma" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Kőfejsze" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" -msgstr "" +msgstr "kötetlen mithril fejsze" #: src/content_toolitem.cpp:585 msgid "Mithril Axe" @@ -3268,7 +3198,7 @@ msgstr "mithril fejsze" #: src/content_toolitem.cpp:600 msgid "Wooden Club" -msgstr "" +msgstr "husáng" #: src/content_toolitem.cpp:614 msgid "Bow" @@ -3279,50 +3209,44 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "kődárda" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "réz dudor" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "kovakő dárda" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "kődárda" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "kődárda" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" -msgstr "" +msgstr "kötetlen mithril dárda" #: src/content_toolitem.cpp:715 msgid "Mithril Spear" msgstr "mithril dárda" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "réz vezeték" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Kőkard" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Kőkard" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" -msgstr "" +msgstr "kötetlen mithril kard" #: src/content_toolitem.cpp:782 msgid "Mithril Sword" @@ -3333,14 +3257,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Kovakő nyíróolló" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "réz lábvért" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Kovakő nyíróolló" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3351,43 +3273,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Ónvödör" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Ónvödör" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "kőgomb" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "réz vezeték" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Kovakő fejsze" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "vas alma" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "mithril kulcs" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "mithril kulcs" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3411,7 +3326,7 @@ msgstr "mithril kulcs" #: src/game.cpp:214 msgid "Show Crafting" -msgstr "" +msgstr "Végtermék" #: src/game.cpp:215 msgid "Clothes" @@ -3485,9 +3400,9 @@ msgstr[0] "Csatlakozás a szerverhez... (időtúllépés %d másodperc múlva)" msgstr[1] "Csatlakozás a szerverhez... (időtúllépés %d másodperc múlva)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Engedély megtagadva. Oka: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3594,15 +3509,15 @@ msgstr "Meghaltál." #: src/guiDeathScreen.cpp:102 msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "Újjáéledés" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" +msgstr "Bal kattintás: minden elem mozgatása, Jobb kattintás: egy elem mozgatása" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" -msgstr "" +msgstr "Írd!" #: src/guiMainMenu.cpp:118 msgid "Character Creator" @@ -3633,10 +3548,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Készítette: Lisa 'darkrose' Milne és közreműdödők." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nKészítette: Lisa 'darkrose' Milne és közreműdödők." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3652,11 +3564,11 @@ msgstr "Fordítók" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" -msgstr "" +msgstr "Dokumentálók" #: src/guiMainMenu.cpp:208 msgid "Testers, Packagers, and Builders" -msgstr "" +msgstr "Tesztelők, Csomagolók és Szerkesztők" #: src/guiMainMenu.cpp:211 msgid "Music and Sound Effects Composers" @@ -3673,10 +3585,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Perttu Ahola \nés közreműködők (PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... és még több tíz véletlen közreműködő) által készített Minetest-C55-re alapozva készült." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3697,15 +3607,15 @@ msgstr "Kedvenc szerverek" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154 msgid "Custom Connect" -msgstr "" +msgstr "Egyéni Kapcsolódás" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169 msgid "Custom Connection" -msgstr "" +msgstr "Egyéni Kapcsolat" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176 msgid "Address/Port" -msgstr "" +msgstr "Cím/Kapu" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313 msgid "Add to Favourites" @@ -3797,11 +3707,11 @@ msgstr "Lopakodás" #: src/guiSettingsMenu.cpp:80 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Készlet" #: src/guiSettingsMenu.cpp:81 msgid "Use Item" -msgstr "" +msgstr "Cikk használata" #: src/guiSettingsMenu.cpp:82 msgid "Chat" @@ -3813,7 +3723,7 @@ msgstr "Parancs" #: src/guiSettingsMenu.cpp:84 msgid "Range Select" -msgstr "" +msgstr "Látótávolság állítása" #: src/guiSettingsMenu.cpp:85 msgid "Toggle Fly" @@ -3837,15 +3747,15 @@ msgstr "Megvizsgál/Kinyit" #: src/guiSettingsMenu.cpp:90 msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Képernyőkép készítése" #: src/guiSettingsMenu.cpp:91 msgid "Show/Hide HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD megjelenítése/elrejtése" #: src/guiSettingsMenu.cpp:92 msgid "Show/Hide Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat megjelenítése/elrejtése" #: src/guiSettingsMenu.cpp:93 msgid "Toggle Fog" @@ -3861,11 +3771,11 @@ msgstr "Látótávolság csökkentése" #: src/guiSettingsMenu.cpp:100 msgid "Previous Item" -msgstr "" +msgstr "Előző cikk" #: src/guiSettingsMenu.cpp:101 msgid "Next Item" -msgstr "" +msgstr "Következő cikk" #: src/guiSettingsMenu.cpp:343 src/guiSettingsMenu.cpp:370 msgid "Controls" @@ -3885,7 +3795,7 @@ msgstr "Hang" #: src/guiSettingsMenu.cpp:407 msgid "Terrain Mesh Detail" -msgstr "" +msgstr "Terepháló részletessége" #: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 #: src/guiSettingsMenu.cpp:464 @@ -3916,11 +3826,11 @@ msgstr "Klasszikus HUD" #: src/guiSettingsMenu.cpp:487 msgid "Wieldring Index" -msgstr "" +msgstr "Kezelőgyűrű indexelése" #: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541 msgid "Some settings cannot be changed in-game." -msgstr "" +msgstr "Néhány beállítás nem vátoztatható meg játék közben." #: src/guiSettingsMenu.cpp:506 msgid "Fullscreen" @@ -3932,7 +3842,7 @@ msgstr "Részecskék" #: src/guiSettingsMenu.cpp:516 msgid "Mip-Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mipmapping" #: src/guiSettingsMenu.cpp:521 msgid "Bi-Linear Filtering" @@ -3951,28 +3861,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Hangerő:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Hangerő:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Hangerő:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "nyomj meg egy gombot" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Új pálya létrehozása" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4003,9 +3909,8 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Kreatív mód" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Pálya tisztítása" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 msgid "Use Random Seed" @@ -4070,7 +3975,7 @@ msgstr "Tavasz" #: src/hud.cpp:930 #, c-format msgid "Day %u of Year %u" -msgstr "" +msgstr "%u . nap a %u . évben" #: src/hud.cpp:954 #, c-format @@ -4152,859 +4057,576 @@ msgstr "-" #: src/keycode.cpp:236 msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Bal gomb" #: src/keycode.cpp:237 msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Jobb gomb" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Középső gomb" #: src/keycode.cpp:240 msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "X Gomb 1" #: src/keycode.cpp:241 msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "X Gomb 2" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:244 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Töröl" #: src/keycode.cpp:245 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: src/keycode.cpp:246 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "control" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #: src/keycode.cpp:249 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Szünet" #: src/keycode.cpp:250 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Nagy" #: src/keycode.cpp:251 msgid "Kana" -msgstr "" +msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:252 msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:253 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Végső" #: src/keycode.cpp:254 msgid "Kanji" -msgstr "" +msgstr "Kandzsi" #: src/keycode.cpp:255 msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:256 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp:257 msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp:258 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Elfogad" #: src/keycode.cpp:259 msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "Módváltás" #: src/keycode.cpp:260 msgid "Space" -msgstr "Világűr" +msgstr "Szóköz" #: src/keycode.cpp:261 msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Előző" #: src/keycode.cpp:262 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Következő" #: src/keycode.cpp:263 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: src/keycode.cpp:264 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:269 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Kiválaszt" #: src/keycode.cpp:270 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Nyomtat" #: src/keycode.cpp:271 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Végrehajt" #: src/keycode.cpp:272 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Pillanatkép" #: src/keycode.cpp:273 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:274 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: src/keycode.cpp:275 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Segítség" #: src/keycode.cpp:276 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: src/keycode.cpp:277 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: src/keycode.cpp:278 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: src/keycode.cpp:279 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: src/keycode.cpp:280 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: src/keycode.cpp:281 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: src/keycode.cpp:282 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: src/keycode.cpp:283 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: src/keycode.cpp:284 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: src/keycode.cpp:285 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: src/keycode.cpp:286 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: src/keycode.cpp:287 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: src/keycode.cpp:288 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/keycode.cpp:289 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: src/keycode.cpp:290 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/keycode.cpp:291 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: src/keycode.cpp:292 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/keycode.cpp:293 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/keycode.cpp:294 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/keycode.cpp:295 msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: src/keycode.cpp:296 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: src/keycode.cpp:297 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: src/keycode.cpp:298 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: src/keycode.cpp:299 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: src/keycode.cpp:300 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: src/keycode.cpp:301 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: src/keycode.cpp:302 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: src/keycode.cpp:303 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/keycode.cpp:304 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/keycode.cpp:305 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: src/keycode.cpp:306 msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: src/keycode.cpp:307 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/keycode.cpp:308 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: src/keycode.cpp:309 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/keycode.cpp:310 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/keycode.cpp:311 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: src/keycode.cpp:312 msgid "Left Windows" -msgstr "" +msgstr "Bal Windows gomb" #: src/keycode.cpp:313 msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Jobb Windows gomb" #: src/keycode.cpp:314 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Apps" #: src/keycode.cpp:315 msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Sleep" #: src/keycode.cpp:316 msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 0" #: src/keycode.cpp:317 msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 1" #: src/keycode.cpp:318 msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 2" #: src/keycode.cpp:319 msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 3" #: src/keycode.cpp:320 msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 4" #: src/keycode.cpp:321 msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 5" #: src/keycode.cpp:322 msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 6" #: src/keycode.cpp:323 msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 7" #: src/keycode.cpp:324 msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 8" #: src/keycode.cpp:325 msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "Numerikus 9" #: src/keycode.cpp:326 msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "Numerikus *" #: src/keycode.cpp:327 msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "Numerikus +" #: src/keycode.cpp:328 src/keycode.cpp:331 msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "Numerikus /" #: src/keycode.cpp:329 msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "Numerikus -" #: src/keycode.cpp:330 msgid "Numpad ." -msgstr "" +msgstr "Numerikus ," #: src/keycode.cpp:332 msgid "F10" -msgstr "" +msgstr "F10" #: src/keycode.cpp:333 msgid "F11" -msgstr "" +msgstr "F11" #: src/keycode.cpp:334 msgid "F12" -msgstr "" +msgstr "F12" #: src/keycode.cpp:335 msgid "F13" -msgstr "" +msgstr "F13" #: src/keycode.cpp:336 msgid "F14" -msgstr "" +msgstr "F14" #: src/keycode.cpp:337 msgid "F15" -msgstr "" +msgstr "F15" #: src/keycode.cpp:338 msgid "F16" -msgstr "" +msgstr "F16" #: src/keycode.cpp:339 msgid "F17" -msgstr "" +msgstr "F17" #: src/keycode.cpp:340 msgid "F18" -msgstr "" +msgstr "F18" #: src/keycode.cpp:341 msgid "F19" -msgstr "" +msgstr "F19" #: src/keycode.cpp:342 msgid "F20" -msgstr "" +msgstr "F20" #: src/keycode.cpp:343 msgid "F21" -msgstr "" +msgstr "F21" #: src/keycode.cpp:344 msgid "F22" -msgstr "" +msgstr "F22" #: src/keycode.cpp:345 msgid "F23" -msgstr "" +msgstr "F23" #: src/keycode.cpp:346 msgid "F24" -msgstr "" +msgstr "F24" #: src/keycode.cpp:347 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp:348 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:349 msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Bal Shift" #: src/keycode.cpp:350 msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "Jobb Shift" #: src/keycode.cpp:351 msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "Bal Control" #: src/keycode.cpp:352 msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "Jobb Control" #: src/keycode.cpp:353 msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "Bal Menü" #: src/keycode.cpp:354 msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "Jobb Menü" #: src/keycode.cpp:355 msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plusz" #: src/keycode.cpp:356 msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Vessző" #: src/keycode.cpp:357 msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Mínusz" #: src/keycode.cpp:358 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Pont" #: src/keycode.cpp:359 msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp:360 msgid "CrSel" -msgstr "" +msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:361 msgid "ExSel" -msgstr "" +msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:362 msgid "Erase OEF" -msgstr "" +msgstr "OEF törlése" #: src/keycode.cpp:363 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás" #: src/keycode.cpp:364 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Közelítés" #: src/keycode.cpp:365 msgid "PA1" -msgstr "" +msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:366 msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "OEM tisztítva" #: src/main.cpp:921 msgid "Setting Up UI" -msgstr "" +msgstr "UI felépítése" #: src/main.cpp:944 msgid "Loading MapNodes" -msgstr "" +msgstr "MapNode-ok betöltése" #: src/main.cpp:946 msgid "Loading Creatures" -msgstr "" +msgstr "Lények betöltése" #: src/main.cpp:951 msgid "Setting Up Sound" -msgstr "" +msgstr "Hang beállítása" #: src/mapnode.cpp:302 msgid "Loading Base MapNodes" -msgstr "" +msgstr "Base MapNode-ok betöltése" #: src/mapnode.cpp:306 msgid "Loading Circuit MapNodes" -msgstr "" +msgstr "Circuit Mapnode-ok betöltése" #: src/mapnode.cpp:310 msgid "Loading Plant MapNodes" -msgstr "" +msgstr "Plant MapNode-ok betöltése" #: src/mapnode.cpp:314 msgid "Loading Farming MapNodes" -msgstr "" +msgstr "Farming MapNode-ok betöltése" #: src/mapnode.cpp:318 msgid "Loading Decorative MapNodes" -msgstr "" +msgstr "Dekoratív MapNode-ok betöltése" #: src/mapnode.cpp:322 msgid "Loading Interactive MapNodes" -msgstr "" +msgstr "Interaktív MapNode-ok betöltése" #: src/mapnode.cpp:326 msgid "Loading Special MapNodes" -msgstr "" +msgstr "Special MapNode-ok betöltése" #: src/mineral.cpp:93 msgid "Coal" -msgstr "" +msgstr "Szén" #: src/mineral.cpp:99 msgid "Iron" -msgstr "" +msgstr "Vas" #: src/mineral.cpp:106 msgid "Tin" -msgstr "" +msgstr "Ón" #: src/mineral.cpp:113 msgid "Copper" -msgstr "" +msgstr "Réz" #: src/mineral.cpp:121 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Ezüst" #: src/mineral.cpp:128 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Arany" #: src/mineral.cpp:135 msgid "Quartz" -msgstr "" +msgstr "Kvarc" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Erő:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Figyelem! Az összes változtatás törlődni fog a pályádról!" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Örült hegyes" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Őrült" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Hegyes" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Dombos" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Alapértelmezett" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Sima" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Még egyenesebb" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "egyenes" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Pálya típusa" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Figyelem! A régi pályád törlődni fog!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Pálya beállítások elrejtése" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Veszélyes tűz" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Eszközök kopnak" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Fojtás/Fulladás" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Passzív, aggresszív és destruktív" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Passzív és aggresszív" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Passzív" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Egyik sem" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Lények" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Haladó beállítások elrejtése" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Pálya beállítások" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Haladó beállítások" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Kaland mód" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "nyers mithril dárda" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "nyers mithril kard" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "nyers mithril fejsze" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "nyers mithril ásó" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "nyers mithril csákány" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Acéldárda" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Lávával teli acélvödör" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Vízzel teli acélvödör" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Acélvödör" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Vízzel teli ónvödör" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Vízzel teli favödör" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Acél nyíróolló" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Acélkard" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Acélfejsze" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Kőbalta" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Acélásó" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Acélcsákány" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Kis kőcsákány" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Az üst alól elfogyott a fűtőanyag" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Az üst inaktív" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Az üst üres" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Az üst hideg" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Az üst forró" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Az üst aktív" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Tartalom" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Cím" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Ad" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "%d . recept a %d -ből" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "fűtőanyag" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "" -#~ "Rakj bele fűtőanyagot, majd üsd meg a kezedben levő dolog elégetéséhez" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Az égető inaktív" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Az égető aktív" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Élesített robbanószer: azonnal robban" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "A zárt kemence aktív" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "A zárt kemence inaktív" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "A zárt kemencéből kifogyott a fűtőanyag" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Teli van a zárt kemence" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "A kemence aktív" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "A kemence inaktív" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "A kemencéből kifogyott a fűtőanyag" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Teli van a kemence" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "'%s' határköve" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Következő oldal >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Előző oldal" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "'%s' széfje" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "'%s' zárt ládája" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Ez az ágy túl kényelmetlen az alváshoz." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Kelj ki az ágyból!" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Valaki más már alszik itt!" - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Alvás" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Még nem alhatsz!" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "acélrúd" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "acél kerítés" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "töklámpás" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "acélkapu" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "jobbos ablakos acélajtó" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "jobbos acélajtó" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "ablakos acélajtó" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "acélajtó" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "acéltömb" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "acélpalack" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "acélrúd" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "arany dudor" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "ón dudor" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "vas dudor" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "acél csizma" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "acél lábvért" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "acél mellvért" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "acélsisak" +msgstr "Türkiz" diff --git a/po/hy/voxelands.po b/po/hy/voxelands.po index 9b3d713..acd4caf 100644 --- a/po/hy/voxelands.po +++ b/po/hy/voxelands.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne # This file is distributed under the same license as the voxelands package. -# +# # Translators: # Վահե Գրիգորյան , 2017 # Վահե Գրիգորյան , 2017 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 10:23+0000\n" "Last-Translator: Վահե Գրիգորյան \n" -"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/hy/)\n" -"Language: hy\n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -230,18 +229,9 @@ msgstr "Կտորից Կոշիկ" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Հեյ, Ողջույն ։Ճ \n" -"Այստեղ դուք կարող եք ստեղծել ձեր կերպարը լռելյայն։ Նաև այլ խաղացողներ կարող " -"են տեսնել ձեզ խաղում, երբ միանաք նոր սերվերի։ Դուք սկսում եք հագուստից՝ " -"կարելի է ընտրել այստեղ։ Լրացուցիչ հագուստ, ինչպես պաշտպանական, այնպես էլ " -"դեկորատիվ կարելի է Քրաֆթել խաղում։\n" -"Կարելի է վերադառնալ հիմնական մենյու ցանկացած ժամանակ և փոխել կերպարը։" +msgstr "Հեյ, Ողջույն ։Ճ \nԱյստեղ դուք կարող եք ստեղծել ձեր կերպարը լռելյայն։ Նաև այլ խաղացողներ կարող են տեսնել ձեզ խաղում, երբ միանաք նոր սերվերի։ Դուք սկսում եք հագուստից՝ կարելի է ընտրել այստեղ։ Լրացուցիչ հագուստ, ինչպես պաշտպանական, այնպես էլ դեկորատիվ կարելի է Քրաֆթել խաղում։\nԿարելի է վերադառնալ հիմնական մենյու ցանկացած ժամանակ և փոխել կերպարը։" #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1033,24 +1023,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Քվարցային Ժանյակ" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Պղնձե Սաղավարտ" +msgstr "Մետաղյա Սաղավարտ" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Պղնձե Զրահ" +msgstr "Երկաթյա Զենք ու Զրահ" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Կանաչ Տաբատ" +msgstr "Երկաթե Տաբատ" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Մորթուց Երկարաճիտ կոշիկներ" +msgstr "Երկաթե Կոշիկներ" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1073,9 +1059,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Թուղթ" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Ժամացույց" +msgstr "Ամրոց" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1086,9 +1071,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Ածխի Մասնիկ" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Երկաթե Խնձոր" +msgstr "Մետաղյա Հանքաքար" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1096,22 +1080,19 @@ msgstr "Կավե Գունդ" #: src/content_craftitem.cpp:140 msgid "Tin Ore" -msgstr "" +msgstr "Անագ Հանքաքար" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Պղնձե Մետաղալարեր" +msgstr "Պղնձյա Հանքաքար" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Արծաթ" +msgstr "Արծաթե Հանքաքար" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Ոսկի" +msgstr "Ոսկե Հանքաքար" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1138,14 +1119,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Ֆլինթ" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Անագե Ձուլածո" +msgstr "Երկաթե Ձուլածո" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Անագե Ձուլածո" +msgstr "Բրոնզե Ձուլածո" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1228,9 +1207,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Սոճուց Տախտակ" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Անտառային Փայտե Տախտակ" +msgstr "Խնձորենուց Տախտակ" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1561,9 +1539,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Սուրճ" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Երկաթե Խնձոր" +msgstr "Երկաթե Շիշ" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1623,24 +1600,23 @@ msgstr "Ազնվամորի" #: src/content_craftitem.cpp:1546 msgid "Storage Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Շտեմարանի Թարմացում" #: src/content_craftitem.cpp:1591 msgid "Exo Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Էկզո Թարմացում" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Ղեկավարության Ուղեցույց" +msgstr "Պատրաստման Թարմացում" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Վառելիքի Թարմացում " #: src/content_craftitem.cpp:1656 msgid "Straw" -msgstr "" +msgstr "Ծղոտ" #: src/content_mapnode.cpp:213 msgid "Stone" @@ -1724,34 +1700,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "Մանրախիճ" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Ավազե Քար" +msgstr "Ավազաքար" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Ավազից Քարե Աղյուսներ" +msgstr "Ավազաքարի Աղյուսներ" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Ավազից Քարե Բլոկներ" +msgstr "Ավազաքարի Բլոկներ" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Անապատի Ավազի" +msgstr "Անապատ Ավազաքար" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Ավազից Քարե Աղյուսներ" +msgstr "Անապատ Աղյուսով Ավազաքար" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Ավազից Քարե Բլոկներ" +msgstr "Անապատ Ավազաքարե Բլոկներ " #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1874,9 +1844,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Փայտ" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Անտառային Փայտ" +msgstr "Խնձորի Ծառ" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2015,9 +1984,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Թավշյա Սալաքար " #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Քարի Կտոր" +msgstr "Երկաթյա Բլոկ" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2096,9 +2064,8 @@ msgid "Brick Column" msgstr "Աղյուսե Շարասյուն" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Անտառային Փայտե Սյունակ" +msgstr "խնձորի ծառի սյունակ" #: src/content_mapnode.cpp:2783 msgid "Wood Column" @@ -2193,9 +2160,8 @@ msgstr "Փայտե Դուռ" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Փայտե Դուռ" +msgstr "Երկաթե Դուռ" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2209,9 +2175,8 @@ msgstr "Պայտե Դուռ Պատուհանով" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Պայտե Դուռ Պատուհանով" +msgstr "Երկաթե Դուռ Պատուհանով" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2225,9 +2190,8 @@ msgstr "Աջ Կախված Ապակե Դուռ" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Աջ Կախված Փայտե Դուռ" +msgstr "Աջ Կախված Երկաթե Դուռ" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2236,9 +2200,8 @@ msgstr "Աջ Կախված Փայտե Դուռ Պատուհանով" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Աջ Կախված Փայտե Դուռ Պատուհանով" +msgstr "Աջ Կախված Երկաթե Դուռ Պատուհանով" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2247,27 +2210,24 @@ msgstr "Փայտե Դիտահոր" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Փայտե Դիտահոր" +msgstr "Մետաղյա Դիտահոր" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Փայտե Դիտահոր Պատուհանով" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Փայտե Դիտահոր Պատուհանով" +msgstr "Մետաղե Պատուհանով Դիտահոր " #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Փայտե Դարպաս" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Դարպաս Չկա" +msgstr "Մետաղյա Դարպաս" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2342,9 +2302,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Սոճից Գրապահարան" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Անտառափայտե Գրապահարան" +msgstr "Խնձորենուց Գրապահարան" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2674,9 +2633,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Կոպիտ Վառարան" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Անտառային Փայտյա Վառարան" +msgstr "Խնձորենուց Վառարան" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2735,9 +2693,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Ցանկապատ" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Սոճե Ցանկապատ" +msgstr "Երկաթե Ցանկապատ" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2748,14 +2705,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Սոճե Ցանկապատ" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Անտառային Փայտից Ցանկապատ" +msgstr "Խնձորենուց Ցանկապատ" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Երկաթյա" +msgstr "Երկաթե Դարպասներ" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2867,24 +2822,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Հակառակ Քրաֆթի Ղեկավարություն" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Փայտե Դարպաս" +msgstr "Փայտե Տակառ" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Խնձորի Ծառ" +msgstr "Խնձորենուց Տակառ" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Անտառափայտե Գրապահարան" +msgstr "Անտառափայտե Տակառ" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Սոճից Գրապահարան" +msgstr "Սոճե Տակառ" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2919,7 +2870,7 @@ msgstr "Վառարան" #: src/content_mapnode_special.cpp:1489 msgid "Smeltery" -msgstr "" +msgstr "Գործարան" #: src/content_mapnode_special.cpp:1537 msgid "Locking Furnace" @@ -2935,7 +2886,7 @@ msgstr "Խարույկ" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" -msgstr "" +msgstr "Հատիչ" #: src/content_mapnode_special.cpp:1662 msgid "Nyan Cat" @@ -2946,7 +2897,6 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Ծիածան" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" msgstr "Չայրվող Ծաղկաման" @@ -3052,11 +3002,11 @@ msgstr "Լաստակներ" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" -msgstr "" +msgstr "Չայրվող Կավաման" #: src/content_mapnode_special.cpp:2325 msgid "Clay Vessel" -msgstr "" +msgstr "Կավե Անոթ" #: src/content_mapnode_stair.cpp:38 msgid "Rough Stone Stair" @@ -3075,9 +3025,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Քարե Աստիճան" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Անտառային Փայտե Աստիճան" +msgstr "Խնձորենուց Աստիճան" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3164,23 +3113,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Քար Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Պղնձե Կտոր" +msgstr "Պղնձե Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Ֆլինթե Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Քար Սուր" +msgstr "Բրոնզե Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Քար Սուր" +msgstr "Մետաղյա Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3199,23 +3145,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Քարե Թիակ" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Քարե Թիակ" +msgstr "Պղնձյա Բահ" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Ֆլինթ Թիակ" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Քարե Թիակ" +msgstr "Մետաղե Բահ" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Քարե Թիակ" +msgstr "Բրոնզե Բահ" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3230,23 +3173,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Քարե Կացին" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Պղնձե Մետաղալարեր" +msgstr "Պղնձե Կացին" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" -msgstr "Թլինթ Կացին" +msgstr "Ֆլինթ Կացին" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Երկաթե Խնձոր" +msgstr "Երկաթյա Կացին" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Քարե Կացին" +msgstr "Բրոնզե Կացին" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3269,23 +3209,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Քարե Աղեղ" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Պղինձի Մասնիկ" +msgstr "Պղնձե Աղեղ" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Ֆլինթ Աղեղ" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Քարե Աղեղ" +msgstr "Մեռաղյա Աղեղ" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Քարե Աղեղ" +msgstr "Բրոնզե Աղեղ" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3296,19 +3233,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Միֆրայե Գեղարդ" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Պղնձե Մետաղալարեր" +msgstr "Պղնձե Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Քարե Սուր" +msgstr "Բրոնզե Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Քարե Սուր" +msgstr "Երկաթյա Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3323,14 +3257,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Ֆլինթ Սուր" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Պղնձե Տաբատ" +msgstr "Պղնձե Մկրատ" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Ֆլինթ Սուր" +msgstr "Երկաթե Մկրատ" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3341,43 +3273,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Անագե Դույլ" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Անագե Դույլ" +msgstr "Մետաղե Շերեփ" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Քարե Գրիչ" +msgstr "Քարե Դանակ" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Պղնձե Մետաղալարեր" +msgstr "Պղնձե Դանակ" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Թլինթ Կացին" +msgstr "Ֆլինթ Դանակ" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" -msgstr "" +msgstr "Բրոնզե Դանակ" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Երկաթե Խնձոր" +msgstr "Երկաթյա Դանակ" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Չկպած Միֆրայե Կացին" +msgstr "Չկպած Միֆրայե Դանակ" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Միֆրայե Բանալի" +msgstr "Միֆրայե Դանակ" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3475,9 +3400,9 @@ msgstr[0] "Միացում սերվերին... (ավարտ %d վայրկյան)" msgstr[1] "Միացում սերվերին... (ավարտ %d վայրկյան)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Մերժել են մուտքը։ Պատճառը %ls" +msgstr "Մուտքի Մերժում։ Պատճառը․ %s" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3623,10 +3548,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Lisa 'darkrose' Milne Ներդումով։" +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nLisa 'darkrose' Milne Ներդումով։" #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3658,19 +3580,13 @@ msgstr "Այլ մասնակիցներին, Հատուկ Շնորհակալու #: src/guiMainMenu.cpp:217 msgid "Patreon Supporters" -msgstr "" +msgstr "Patreon Կողմնակիցները" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Հիմնված է Minetest- \" C55 Perttu Ahola կողմից \n" -"և հեղինակները: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... և ուրիշ տասնյակ պատահական մարդկանցով։" +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Հիմնված է Minetest- \" C55 Perttu Ahola կողմից \nև հեղինակները: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... և ուրիշ տասնյակ պատահական մարդկանցով։" #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3945,32 +3861,28 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "Միացնել Հյուսվածքը Անիմացիայի" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Ծավալը․" +msgstr "Վարպետ Ծավալ." #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Ծավալը․" +msgstr "Էֆեկտների Ծավալ." #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Ծավալը․" +msgstr "Երաժշտության Ծավալ." #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "սեղմել Ստեղնը" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Ստեղծել Նոր Քարտեզ" +msgstr "Ստեղծել Նոր Աշխարհ" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" -msgstr "" +msgstr "Փոփոխել Աշխարհը" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154 msgid "Start Game" @@ -3978,7 +3890,7 @@ msgstr "Սկսել Խաղը" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164 msgid "No Worlds Found" -msgstr "" +msgstr "Աշխարհները Չգտնվեցին" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215 msgid "Save" @@ -3986,7 +3898,7 @@ msgstr "Պահպանել" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242 msgid "World Name:" -msgstr "" +msgstr "Աշխարհի Անունը․" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290 msgid "Survival Mode" @@ -3997,18 +3909,16 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Ստեղծագործ Ռեժիմ" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Մաքրել Քարտեզը" +msgstr "Բնակարան Քարտեզ" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Օգտագործել Հաստատուն Սերմեր" +msgstr "Օգտագործել Պատահական Սերմ" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" -msgstr "" +msgstr "Աշխարհի Սերմեր․" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" @@ -4044,7 +3954,7 @@ msgstr "Թույն" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Ստվերում" #: src/hud.cpp:911 msgid "Summer" @@ -4107,7 +4017,7 @@ msgstr "Էներգիա:" #: src/inventory.cpp:609 msgid "Uses: " -msgstr "" +msgstr "Օգտատերեր:" #: src/inventory.cpp:612 msgid "Speed: " @@ -4720,359 +4630,3 @@ msgstr "Քվարցային" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Փիրուզագույն" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Ուժ:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Զգուշացու՛մ, Դա կհանգեցնի հեռացմանը ձեր քարտեզի բոլոր աշխատանքները" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Սերմերի Քարտեզում" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Խենթ Հիլզ" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Խենթ" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Սարեր" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Հիլլի" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Լռելյայն" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Ավելի Հարթ" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Անտառային" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Բնակարան" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Քարտի Տեսակ" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Զգուշացու՛մ, Ձեր հին քարտեզը կհեռացվի։" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Թաքցնել Քարտեզի Հատկությունները" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Մահ Ընկնելուց Հաշվառում" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Ապակենտրոնացված Հաշվառում" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Առաջնային Հաշվառում" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Անսահման Հաշվառում" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Վտանգավոր Հրդեհներ" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Կրել Գործիք" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Շնչահեղձ/Ջրահեղձում" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Վնասվող Խաղացող" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Պասիվ, Ագրեսիվ և Ապակառուցող" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Պասիվ Է և Ագրեսիվ" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Պասիվ" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ոչինչ" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Էակներ" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Թաքցնել Լրացուցիչ Կարգավորումները" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Քարտեզի Տարբերակներ" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Լրացուցիչ Կարգավորումներ" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Արկածային Ռեժիմ" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Հում Միֆրայե Աղեղ" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Հում Միֆրայե Սուր" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Հում Միֆրայե Կացին" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Հում Միֆրայե Բահ" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Անպատրաստ Միֆրայե Սուր" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Պողպատե Աղեղ" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Պողպատե Լավայի Դույլ" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Պողպատե Ջրի Դույլ" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Պողպատե Դույլ" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Անագե Ջրի Դույլ" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Փայտյա ջրի դույլ" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Պողպատե Մկրատ" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Պողպատե Սուր" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Պողպատե Կացին" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Փոքր Քարե Կացին" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Պողպատե Թիակ" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Քարե Մալա" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Պողպատե Սուր" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Փոքր Քար Սուր" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Ցուցադրել Էնչայնթինգ" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "Ավելացնել վառելիք, ապա դակիչ ավելացնել կամ հեռացնել ջուրը" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Կաթսան ծանրաբեռնված է" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Կաթսան ապակտիվ է" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Կատսան դատարկ է" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Կաթսան սառն է" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Կաթսան տաք է" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Կաթսան ակտիվ է" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Բովանդակություն" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Անվանում" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Պատահական Անկումից" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Քանդել Արդյունքը" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Ավելացնել կետը տեսնել փորելու արդյունք" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Ավելացնել կետը տեսնել արդյունքը" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Տալիս է" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Բաղադրություն %d ից %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Ավելացնել կետը տեսնել բաղադրությունը" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "Վառելիք" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "Ավելացնել վառելիք, ապա հարվածել աղբայրման կետ" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Աղբայրումը ապակտիվ է" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Աղբայրումը ակտիվ է" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Զինված Պայթուցիկ է: %d վայրկյան առաջ պայթեցում" -#~ msgstr[1] "Զինված Պայթուցիկ է: %d վայրկյան առաջ պայթեցում" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Զինված Պայթուցիկ․ պայթեցնելու մասին։" - -#~ msgid "CampFire is active" -#~ msgstr "Խարույկը ակտիվ է" - -#~ msgid "CampFire is inactive" -#~ msgstr "Խարույկը ապակտիվ է" - -#~ msgid "CampFire is out of fuel" -#~ msgstr "Խարույկի վառելիք" - -#~ msgid "CampFire is overloaded" -#~ msgstr "Խարույկը Ծանրաբեռնված է" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Կողխած Վառարանը ակտիվ է" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Կողխած Վառարանը ապակտիվ է" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Կողպած Վառարան ծանրաբեռնված է" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Կողպած Վառարան ծանրաբեռնված է" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Վառարանը ակտիվ է" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Վառարանը ապակտիվ է" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Վառարանի վառելիք" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Վառարանը ծանրաբեռնված է" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Ճամփեզրի Քարը պատկանում է '%s'" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Հաջորդ Էջ >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Նախորդ Էջ" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Էջը %d ից %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Անվտանգ պատկանում է '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Կողպած Պահոցը պատկանում է '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Այս մահճակալը չափազանց անհարմար է քնելու համար։" - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Վերկանալ Քնից" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Ինչ-որ մեկը դեռ քնած է այստեղ։" - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Գնալ քնելու" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Դու դեռ չեք կարող քնել։" - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "%s's Տան Դրոշ" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Երկաթե Ցանկապատ" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Պողպատե Ցանկապատ" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Jack' O Lantern" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Պողպատե Դարպաս" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Պողպատե Դիտահոր Պատուհանով" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Պողպատե Դիտահոր" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Աջ Կախված Պողպատե Դուռ Պատուհանով" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Աջ Կախված Պողպատե Դուռ" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Երկաթե Դուռ Պատուհանով" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Պողպատե Դուռ" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Պողպատե Կտոր" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Պողպատե Շիշ" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Պողպատե Ձուլածո" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Ոսկու Մասնիկ" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Արծաթի Մասնիկ" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Անագի Մասնիկ" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Երկաթի Մասնիկ" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Պողպատե Կոշիկներ" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Պողպատե Տաբատ" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Պողպատե Զրահ" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Պողպատե Սաղավարտ" diff --git a/po/it/voxelands.po b/po/it/voxelands.po index c1fe585..547e04f 100644 --- a/po/it/voxelands.po +++ b/po/it/voxelands.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne # This file is distributed under the same license as the voxelands package. -# +# # Translators: # Capricorn, 2016 +# Capricorn, 2016 # Emon, 2015-2016 # i486DX2, 2017 +# i486DX2, 2017 # trekmarvel , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-27 21:43+0000\n" -"Last-Translator: i486DX2\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/it/)\n" -"Language: it\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -232,18 +233,9 @@ msgstr "Scarpe di tela" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Qui potete creare il vostro personaggio predefinito, è come gli altri " -"giocatori vi vedranno nel gioco. Quando vi unirete a un nuovo server " -"inizierete coi vestiti che scegliete qua. L'abbigliamento aggiuntivo, sia " -"protettivo che decorativo, può essere creato nel gioco.\n" -"Potete tornare qui per modificare il vostro personaggio in qualsiasi " -"momento, dal menu principale." +msgstr "Qui potete creare il vostro personaggio predefinito, è come gli altri giocatori vi vedranno nel gioco. Quando vi unirete a un nuovo server inizierete coi vestiti che scegliete qua. L'abbigliamento aggiuntivo, sia protettivo che decorativo, può essere creato nel gioco.\nPotete tornare qui per modificare il vostro personaggio in qualsiasi momento, dal menu principale." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1035,24 +1027,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Medaglione di quarzo" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Elmo di rame" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Corazza di rame" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Pantaloni verdi" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Stivali di pelliccia" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1075,9 +1063,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Carta" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Orologio" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1088,9 +1075,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Grumo di carbone" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Mela di ferro" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1101,19 +1087,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Cavo di rame" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Argento" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Oro" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1140,14 +1123,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Selce" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Lingotto di latta" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Lingotto di latta" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1230,9 +1211,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Asse di pino" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Asse di legno della giungla" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1563,9 +1543,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Caffè" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Mela di ferro" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1632,9 +1611,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Guida di cucina" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1726,34 +1704,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "Ghiaia" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Arenaria" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Mattoni di arenaria" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Blocco di arenaria" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Sabbia del deserto" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Mattoni di arenaria" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Blocco di arenaria" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1876,9 +1848,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Legno" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Legno della giungla" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2017,9 +1988,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Ciottoli muschiosi" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Blocco di pietra" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2098,9 +2068,8 @@ msgid "Brick Column" msgstr "Colonna di mattoni" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Colonna in legno della giungla" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 msgid "Wood Column" @@ -2195,9 +2164,8 @@ msgstr "Porta di legno" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Porta di legno" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2211,9 +2179,8 @@ msgstr "Porta di legno con finestra" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Porta di legno con finestra" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2227,9 +2194,8 @@ msgstr "Porta di vetro destra" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Porta di legno destra" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2238,9 +2204,8 @@ msgstr "Porta di legno destra con finestra" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Porta di legno destra con finestra" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2249,27 +2214,24 @@ msgstr "Portello di legno" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Portello di legno" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Portello di legno con finestra" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Portello di legno con finestra" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Cancello di legno" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Cancello Not" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2344,9 +2306,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Libreria di legno di pino" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Libreria di legno di giungla" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2676,9 +2637,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Lastra di pietra" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Lastra di legno della giungla" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2737,9 +2697,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Recinzione" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Recinzione di pino" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2750,14 +2709,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Recinzione di pino" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Recinzione di legno della giungla" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Ferro" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2830,7 +2787,7 @@ msgstr "Libro" #: src/content_mapnode_special.cpp:650 msgid "Cook Book" -msgstr "Ricettario" +msgstr "Manuale di cottura" #: src/content_mapnode_special.cpp:681 msgid "Decraft Book" @@ -2854,39 +2811,35 @@ msgstr "Guida" #: src/content_mapnode_special.cpp:846 src/content_nodemeta.h:694 msgid "Cooking Guide" -msgstr "Guida di cucina" +msgstr "Manuale di cottura" #: src/content_mapnode_special.cpp:873 src/content_nodemeta.h:720 msgid "Decrafting Guide" -msgstr "Guida di smontaggio" +msgstr "Manuale di smontaggio" #: src/content_mapnode_special.cpp:928 src/content_nodemeta.h:636 msgid "Craft Guide" -msgstr "Guida di montaggio" +msgstr "Manuale di montaggio" #: src/content_mapnode_special.cpp:955 src/content_nodemeta.h:663 msgid "Reverse Craft Guide" -msgstr "Guida di montaggio inverso" +msgstr "Manuale di montaggio inverso" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Cancello di legno" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Melo" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Libreria di legno di giungla" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Libreria di legno di pino" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2948,9 +2901,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Vaso per fiori non cotto al forno" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -3077,9 +3029,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Scala di pietra" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Scala di legno della giungla" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3166,23 +3117,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Piccone di pietra" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Blocco di rame" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Piccone di selce" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Piccone di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Piccone di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3201,23 +3149,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Vanga di pietra" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Vanga di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Vanga di selce" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Vanga di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Vanga di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3232,23 +3177,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Ascia di pietra" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Cavo di rame" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Ascia di selce" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Mela di ferro" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Ascia di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3271,23 +3213,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Lancia di pietra" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Grumo di rame" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Lancia di selce" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Lancia di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Lancia di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3298,19 +3237,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Lancia di mithril" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Cavo di rame" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Spada di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Spada di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3325,14 +3261,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Cesoie di selce" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Pantaloni di rame" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Cesoie di selce" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3343,43 +3277,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Secchio di latta" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Secchio di latta" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Pomello di pietra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Cavo di rame" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Ascia di selce" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Mela di ferro" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Ascia di mithril fuso" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Chiave di mithril" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3477,9 +3404,9 @@ msgstr[0] "Connessione al server... (scadenza in %d secondo)" msgstr[1] "Connessione al server... (scadenza in %d secondi)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Accesso negato. Motivo: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3590,8 +3517,7 @@ msgstr "Ricomparire" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"Click sinistro: muove tutti gli oggetti; Click destro: muove un oggetto" +msgstr "Click sx: muove tutti gli ogg.; Click dx: ne muove uno" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3626,10 +3552,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Di Lisa 'darkrose' Milne e contributori." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nDi Lisa 'darkrose' Milne e contributori." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3666,14 +3589,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Basato su Minetest-C55 di Perttu Ahola \n" -"e contributori: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e decine di altre persone casuali." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Basato su Minetest-C55 di Perttu Ahola \ne contributori: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e decine di altre persone casuali." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3734,11 +3651,11 @@ msgstr "Prendere un nuovo elenco" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307 msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Togliere dai miei preferiti" +msgstr "Togliere dai preferiti" #: src/guiPasswordChange.cpp:107 msgid "Old Password" -msgstr "Vecchia password" +msgstr "Vecchia pass." #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" @@ -3746,7 +3663,7 @@ msgstr "Nuova password" #: src/guiPasswordChange.cpp:142 msgid "Confirm Password" -msgstr "Conf. la password" +msgstr "Conf. la pass." #: src/guiPasswordChange.cpp:160 msgid "Change" @@ -3822,7 +3739,7 @@ msgstr "Su" #: src/guiSettingsMenu.cpp:87 src/keycode.cpp:268 msgid "Down" -msgstr "Giu`" +msgstr "Giù" #: src/guiSettingsMenu.cpp:88 msgid "Run" @@ -3834,7 +3751,7 @@ msgstr "Esaminare/Aprire" #: src/guiSettingsMenu.cpp:90 msgid "Take Screenshot" -msgstr "Catturare la schermata" +msgstr "Istantanea" #: src/guiSettingsMenu.cpp:91 msgid "Show/Hide HUD" @@ -3850,11 +3767,11 @@ msgstr "Nebbia Sì/No" #: src/guiSettingsMenu.cpp:97 msgid "Increase Viewing Range" -msgstr "Aumentare il raggio visivo" +msgstr "Più raggio visivo" #: src/guiSettingsMenu.cpp:98 msgid "Decrease Viewing Range" -msgstr "Diminuire il raggio visivo" +msgstr "Meno raggio visivo" #: src/guiSettingsMenu.cpp:100 msgid "Previous Item" @@ -3882,7 +3799,7 @@ msgstr "Audio" #: src/guiSettingsMenu.cpp:407 msgid "Terrain Mesh Detail" -msgstr "Dett. mesh del terreno" +msgstr "Mesh del terreno" #: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 #: src/guiSettingsMenu.cpp:464 @@ -3901,11 +3818,11 @@ msgstr "Alto" #: src/guiSettingsMenu.cpp:432 msgid "Texture Detail" -msgstr "Dettaglio delle texture" +msgstr "Dett. texture" #: src/guiSettingsMenu.cpp:457 msgid "Light Detail" -msgstr "Dettaglio della luce" +msgstr "Dett. luce" #: src/guiSettingsMenu.cpp:482 msgid "Classic HUD" @@ -3913,7 +3830,7 @@ msgstr "Visore classico" #: src/guiSettingsMenu.cpp:487 msgid "Wieldring Index" -msgstr "Indice anello ogg. impugnati" +msgstr "Indice ad anello ogg. imp." #: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541 msgid "Some settings cannot be changed in-game." @@ -3945,31 +3862,27 @@ msgstr "Filtro anisotropico" #: src/guiSettingsMenu.cpp:536 msgid "Enable Texture Animation" -msgstr "Abilitare l'animazione delle immagini" +msgstr "Immagini animate" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "premete il tasto" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Creare una nuova mappa" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4000,14 +3913,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Modalità creativa" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Pulire la mappa" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Seme casuale fisso" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4242,7 +4153,7 @@ msgstr "Mode Change" #: src/keycode.cpp:260 msgid "Space" -msgstr "Space" +msgstr "Spazio" #: src/keycode.cpp:261 msgid "Prior" @@ -4250,7 +4161,7 @@ msgstr "Pag su" #: src/keycode.cpp:262 msgid "Next" -msgstr "Pag giu`" +msgstr "Pag giù" #: src/keycode.cpp:263 msgid "End" @@ -4578,11 +4489,11 @@ msgstr "Bloc Scorr" #: src/keycode.cpp:349 msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" +msgstr "Maiusc sin." #: src/keycode.cpp:350 msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" +msgstr "Maiusc des." #: src/keycode.cpp:351 msgid "Left Control" @@ -4723,362 +4634,3 @@ msgstr "Quarzo" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Turchese" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Forza: " - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione! Questo cancellerà tutte le costruzioni dalla vostra mappa!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Seme casuale" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Colline pazzesche" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Pazzesca" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Montagne" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Collinosa" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Predefinita" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Più uniforme" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Più piatta" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Piatta" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Tipo di mappa" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Attenzione! La vostra vecchia mappa verrà cancellata!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Nascondere le opzioni della mappa" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Morire rilascia l'inventario" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Inventario rilasciabile a terra" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Inventario iniziale" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Inventario infinito" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Fuoco pericoloso" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Indossare gli attrezzi" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Soffocamento/Annegamento" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Giocatore vulnerabile" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Passive, aggressive e distruttive" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Passive e aggressive" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Passive" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nessuna" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Creature" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Nascondere le impostazioni avanzate" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Opzioni della mappa" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Impostazioni avanzate" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Modalità avventura" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Lancia di mithril grezzo" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Spada di mithril grezzo" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Ascia di mithril grezzo" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Vanga di mithril grezzo" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Piccone di mithril grezzo" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Lancia di acciaio" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Secchio di acciaio con lava" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Secchio di acciaio con acqua" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Secchio di acciaio" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Secchio di latta con acqua" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Secchio di legno con acqua" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Cesoie di acciaio" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Spada di acciaio" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Ascia di acciaio" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Piccola ascia di pietra" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Vanga di acciaio" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Paletta da giardiniere di pietra" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Piccone di acciaio" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Piccolo piccone di pietra" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Mostrare l'incantamento" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiungete combustibile, poi colpite per aggiungere o rimuovere acqua" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Il calderone è senza combustibile" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Il calderone non è attivo" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Il calderone è vuoto" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Il calderone è freddo" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Il calderone scotta" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Il calderone è attivo" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenuto" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titolo" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Rilascio cas." - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Risult. di scavo" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Oggetto dello scavo" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Oggetto della cottura" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Da` " - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Ricetta %d di %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Oggetto della ricetta" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "Comb." - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiungete combustibile, poi colpite per incenerire l'oggetto impugnato" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "L'inceneritore non è attivo" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "L'inceneritore è attivo" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Esplosivo armato: %d secondo alla detonazione" -#~ msgstr[1] "Esplosivo armato: %d secondi alla detonazione" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Esplosivo armato: prossimo alla detonazione" - -#~ msgid "CampFire is active" -#~ msgstr "Il fuoco da campo è attivo" - -#~ msgid "CampFire is inactive" -#~ msgstr "Il fuoco da campo non è attivo" - -#~ msgid "CampFire is out of fuel" -#~ msgstr "Il fuoco da campo è senza combustibile" - -#~ msgid "CampFire is overloaded" -#~ msgstr "Il fuoco da campo è sovraccarico" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "La fornace con serratura è attiva" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "La fornace con serratura non è attiva" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "La fornace con serratura è senza combustibile" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "La fornace con serratura è sovraccarica" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "La fornace è attiva" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "La fornace non è attiva" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "La fornace è senza combustibile" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "La fornace è sovraccarica" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Pietra di confine di '%s'" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Pag. succ. >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Pag. prec." - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Pagina %d di %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Cassaforte di '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Cassa con serratura di '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Questo letto è troppo scomodo per dormirci." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Uscire dal letto" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Qualcun'altro/a sta dormendo qui." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Andare a dormire" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Non potete ancora dormire." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Bandiera di casa di %s" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Barre di acciaio" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Recinzione di acciaio" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Zucca di Halloween" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Cancello di acciaio" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Portello di acciaio con finestra" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Portello di acciaio" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Portra di acciaio destra con finestra" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Porta di acciaio destra" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Porta di acciaio con finestra" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Porta di acciaio" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Blocco di acciaio" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Bottiglia di acciaio" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Lingotto di acciaio" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Grumo di oro" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Grumo di argento" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Grumo di latta" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Grumo di ferro" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Stivali di acciaio" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Pantaloni di acciaio" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Corazza di acciaio" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Elmo di acciaio" diff --git a/po/ja/voxelands.po b/po/ja/voxelands.po index fdeeb72..f11e016 100644 --- a/po/ja/voxelands.po +++ b/po/ja/voxelands.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: # Rui, 2015 # Rui, 2015-2016 @@ -12,14 +12,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Rui\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/ja/)\n" -"Language: ja\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -232,15 +231,9 @@ msgstr "ズック靴" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"ここではスキンを作成できます。\n" -"スキンは他のプレイヤーに表示されます。\n" -"タイトルからもこの設定に戻れます。" +msgstr "ここではスキンを作成できます。\nスキンは他のプレイヤーに表示されます。\nタイトルからもこの設定に戻れます。" #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1032,24 +1025,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "水晶のメダル" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "銅のヘルメット" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "銅のチェストアーマー" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "緑色のズボン" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "毛皮のブーツ" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1072,9 +1061,8 @@ msgid "Paper" msgstr "紙" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "時計" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1085,9 +1073,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "石炭" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "鉄のリンゴ" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1098,19 +1085,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "銅線" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "銀" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "金" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1137,14 +1121,12 @@ msgid "Flint" msgstr "火打石" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "錫インゴット" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "錫インゴット" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1227,9 +1209,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "松の木材" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "ジャングルの木材" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1560,9 +1541,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "コーヒー" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "鉄のリンゴ" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1613,9 +1593,8 @@ msgid "Space Dust" msgstr "宇宙塵" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "青い目" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" @@ -1630,9 +1609,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "料理ガイド" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1724,34 +1702,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "砂利" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "砂岩" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "砂岩のレンガ" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "砂岩のブロック" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "砂漠の砂" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "砂岩のレンガ" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "砂岩のブロック" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1874,9 +1846,8 @@ msgid "Wood" msgstr "木" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "ジャングルの木" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2015,9 +1986,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "苔石" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "石ブロック" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2076,54 +2046,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "木のタイル" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "石のコテ" +msgstr "石の柱" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "石灰岩のハーフブロック" +msgstr "石灰岩の柱" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "大理石" +msgstr "大理石の柱" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "砂岩の欠片" +msgstr "砂岩の柱" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "レンガのハーフブロック" +msgstr "レンガの柱" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "ジャングルの木材" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "木の棍棒" +msgstr "木の柱" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "ジャングルの木材" +msgstr "ジャングルの木の柱" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "ジャングルの木材" +msgstr "マツの木の柱" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "ラフストーンの欠片" +msgstr "ラフストーンの柱" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2202,9 +2162,8 @@ msgstr "木のドア" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "木のドア" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2218,9 +2177,8 @@ msgstr "窓付きの木のドア" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "窓付きの木のドア" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2234,9 +2192,8 @@ msgstr "ガラスのスライド式ドア" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "木のスライド式ドア" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2245,9 +2202,8 @@ msgstr "窓付きの木のスライド式ドア" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "窓付きの木のスライド式ドア" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2256,27 +2212,24 @@ msgstr "木のトラップドア" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "木のトラップドア" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "窓付きの木のトラップドア" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "窓付きの木のトラップドア" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "木のゲート" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "NOTゲート" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2351,9 +2304,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "松の本棚" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "ジャングルの木材の本棚" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2643,9 +2595,8 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "コーヒーの苗木" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "青いOerkkiの欠片" +msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" @@ -2684,9 +2635,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "石のハーフブロック" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "ジャングルの木のハーフブロック" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2745,9 +2695,8 @@ msgid "Fence" msgstr "フェンス" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "マツのフェンス" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2758,14 +2707,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "マツのフェンス" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "ジャングルの木のフェンス" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "鉄" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2877,24 +2824,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "逆クラフトガイド" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "木のゲート" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "りんごの木" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "ジャングルの木材の本棚" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "松の本棚" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2940,9 +2883,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "焼却炉" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "キャンプベッド" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2957,9 +2899,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "虹" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "未焼成の植木鉢" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2990,9 +2931,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "石灰岩の壁" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "大理石" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3059,9 +2999,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "炉の火" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "水仙" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3088,9 +3027,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "石の階段" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "ジャングルの木の階段" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3177,23 +3115,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "石のピッケル" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "銅ブロック" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "燧石のピッケル" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "石のピッケル" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "石のピッケル" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3212,23 +3147,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "石のシャベル" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "石のシャベル" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "燧石のシャベル" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "石のシャベル" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "石のシャベル" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3243,23 +3175,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "石の斧" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "銅線" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "燧石の斧" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "鉄のリンゴ" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "石の斧" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3282,23 +3211,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "石の槍" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "銅の塊" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "燧石の槍" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "石の槍" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "石の槍" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3309,19 +3235,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "ミスリルの槍" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "銅線" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "石の剣" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "石の剣" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3336,14 +3259,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "燧石のハサミ" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "銅のレギンス" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "燧石のハサミ" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3354,43 +3275,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "錫のバケツ" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "錫のバケツ" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "小石" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "銅線" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "燧石の斧" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "鉄のリンゴ" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "未製のミスリルの斧" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "ミスリルの鍵" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3487,9 +3401,9 @@ msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)" msgstr[0] "サーバーに接続しています..(タイムアウト%d秒)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "アクセスできません。原因:%ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3635,10 +3549,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Lisa 'darkrose' Milne と貢献者によって開発されています。" +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nLisa 'darkrose' Milne と貢献者によって開発されています。" #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3675,15 +3586,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Perttu Ahola によるMinetest-C55をベースに開発されていま" -"す。\n" -"その開発者: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, " -"erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... と様々な人たち" +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Perttu Ahola によるMinetest-C55をベースに開発されています。\nその開発者: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... と様々な人たち" #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3958,28 +3862,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "音量:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "音量:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "音量:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "キーを押してください" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "新しいマップを作成" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4010,14 +3910,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "クリエイティブモード" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "地図を初期化" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "シード値を使用" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4733,346 +4631,3 @@ msgstr "水晶" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "ターコイズ" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "強さ:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "警告:マップの中身が全て消去されます!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Seed値" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "狂った丘のマップ" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "狂ったマップ" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "山地のマップ" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "起伏の多いマップ" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "標準のマップ" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "スムーサー" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "フラットマップ(バイオームあり)" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "フラットマップ" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "マップの種類" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "警告:古いマップは削除されます!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "マップオプションを隠す" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "死亡時にインベントリをドロップ" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "ドロップ可能なインベントリ" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "通常のインベントリ" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "無限なインベントリ" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "危険な炎" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "道具の消耗" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "窒息や溺死" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "プレイヤーのダメージ" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "安全な生物・危険な生物・破壊的な生物" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "安全な生物・攻撃的な生物" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "安全な生物のみ" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "無" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "生物" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "詳細設定を非表示にする" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "マップオプション" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "詳細設定" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "アドベンチャーモード" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "未加工のミスリルの槍" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "未加工のミスリルの剣" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "未加工のミスリルの斧" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "未加工のミスリルのショベル" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "未加工のミスリルのピッケル" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "鉄の槍" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "溶岩が入った鉄のバケツ" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "水が入った鉄のバケツ" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "鉄のバケツ" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "水が入った錫のバケツ" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "水が入った木のバケツ" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "鉄のハサミ" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "鉄の剣" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "鉄の斧" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "小さい石の斧" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "鉄のシャベル" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "石のコテ" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "鉄のピッケル" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "小さい石のピッケル" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "エンチャント表示" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "燃料を入れて、パンチで追加または水を除去します" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "大釜は燃料切れです" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "大釜は使用されていません" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "大釜は空です" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "大釜は冷たくなっています" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "大釜は熱くなっています" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "大釜は使用中です" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "本文" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "題名" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "ランダム入手" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "入手" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "破壊した際に入手できるアイテム" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "精錬レシピを見たいアイテムを選択してください" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "個数" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "レシピ %d/%d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "レシピを見たいアイテム" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "燃料" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "燃料を入れて、焼却したいアイテムを手に持ってパンチしてください" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "焼却炉は使用されていません" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "焼却炉は使用中です" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "警告:爆発まで%d秒です" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "警告:爆発します" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "鍵付きかまどは使用中です" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "鍵付きかまどは使用されていません" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "鍵付きかまどの燃料が切れています" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "鍵付きかまどが過負荷になっています" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "かまどは使用中です" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "かまどは使用されていません" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "かまどの燃料が切れています" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "かまどが過負荷になっています" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "このボーダーストーンの所有者は%sです" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "次のページへ >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< 前のページへ" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "ページ %d/%d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "この金庫の所有者は%sです" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "このチェストの所有者は%sです" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "このベッドで寝るのはかなり不快です。" - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "ベッドから出ます" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "他の誰かがここに眠っています。" - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "寝る" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "まだ寝ることはできません。" - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "%sの旗" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "鉄格子" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "鉄のフェンス" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "ジャックオーランタン" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "鉄のゲート" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "窓付きの鉄のトラップドア" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "鉄のトラップドア" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "窓付きの鉄のスライド式ドア" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "鉄のスライド式ドア" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "窓付きの鉄のドア" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "鉄のドア" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "鉄ブロック" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "鉄のボトル" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "鉄インゴット" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "金の塊" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "銀の塊" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "スズの塊" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "鉄の塊" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "鉄のブーツ" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "鉄のレギンス" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "鉄のチェストプレート" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "鉄のヘルメット" diff --git a/po/jbo/voxelands.po b/po/jbo/voxelands.po index 3c22330..b55478c 100644 --- a/po/jbo/voxelands.po +++ b/po/jbo/voxelands.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: # Wuzzy , 2015-2016 # Wuzzy , 2014-2015 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:09+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/" -"jbo/)\n" -"Language: jbo\n" +"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/jbo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: jbo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -230,20 +229,9 @@ msgstr "lo fanbu'u cutci" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -".i vi lo ti sazycimde ku do kakne lo nu finti lo xarpre be do be'o goi xy\n" -".i xy. ba se viska lo drata kelci ca lo nu kelci\n" -".i ca lo nu do co'a pilno lo cnino samse'u kei xy. dasni lo taxfu poi do " -"cuxna ke'a\n" -".i cumki fa lo nu lo seljmina taxfu noi ke'a badgai gi'e jadni ku'o se zbasu " -"kei fe lo nu kelci\n" -".i cumki fa lo nu do xrukla pe'a lo ti sazycimde le ralju sazycimde tezu'e " -"lo nu gafygau xy." +msgstr ".i vi lo ti sazycimde ku do kakne lo nu finti lo xarpre be do be'o goi xy.\n.i xy. ba se viska lo drata kelci ca lo nu kelci\n.i ca lo nu do co'a pilno lo cnino samse'u kei xy. dasni lo taxfu poi do cuxna ke'a\n.i cumki fa lo nu lo seljmina taxfu noi ke'a badgai gi'e jadni ku'o se zbasu kei fe lo nu kelci\n.i cumki fa lo nu do xrukla pe'a lo ti sazycimde le ralju sazycimde tezu'e lo nu gafygau xy." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1035,24 +1023,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "lo kunrkartso si'irja'i" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "lo tunka badmapku" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "lo tunka ke cutne dabycalku" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "lo crino palku" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "lo sirsunla tupcutci" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1075,9 +1059,8 @@ msgid "Paper" msgstr "lo pelji" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "lo junla" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1088,9 +1071,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "lo kolme bakfu" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "lo tirse plise" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1101,19 +1083,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "lo tunka skori" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "loi rijno" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "loi solji" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1140,14 +1119,12 @@ msgid "Flint" msgstr "lo fagri rokci" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "lo tinci manfybli" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "lo tinci manfybli" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1230,9 +1207,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "lo ckunu tanbo" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "lo glatimdemricfoi mudri tanbo" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1563,9 +1539,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "lo ckafi" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "lo tirse plise" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1616,9 +1591,8 @@ msgid "Space Dust" msgstr "lo kensa pulce" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "lo blanu kanla" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" @@ -1633,9 +1607,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "lo nu jukpa kei gidva cukta" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1727,34 +1700,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "lo cmaro'i" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "lo canro'i" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "lo morna canro'i" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "lo canro'i bliku" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "lo cantu'a canre" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "lo morna canro'i" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "lo canro'i bliku" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1877,9 +1844,8 @@ msgid "Wood" msgstr "lo mudri" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "lo glatimdemricfoi mudri" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2018,9 +1984,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "lo clika lolro'iboi" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "lo rokci bliku" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2079,54 +2044,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "lo mudri tapla" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "lo rokci somcna" +msgstr "lo rokci kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "lo bogjimro'i ke xadba bliku" +msgstr "lo bogjimro'i kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "lo rokrmarmaro" +msgstr "lo rokrmarmoro kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "lo canro'i ke jadni batke" +msgstr "lo canro'i kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "lo kitybli ke xadba bliku" +msgstr "lo kitybli kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "lo glatimdemricfoi mudri tanbo" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "lo mudri xacyga'a" +msgstr "lo mudri kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "lo glatimdemricfoi mudri tanbo" +msgstr "lo glatimdemricfoi mudri kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "lo glatimdemricfoi mudri tanbo" +msgstr "lo ckunu mudri kamju" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "lo rufsu rokci ke jadni batke" +msgstr "lo rufsu rokci kamju" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2205,9 +2160,8 @@ msgstr "lo mudri vrogai" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "lo mudri vrogai" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2221,9 +2175,8 @@ msgstr "lo mudri ke selca'o vrogai" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "lo mudri ke selca'o vrogai" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2237,9 +2190,8 @@ msgstr "lo pritu dandu blaci vrogai" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "lo pritu dandu mudri vrogai" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2248,9 +2200,8 @@ msgstr "lo pritu dandu ke mudri ke selca'o vrogai" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "lo pritu dandu ke mudri ke selca'o vrogai" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2259,27 +2210,24 @@ msgstr "lo mudri lolvrogai" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "lo mudri lolvrogai" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "lo mudri ke selca'o lolvrogai" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "lo mudri ke selca'o lolvrogai" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "lo mudri ke garbi'u vrogai" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "lo jifkemlojvro" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2354,9 +2302,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "lo ckunu ckukajna" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "lo glatimdemricfoi ckukajna" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2646,9 +2593,8 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "lo ckafi spati" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "lo blanu za'e pumrxo'erki" +msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" @@ -2687,9 +2633,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "lo rokci ke xadba bliku" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "lo glatimdemricfoi mudri ke xadba bliku" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2748,9 +2693,8 @@ msgid "Fence" msgstr "lo garbi'u" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "lo ckunu garbi'u" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2761,14 +2705,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "lo ckunu garbi'u" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "lo glatimdemricfoi garbi'u" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "loi tirse" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2880,24 +2822,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "lo terzba ke gidva cukta" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "lo mudri ke garbi'u vrogai" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "lo plisytricu stani" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "lo glatimdemricfoi ckukajna" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "lo ckunu ckukajna" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2943,9 +2881,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "lo festoknu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "lo ginka ckana" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2960,9 +2897,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "lo tanbargu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "lo nalseljukpa spapatxu" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2993,9 +2929,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "lo bogjimro'i bitmu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "lo rokrmarmaro" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3062,9 +2997,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "lo makfa toknu fagri" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "lo sparnarcisu" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3091,9 +3025,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "lo rokci serti" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "lo glatimdemricfoi mudri serti" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3121,7 +3054,7 @@ msgstr "lo za'e .o'erki" #: src/content_mob.cpp:422 msgid "Dungeon Master" -msgstr "" +msgstr "le lolni'a zdatru" #: src/content_mob.cpp:443 msgid "Fireball" @@ -3180,23 +3113,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "lo rokci velkakpymru" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "lo tunka bliku" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "lo fagri rokci velkakpymru" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "lo rokci velkakpymru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "lo rokci velkakpymru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3215,23 +3145,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "lo rokci canpa" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "lo rokci canpa" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "lo fagri rokci canpa" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "lo rokci canpa" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "lo rokci canpa" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3246,23 +3173,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "lo rokci ka'amru" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "lo tunka skori" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "lo fagri rokci ka'amru" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "lo tirse plise" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "lo rokci ka'amru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3285,23 +3209,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "lo rokci kilga'axa'i" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "lo tunka bakfu" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "lo fagri rokci kilga'axa'i" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "lo rokci kilga'axa'i" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "lo rokci kilga'axa'i" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3312,19 +3233,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "lo jimrmifrilie kilga'axa'i" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "lo tunka skori" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "lo rokci cladakyxa'i" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "lo rokci cladakyxa'i" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3339,14 +3257,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "lo fagri rokci jinci" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "lo tunka palku" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "lo fagri rokci jinci" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3357,43 +3273,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "lo tinci baktu" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "lo tinci baktu" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "lo rokci ke jadni batke" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "lo tunka skori" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "lo fagri rokci ka'amru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "lo tirse plise" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "lo narjorne jimrmifrile ka'amru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "lo jimrmifrile ckiku" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3487,23 +3396,16 @@ msgstr ".i na kakne lo nu facki lo samjudri" #, c-format msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)" msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)" -msgstr[0] "" -".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be " -"li %d toi" -msgstr[1] "" -".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be " -"li %d toi" +msgstr[0] ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u to da'i co'urdenpa za lo snidu be li %d toi" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr ".i na curmi le nu do vitke .iki'ubo me zoi gy.%ls.gy." +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." -msgstr "" -".i na kakne fe lo nu co'a samjo'e to paunai xu lo judrnporte ca'o se pilno " -"toi" +msgstr ".i na kakne fe lo nu co'a samjo'e to paunai xu lo judrnporte ca'o se pilno toi" #: src/game.cpp:808 msgid "Connection timed out." @@ -3564,9 +3466,7 @@ msgstr ".i le si'o samcfisisku kei datni cu jarco" #: src/game.cpp:1267 msgid "Debug info and frametime graph hidden" -msgstr "" -".i le si'o samcfisisku kei datni .e lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu " -"jarco" +msgstr ".i le si'o samcfisisku kei datni .e lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu jarco" #: src/game.cpp:1271 msgid "Frametime graph shown" @@ -3575,9 +3475,7 @@ msgstr ".i lo me la'o gy.frametime.gy. cartu cu jarco" #: src/game.cpp:1283 #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" -".i lo me la'o gy.profiler.gy. cu jarco to %d moi le'i papri poi ke'a %d mei " -"toi" +msgstr ".i lo me la'o gy.profiler.gy. cu jarco to %d moi le'i papri poi ke'a %d mei toi" #: src/game.cpp:1287 msgid "Profiler hidden" @@ -3586,8 +3484,7 @@ msgstr ".i lo me la'o gy.profiler.gy. toljarco" #: src/game.cpp:1295 src/game.cpp:1305 #, c-format msgid "Minimum viewing range changed to %d" -msgstr "" -".i lo nacmecrai ke ni jvinu se kuspe pu se galfi fi tu'a lo gutci be li %d" +msgstr ".i lo nacmecrai ke ni jvinu se kuspe pu se galfi fi tu'a lo gutci be li %d" #: src/game.cpp:1374 msgid "Enabled full viewing range" @@ -3615,9 +3512,7 @@ msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"da'i iklki fe lo zulselpevysmacu lo nu muvdu lo ro dacti .i da'i iklki fe lo " -"prityselpevysmacu lo nu muvdu lo pa dacti" +msgstr "da'i iklki fe lo zulselpevysmacu lo nu muvdu lo ro dacti .i da'i iklki fe lo prityselpevysmacu lo nu muvdu lo pa dacti" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3652,11 +3547,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -".i la'o gy.Voxelands.gy.\n" -"noi ke'a se urli zoi gy.http://www.voxeland.com/.gy. nu'o\n" -"se finti la'o gy.Lisa Milne.gy. nu'o la'o gy.darkrose.gy. to zoi gy." -"lisa@ltmnet.com.gy. co'e toi .e lo sidju" +msgstr ".i la'o gy.Voxelands.gy.\nnoi ke'a se urli zoi gy.http://www.voxeland.com/.gy. nu'o\nse finti la'o gy.Lisa Milne.gy. nu'o la'o gy.darkrose.gy. to zoi gy.lisa@ltmnet.com.gy. co'e toi .e lo sidju" #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3664,7 +3555,7 @@ msgstr "lo samtcifi'i" #: src/guiMainMenu.cpp:199 msgid "Artists and Modellers" -msgstr "" +msgstr "lo te pixra .e le bliku finti" #: src/guiMainMenu.cpp:202 msgid "Translators" @@ -3672,11 +3563,11 @@ msgstr "lo fanva" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" -msgstr "" +msgstr "lo se djunoi" #: src/guiMainMenu.cpp:208 msgid "Testers, Packagers, and Builders" -msgstr "" +msgstr "lo kamjunmre .e le samtci bakfu sejunai zbasu" #: src/guiMainMenu.cpp:211 msgid "Music and Sound Effects Composers" @@ -3693,19 +3584,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -".i finti fu la'o gy.Minetest-C55.gy.\n" -"poi ke'a selfi'i la'o gy.Perttu Ahola.gy. to zoi gy.celeron55@gmail.com.gy. " -"co'e toi\n" -".e lo sidju po'u la'o gy.PilzAdam.gy. .e la'o gy.Taoki.gy. .e la'o gy.tango_." -"gy. .e la'o gy.kahrl.gy. .e la'o gy.darkrose.gy. .e la'o gy.matttpt.gy. .e " -"la'o gy.erlehmann.gy. .e la'o gy.SpeedProg.gy. .e la'o gy. JacobF.gy. .e " -"la'o dy.teddydestodes.dy. .e la'o gy.marktraceur.gy. .e la'o dy.Jonathan " -"Neuschafer.dy. .e la'o gy.thexyz.gy. .e la'o gy.VanessaE.gy. .e la'o gy." -"sfan5.gy. .e lo mutce cunso drata prenu" +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr ".i finti fu la'o gy.Minetest-C55.gy.\npoi ke'a selfi'i la'o gy.Perttu Ahola.gy. to zoi gy.celeron55@gmail.com.gy. co'e toi\n.e lo sidju po'u la'o gy.PilzAdam.gy. .e la'o gy.Taoki.gy. .e la'o gy.tango_.gy. .e la'o gy.kahrl.gy. .e la'o gy.darkrose.gy. .e la'o gy.matttpt.gy. .e la'o gy.erlehmann.gy. .e la'o gy.SpeedProg.gy. .e la'o gy. JacobF.gy. .e la'o dy.teddydestodes.dy. .e la'o gy.marktraceur.gy. .e la'o dy.Jonathan Neuschafer.dy. .e la'o gy.thexyz.gy. .e la'o gy.VanessaE.gy. .e la'o gy.sfan5.gy. .e lo mutce cunso drata prenu" #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3949,7 +3829,7 @@ msgstr "le bevri djine moi" #: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541 msgid "Some settings cannot be changed in-game." -msgstr "" +msgstr ".i na cumki fa lo nu tadjycu'a lo so'o co'e kei ku co'a lo nu kelci" #: src/guiSettingsMenu.cpp:506 msgid "Fullscreen" @@ -3980,28 +3860,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "lo ni sance" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "lo ni sance" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "lo ni sance" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "ko da'ergau le batke" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "zbasu lo cnino munje" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4032,14 +3908,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "le nu finti kelci" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "kuntygau lo munje" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "pilno le stodi ke cunso namcu" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4055,7 +3929,7 @@ msgstr "lo nu farlu" #: src/hud.cpp:663 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "lo nu badycau co'a" #: src/hud.cpp:664 msgid "Cold" @@ -4110,7 +3984,7 @@ msgstr ".i zengau fi lo ka nejni fo li %d pi'e %02d" #: src/hud.cpp:979 #, c-format msgid "Cold Protection: %d:%02d" -msgstr " li %d pi'e %02d ni lenku bandu" +msgstr ".i li %d pi'e %02d ni lenku bandu" #: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643 msgid "Contains: " @@ -4122,23 +3996,23 @@ msgstr ".i ka'e se jukpa" #: src/inventory.cpp:263 src/inventory.cpp:408 src/inventory.cpp:620 msgid "Fuel Burn Time: " -msgstr "livla jelca temci fa " +msgstr ".i livla jelca temci fa li " #: src/inventory.cpp:372 msgid "Hunger: " -msgstr "ni xagji fa " +msgstr ".i ni xagji fa li " #: src/inventory.cpp:378 msgid "Health: " -msgstr "ni kanro fa " +msgstr ".i ni kanro fa li " #: src/inventory.cpp:385 msgid "Cold Protection: " -msgstr "ni lenku bandu fa " +msgstr ".i ni lenku bandu fa li " #: src/inventory.cpp:394 msgid "Energy Boost: " -msgstr "nejni zenba fi " +msgstr ".i nejni zenba fi li " #: src/inventory.cpp:609 msgid "Uses: " @@ -4146,35 +4020,35 @@ msgstr "" #: src/inventory.cpp:612 msgid "Speed: " -msgstr "ni sutra fa " +msgstr ".i ni sutra fa li " #: src/inventory.cpp:615 msgid "Level: " -msgstr "klani fa " +msgstr ".i klani fa li " #: src/inventory.cpp:767 msgid "Armour: " -msgstr "ni dabycalku fa " +msgstr ".i ni dabycalku fa li " #: src/inventory.cpp:773 msgid "Warmth: " -msgstr "ni glare fa " +msgstr ".i ni glare fa li " #: src/inventory.cpp:779 msgid "Pressure: " -msgstr "ni danre fa " +msgstr ".i ni danre fa li " #: src/inventory.cpp:785 msgid "Suffocation: " -msgstr "ni dirva'u fa " +msgstr ".i ni dirva'u fa li " #: src/inventory.cpp:791 msgid "Durability: " -msgstr "ni renvi fa " +msgstr ".i ni renvi fa li " #: src/inventory.cpp:796 msgid "Effect Boost: " -msgstr "se rinka zenba fi " +msgstr ".i se rinka zenba fi li " #: src/keycode.cpp:234 msgid "-" @@ -4755,349 +4629,3 @@ msgstr "loi kunrkartso" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "loi cicnykunra" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "ni tsali fa " - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "" -#~ ".e'unai .i ganai da'i tu'a do ranji gi ju'o lo ro dilnu pe do cu ba se " -#~ "vimcu fi lo munje pe do" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "le munje ke cunso namcu" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "lo fenki cmama'a" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "lo fenki" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "lo cmana" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "lo cmama'a" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "lo fadni" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "lo zmadu be lo ka xutla" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "lo zmadu be lo ka pinta" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "lo pinta" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "ma munje klesi" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr ".e'unai da'i lo do tolci'o munje cu ba vimcu" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "toljarco le munje tikygau ke sazycimde" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "lo nu morsi cu rinka lo nu falcru lo dacti" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "lo nu falcru lo dacti cu cumki" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "dunda lo so'o dacti ca lo cfari" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "cimni dacti" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "lo ckape fagri" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "lo tutci ke pilno selxai" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "le nu dirva'u gi'e jaurvasmro" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "lo kelci selxai" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "lo ka cando .e lo ka gunta .e lo ka spogau" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "lo ka cando .e lo ka gunta" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "lo ka cando" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "noda" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "lo danlu" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "toljarco le pluja ke tikygau sazycimde" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "jarco le munje tikygau ke sazycimde" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "jarco le pluja ke tikygau sazycimde" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "le nu ckape kelci" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "lo rarna jimrmifrile kilga'axa'i" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "lo rarna jimrmifrile gladakyca'i" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "lo rarna jimrmifrile ka'amru" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "lo rarna jimrmifrile canpa" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "lo rarna jimrmifrile velkakpymru" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "lo gasta kilga'axa'i" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "lo gasta baktu be loi likro'i" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "lo gasta baktu be loi djacu" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "lo gasta baktu" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "lo tinci baktu be loi djacu" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "lo mudri baktu be loi djacu" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "lo gasta jinci" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "lo gasta cladakyxa'i" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "lo gasta ka'amru" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "lo cmalue ke rokci ka'amru" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "lo gasta canpa" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "lo rokci somcna" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "lo gasta velkakpymru" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "lo cmalu ke rokci velkakpymru" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "" -#~ "ko setca lo livla .ijebabo ko darxi tezu'e lo nu jmina gi'a vimcu loi " -#~ "djacu" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr ".i lo brapatxu cu kunti loi livla" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr ".i lo brapatxu cu cando" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr ".i lo brapatxu cu kunti" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr ".i lo brapatxu cu lenku" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr ".i lo brapatxu cu glare" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr ".i lo brapatxu cu tolcando" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "lo se vasru" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "lo cmene" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "lo cunso selkakpa" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "lo selkakpa" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "ko setca lo dacti ti tezu'e lonu jarcygau fe tu'a lo se kakpa" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "ko setca lo dacti ti tezu'e lonu jarcygau fe tu'a lo se jukpa" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "lo selzba" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "%d moi le'i te jukpa poi ke'a %d mei" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "ko setca lo dacti ti tezu'e lonu za'e jarcygau fe tu'a le te jukpa" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "lo livla" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "" -#~ "ko setca lo livla .ijebabo ko darxi tezu'e lo nu jelgau lo jgari dacti" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr ".i lo festoknu cu cando" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr ".i lo festoknu cu tolcando" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] ".i ti pojbre jbama .i ri spoja bazi lo snidu be li %d" -#~ msgstr[1] ".i ti pojbre jbama .i ri spoja bazi lo snidu be li %d" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr ".i lo ti jbama cu bazi spoja" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "lo selstela toknu cu tolcando" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "lo selstela toknu cu cando" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr ".i lo ti toknu cu kunti lo livla" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr ".i lo ti toknu cu dukse lo ka mulno" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr ".i lo toknu cu tolcando" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr ".i lo toknu cu cando" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr ".i lo ti toknu cu kunti lo livla" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr ".i lo ti toknu cu dukse lo ka mulno" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr ".i ti jimte rokci .i ri se ponse la'o cmene.%s.cmene" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "selyli'e" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "lidne" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "%d moi le'i papri poi ke'a %d mei" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr ".i ti badvau .i ri ponse la'o cmene.%s.cmene" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "lo selstela gairvau poi ponse la'o gy.%s.gy." - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr ".i lo ti ckana cu dukce lo ni kufra tepi'o lo nu sipna" - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "co'u sipna" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr ".i lo drata prenu cu vi sipna" - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "co'a sipna" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr ".i do na ca kakne lo nu sipna" - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "lo zdani lanci po la'o gy.%s.gy." - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "lo gasta ga'avro" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "lo gasta garbi'u" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "lo jadrdjekolenterne" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "lo gasta ke garbi'u vrogai" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "lo gasta ke selca'o lolvrogai" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "lo gasta lolvrogai" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "lo pritu dandu ke gasta ke selca'o vrogai" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "lo pritu dandu gasta vrogai" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "lo gasta ke selca'o vrogai" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "lo gasta vrogai" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "lo gasta bliku" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "lo gasta botpi" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "lo gasta manfybli" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "lo solji bakfu" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "lo rijno bakfu" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "lo tinci bakfu" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "lo tirse bakfu" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "lo gasta tupcutci" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "lo gasta palku" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "lo gasta ke cutne dabycalku" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "lo gasta badmapku" diff --git a/po/nl/voxelands.po b/po/nl/voxelands.po index 3ce06f6..777a1cc 100644 --- a/po/nl/voxelands.po +++ b/po/nl/voxelands.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: # Jay , 2014 # NOH , 2015-2016 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:48+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/voxelands/" -"voxelands/language/nl_NL/)\n" -"Language: nl_NL\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -230,17 +229,9 @@ msgstr "Canvas Schoenen" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Hier kun je jouw personage aanmaken, zo zien de andere spelers jouw " -"personage in het spel. Als je naar een nieuwe server gaat dan start je met " -"de kleding die je daar hebt selecteerd. Aanvullende kleding, zowel " -"beschermend als decoratief, kun je in het spel maken. Je kunt hier altijd " -"terugkeren via het hoofdmenu om jouw personage te veranderen." +msgstr "Hier kun je jouw personage aanmaken, zo zien de andere spelers jouw personage in het spel. Als je naar een nieuwe server gaat dan start je met de kleding die je daar hebt selecteerd. Aanvullende kleding, zowel beschermend als decoratief, kun je in het spel maken. Je kunt hier altijd terugkeren via het hoofdmenu om jouw personage te veranderen." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1032,24 +1023,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Kwartsen Medaillon" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Koperen Helm" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Koperen Borstplaat" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Groene Broek" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Bonte Laarzen" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1072,9 +1059,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Klok" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1085,9 +1071,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Steenkool Klomp" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Ijzeren Appel" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1098,19 +1083,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Koperen Draad" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Zilver" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Goud" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1137,14 +1119,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Vuursteen" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Tinstaaf" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Tinstaaf" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1227,9 +1207,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Dennenhouten plank" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Junglehouten Plank" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1560,9 +1539,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Koffie" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Ijzeren Appel" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1613,9 +1591,8 @@ msgid "Space Dust" msgstr "Ruimte poeder" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "Blauwe Ogen" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" @@ -1630,9 +1607,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Kookgids" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1724,34 +1700,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "Grind" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Zandsteen" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Zandbaksteen" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Zandsteen Blok" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Woestijn Zand" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Zandbaksteen" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Zandsteen Blok" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1874,9 +1844,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Hout" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Junglehout" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2015,9 +1984,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Mossig Keisteen" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Steen Blok" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2076,54 +2044,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "Hout Tegel" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "Stenen Troffel" +msgstr "Stenen Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "Kalksteenplak" +msgstr "Kalkstenen Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "Marmer" +msgstr "Marmeren Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "Zandstenen Draaiknop" +msgstr "Zandstenen Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "Baksteen Plaat" +msgstr "Bakstenen Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Junglehouten Plank" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "Houten Club" +msgstr "Houten Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "Junglehouten Plank" +msgstr "Junglehouten Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "Junglehouten Plank" +msgstr "Grenen Kolom" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "Ruwe Stenen Draaiknop" +msgstr "Ruwe Stenen Kolom" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2202,9 +2160,8 @@ msgstr "Houten Deur" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Houten Deur" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2218,9 +2175,8 @@ msgstr "Houten Deur met Ramen" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Houten Deur met Ramen" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2234,9 +2190,8 @@ msgstr "Rechts Hangende Glazen Deur" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Rechts Hangende Houten Deur" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2245,9 +2200,8 @@ msgstr "Rechts Hangende Houten Deur met Ramen" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Rechts Hangende Houten Deur met Ramen" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2256,27 +2210,24 @@ msgstr "Houten Luik" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Houten Luik" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Houten Luik met Ramen" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Houten Luik met Ramen" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Houten Poort" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Niet-Poort" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2351,9 +2302,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Grenen Boekenkast" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Junglehouten Boekenkast" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2643,9 +2593,8 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "Koffie Plant" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "Blauwe Oerkki Poeder" +msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" @@ -2684,9 +2633,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Steenplak" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Junglehout Plaat" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2745,9 +2693,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Hek" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Grenen Hek" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2758,14 +2705,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Grenen Hek" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Junglehouten Hek" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "IJzer" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2877,24 +2822,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Omgekeerde Craft Gids" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Houten Poort" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Appelboom" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Junglehouten Boekenkast" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Grenen Boekenkast" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2940,9 +2881,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "Verbrandingsoven" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "Kamp Bed" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2957,9 +2897,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Regenboog" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Ongebakken Bloempot" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2990,9 +2929,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "Kalkstenen Muur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "Marmer" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3059,9 +2997,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "Smeedvuur" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "Gele Narcis" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3088,9 +3025,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Stenen Trap" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Junglehouten Trap" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3177,23 +3113,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Stenen Houweel" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Koper Blok" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Vuurstenen Houweel" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Stenen Houweel" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Stenen Houweel" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3212,23 +3145,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Stenen Schep" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Stenen Schep" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Vuurstenen Schep" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Stenen Schep" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Stenen Schep" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3243,23 +3173,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Stalen Bijl" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Koperen Draad" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Vuurstenen Bijl" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Ijzeren Appel" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Stalen Bijl" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3282,23 +3209,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Stenen Speer" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Koper Klomp" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Vuurstenen Speer" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Stenen Speer" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Stenen Speer" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3309,19 +3233,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Mithril Speer" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Koperen Draad" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Stenen Zwaard" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Stenen Zwaard" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3336,14 +3257,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Vuurstenen Zwaard" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Koperen Beenbeschermers" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Vuurstenen Zwaard" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3354,43 +3273,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Tinnen Emmer" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Tinnen Emmer" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Stenen Draaiknop" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Koperen Draad" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Vuurstenen Bijl" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Ijzeren Appel" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Ongebonden Mithril Bijl" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Mithril Sleutel" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3488,9 +3400,9 @@ msgstr[0] "Verbinding maken met de server... (timeout in %d seconde)" msgstr[1] "Verbinding maken met de server... (timeout in %d seconden)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Toegang geweigerd. Reden: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3601,8 +3513,7 @@ msgstr "Respawn" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"Linker knop: Alle items verplaatsen, Rechter knop: Enkele item verplaatsen" +msgstr "Linker knop: Alle items verplaatsen, Rechter knop: Enkele item verplaatsen" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3637,10 +3548,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Gemaakt door Lisa 'darkrose' Milne en door bijdragers." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nGemaakt door Lisa 'darkrose' Milne en door bijdragers." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3656,7 +3564,7 @@ msgstr "Vertalers" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" -msgstr "" +msgstr "Documentatie Schrijvers" #: src/guiMainMenu.cpp:208 msgid "Testers, Packagers, and Builders" @@ -3677,15 +3585,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Gebaseerd op Minetest-C55 door Perttu Ahola \n" -" en de volgende bijdragers: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), " -"darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, " -"Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... en nog tientalle andere " -"personen." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Gebaseerd op Minetest-C55 door Perttu Ahola \n en de volgende bijdragers: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... en nog tientalle andere personen." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3960,28 +3861,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "Druk op een knop" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Nieuwe Wereld Creeëren" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4012,14 +3909,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Creatieve Modus" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Map Wissen" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Gebruik Vaste Startwaarde" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4735,350 +4630,3 @@ msgstr "Kwarts" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Turkoois" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Kracht:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Waarschuwing! Dit zal alle gebouwen van jouw kaart verwijderen!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Map Startwaarde" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Gekke Heuvels" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Gek" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Heuvelachtig" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standaard" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Gladder" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Vlakker" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Vlak" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Map Type" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Waarschuwing! Je oude wereld wordt verwijderd!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Map Opties Verbergen" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Inventaris dropt als je dood gaat" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Inventaris die je kunt laten droppen" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Aanvankelijke Inventaris" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Oneindige Inventaris" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Gevaarlijke Brand" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Gereedschap Slijtage" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Verstikking/Verdrinking" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Speler Schade" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Passied, Aggressief, & Destructief" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Passief & Aggressief" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Passief" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Wezens" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen Verbergen" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Map Opties" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Geavanceerde Opties" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Avontuur Modus" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Ruwe Mithril Speer" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Ruwe Mithril Zwaard" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Ruwe Mithril Bijl" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Ruwe Mithril Schep" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Ruwe Mithril Houweel" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Stalen Speer" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Stalen Emmer met Lava" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Stalen Emmer met Water" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Stalen Emmer" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Tinnen Emmer met Water" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Houten Emmer met Water" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Stalen Schaar" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Stalen Zwaard" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Stalen Bijl" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Kleine Stenen Bijl" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Stalen Schep" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Stenen Troffel" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Stalen Houweel" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Kleine Stenen Houweel" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Laat Enchanting zien" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "" -#~ "Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om water toe te voegen of " -#~ "te verwijderen" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "De Ketel heeft geen brondstof meer" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "De Ketel is Inactief" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "De Ketel is Leeg" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "De Ketel is Koud" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "De Ketel is Heet" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "De Ketel is Actief" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Inhoud" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Willekeurige Drop" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Graaf Resultaat" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Item hier toevoegen om het graaf resultaat te zien" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Item hier toevoegen om het kook resultaat zien" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Geeft" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Recept %d van %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Item hier toevoegen om het recept te zien" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "Brandstof" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "" -#~ "Brandstof toevoegen en dan het voorwerp stoten om het te laten verbranden" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "De verbrandingsoven is inactief" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "De verbrandingsoven is actief" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Gewapend Explosief: %d seconde te gaan tot ontploffing" -#~ msgstr[1] "Gewapend Explosief: %d seconden te gaan tot ontploffing" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Gewapende Explosief: Gaat bijna ontploffen" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "De Vergrendelde Oven is actief" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "De Vergrendelde Oven is inactief" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "De Vergrendelde Oven heeft geen brandstof meer" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "De Vergrendelde Oven is overbeladen" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "De Oven is actief" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "De oven is inactief" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "De oven heeft geen brandstof meer" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "De Oven is overbeladen" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Grenssteen in eigendom van '%s'" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Volgende Pagina >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Vorige Pagina" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Pagina %d van %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Kluis in bezit van '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Vergendelde Schatkist in bezit van '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Dit bed is to oncomfortabel om in the slapen." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Ga uit bed" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Iemand anders is hier aan het slapen." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Go slapen" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Je kunt nog niet slapen." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "%s's Thuis Vlag" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Stalen Staven" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Stalen Hek" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Jack' O Lantern" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Stalen Poort" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Stalen Luik met Ramen" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Stalen Luik" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Rechts Hangende Stalen Deur met Ramen" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Rechts Hangende Stalen Deur" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Stalen Deur met Ramen" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Stalen Deur" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Staal Blok" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Stalen Fles" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Ijzerstaaf" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Goud Klomp" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Zilver Klomp" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Tin Klomp" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Ijzer Klomp" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Stalen Laarzen" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Stalen Broek" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Stalen Borstplaat" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Stalen Helm" diff --git a/po/no/voxelands.po b/po/no/voxelands.po new file mode 100644 index 0000000..20066cc --- /dev/null +++ b/po/no/voxelands.po @@ -0,0 +1,4632 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# +# Translators: +# Nico Icon , 2016 +# Nico Icon , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Voxelands\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 07:57+0000\n" +"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" +"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/character_creator.cpp:55 +msgid "White Skin" +msgstr "Hvit hud" + +#: src/character_creator.cpp:56 +msgid "Red Skin" +msgstr "Rød hud" + +#: src/character_creator.cpp:57 +msgid "Green Skin" +msgstr "Grønn hud" + +#: src/character_creator.cpp:58 +msgid "Fair Skin" +msgstr "Lys hud" + +#: src/character_creator.cpp:59 +msgid "Tanned Skin" +msgstr "Solbrun hud" + +#: src/character_creator.cpp:60 +msgid "Dark Skin" +msgstr "Mørk hud" + +#: src/character_creator.cpp:61 +msgid "Black Skin" +msgstr "Svart hud" + +#: src/character_creator.cpp:63 +msgid "Human Face" +msgstr "Menneskelig fjes" + +#: src/character_creator.cpp:64 +msgid "Elven Face" +msgstr "Alve fjes" + +#: src/character_creator.cpp:65 +msgid "Dwarven Face" +msgstr "Dverge fjes" + +#: src/character_creator.cpp:66 +msgid "Alien Face" +msgstr "Utenomjordisk fjes" + +#: src/character_creator.cpp:68 +msgid "White Hair" +msgstr "Hvit hår" + +#: src/character_creator.cpp:69 +msgid "Blue Hair" +msgstr "Blått hår" + +#: src/character_creator.cpp:70 +msgid "Green Hair" +msgstr "Grønt hår" + +#: src/character_creator.cpp:71 +msgid "Orange Hair" +msgstr "Oransje hår" + +#: src/character_creator.cpp:72 +msgid "Brown Hair" +msgstr "Brunt hår" + +#: src/character_creator.cpp:73 +msgid "Purple Hair" +msgstr "Lilla hår" + +#: src/character_creator.cpp:74 +msgid "Red Hair" +msgstr "Rødt hår" + +#: src/character_creator.cpp:75 +msgid "Blonde Hair" +msgstr "Blondt hår" + +#: src/character_creator.cpp:76 +msgid "Black Hair" +msgstr "Svart hår" + +#: src/character_creator.cpp:78 +msgid "Short Hair" +msgstr "Kort hår" + +#: src/character_creator.cpp:79 +msgid "Medium Hair" +msgstr "Middels langt hår" + +#: src/character_creator.cpp:80 +msgid "Long Hair" +msgstr "Langt hår" + +#: src/character_creator.cpp:81 +msgid "Styled Hair" +msgstr "Styla hår" + +#: src/character_creator.cpp:83 +msgid "White Eyes" +msgstr "Hvite øyne" + +#: src/character_creator.cpp:84 +msgid "Blue Eyes" +msgstr "Blåe øyne" + +#: src/character_creator.cpp:85 +msgid "Green Eyes" +msgstr "Grønne øyne" + +#: src/character_creator.cpp:86 +msgid "Orange Eyes" +msgstr "Oransje øyne" + +#: src/character_creator.cpp:87 +msgid "Brown Eyes" +msgstr "Brune øyne" + +#: src/character_creator.cpp:88 +msgid "Purple Eyes" +msgstr "Lilla øyne" + +#: src/character_creator.cpp:89 +msgid "Red Eyes" +msgstr "Røde øyne" + +#: src/character_creator.cpp:90 +msgid "Yellow Eyes" +msgstr "Gule øyne" + +#: src/character_creator.cpp:91 +msgid "Black Eyes" +msgstr "Svarte øyne" + +#: src/character_creator.cpp:93 +msgid "White T-Shirt" +msgstr "Hvit t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:94 +msgid "Blue T-Shirt" +msgstr "Blå t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:95 +msgid "Green T-Shirt" +msgstr "Grønn t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:96 +msgid "Orange T-Shirt" +msgstr "Oransj t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:97 +msgid "Purple T-Shirt" +msgstr "Lille t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:98 +msgid "Red T-Shirt" +msgstr "Rød t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:99 +msgid "Yellow T-Shirt" +msgstr "Gul t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:100 +msgid "Black T-Shirt" +msgstr "Svart t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:102 +msgid "White Pants" +msgstr "Hvit t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:103 +msgid "Blue Pants" +msgstr "Blå t-skjorte" + +#: src/character_creator.cpp:104 +msgid "Green Pants" +msgstr "Grønn bukse" + +#: src/character_creator.cpp:105 +msgid "Orange Pants" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:106 +msgid "Purple Pants" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:107 +msgid "Red Pants" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:108 +msgid "Yellow Pants" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:109 +msgid "Black Pants" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:111 src/content_clothesitem.cpp:1720 +msgid "Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:112 src/content_clothesitem.cpp:2536 +msgid "Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:113 src/content_clothesitem.cpp:959 +msgid "Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:203 +msgid "" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" +"You can return here from the main menu anytime to change your character." +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:224 +msgid "Create Your Character" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:231 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:236 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:243 +msgid "Taller" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:248 +msgid "Shorter" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:255 +msgid "Wider" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:260 +msgid "Thinner" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:419 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/character_creator.cpp:424 src/guiSingleplayerMenu.cpp:221 +#: src/keycode.cpp:238 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:67 +msgid "Space Suit Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:89 +msgid "Space Suit Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:111 +msgid "Space Suit Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:127 +msgid "Space Suit Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:144 +msgid "Cotton T-Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:158 +msgid "Blue Cotton T-Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:172 +msgid "Green Cotton T-Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:186 +msgid "Orange Cotton Tshirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:200 +msgid "Purple Cotton T-Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:214 +msgid "Red Cotton T-Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:228 +msgid "Yellow Cotton T-Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:242 +msgid "Black Cotton T-Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:257 +msgid "Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:271 +msgid "Blue Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:285 +msgid "Green Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:299 +msgid "Orange Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:313 +msgid "Purple Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:327 +msgid "Red Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:341 +msgid "Yellow Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:355 +msgid "Black Cotton Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:370 +msgid "Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:385 +msgid "Blue Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:400 +msgid "Green Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:415 +msgid "Orange Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:430 +msgid "Purple Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:445 +msgid "Red Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:460 +msgid "Yellow Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:475 +msgid "Black Cotton Shorts" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:491 +msgid "Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:505 +msgid "Blue Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:519 +msgid "Green Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:533 +msgid "Orange Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:547 +msgid "Purple Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:561 +msgid "Red Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:575 +msgid "Yellow Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:589 +msgid "Black Cotton Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:604 +msgid "Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:618 +msgid "Blue Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:632 +msgid "Green Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:646 +msgid "Orange Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:660 +msgid "Purple Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:674 +msgid "Red Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:688 +msgid "Yellow Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:702 +msgid "Black Cotton Tie" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:717 +msgid "Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:732 +msgid "Blue Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:747 +msgid "Green Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:762 +msgid "Orange Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:777 +msgid "Purple Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:792 +msgid "Red Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:807 +msgid "Yellow Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:822 +msgid "Black Canvas Shirt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:838 +msgid "Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:853 +msgid "Blue Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:868 +msgid "Green Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:883 +msgid "Orange Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:898 +msgid "Purple Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:913 +msgid "Red Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:928 +msgid "Yellow Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:943 +msgid "Black Canvas Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:973 +msgid "Blue Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:987 +msgid "Green Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1001 +msgid "Orange Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1015 +msgid "Purple Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1029 +msgid "Red Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1043 +msgid "Yellow Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1057 +msgid "Black Canvas Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1072 +msgid "Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1086 +msgid "Blue Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1100 +msgid "Green Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1114 +msgid "Orange Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1128 +msgid "Purple Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1142 +msgid "Red Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1156 +msgid "Yellow Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1170 +msgid "Black Canvas Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1185 +msgid "Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1200 +msgid "White Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1215 +msgid "Blue Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1230 +msgid "Green Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1245 +msgid "Orange Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1260 +msgid "Purple Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1275 +msgid "Red Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1290 +msgid "Yellow Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1305 +msgid "Black Leather Jacket" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1321 +msgid "Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1336 +msgid "White Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1351 +msgid "Blue Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1366 +msgid "Green Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1381 +msgid "Orange Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1396 +msgid "Purple Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1411 +msgid "Red Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1426 +msgid "Yellow Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1441 +msgid "Black Leather Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1457 +msgid "Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1471 +msgid "White Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1485 +msgid "Blue Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1499 +msgid "Green Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1513 +msgid "Orange Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1527 +msgid "Purple Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1541 +msgid "Red Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1555 +msgid "Yellow Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1569 +msgid "Black Leather Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1584 +msgid "Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1599 +msgid "White Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1614 +msgid "Blue Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1629 +msgid "Green Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1644 +msgid "Orange Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1659 +msgid "Purple Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1674 +msgid "Red Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1689 +msgid "Yellow Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1704 +msgid "Black Leather Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1735 +msgid "White Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1750 +msgid "Blue Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1765 +msgid "Green Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1780 +msgid "Orange Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1795 +msgid "Purple Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1810 +msgid "Red Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1825 +msgid "Yellow Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1840 +msgid "Black Leather Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1856 +msgid "Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1871 +msgid "White Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1886 +msgid "Blue Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1901 +msgid "Green Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1916 +msgid "Orange Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1931 +msgid "Purple Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1946 +msgid "Red Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1961 +msgid "Yellow Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1976 +msgid "Black Leather Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:1992 +msgid "Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2007 +msgid "White Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2022 +msgid "Blue Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2037 +msgid "Green Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2052 +msgid "Orange Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2067 +msgid "Purple Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2082 +msgid "Red Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2097 +msgid "Yellow Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2112 +msgid "Black Leather Belt" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2128 +msgid "Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2143 +msgid "White Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2158 +msgid "Blue Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2173 +msgid "Green Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2188 +msgid "Orange Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2203 +msgid "Purple Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2218 +msgid "Red Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2233 +msgid "Yellow Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2248 +msgid "Black Fur Coat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2264 +msgid "Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2279 +msgid "White Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2294 +msgid "Blue Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2309 +msgid "Green Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2324 +msgid "Orange Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2339 +msgid "Purple Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2354 +msgid "Red Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2369 +msgid "Yellow Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2384 +msgid "Black Fur Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2400 +msgid "Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2415 +msgid "White Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2430 +msgid "Blue Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2445 +msgid "Green Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2460 +msgid "Orange Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2475 +msgid "Purple Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2490 +msgid "Red Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2505 +msgid "Yellow Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2520 +msgid "Black Fur Hat" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2550 +msgid "White Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2564 +msgid "Blue Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2578 +msgid "Green Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2592 +msgid "Orange Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2606 +msgid "Purple Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2620 +msgid "Red Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2634 +msgid "Yellow Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2648 +msgid "Black Fur Shoes" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2663 +msgid "Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2678 +msgid "White Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2693 +msgid "Blue Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2708 +msgid "Green Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2723 +msgid "Orange Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2738 +msgid "Purple Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2753 +msgid "Red Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2768 +msgid "Yellow Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2783 +msgid "Black Fur Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2799 +msgid "Leather Necklace" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2822 +msgid "Gold Medallion" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2838 +msgid "Copper Medallion" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2854 +msgid "Silver Medallion" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2870 +msgid "Tin Medallion" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2886 +msgid "Iron Medallion" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2902 +msgid "Quartz Medallion" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2919 +msgid "Iron Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2934 +msgid "Iron Chest Armour" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2949 +msgid "Iron Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2964 +msgid "Iron Boots" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2979 +msgid "Copper Helmet" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:2993 +msgid "Copper Chest Armour" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:3007 +msgid "Copper Pants" +msgstr "" + +#: src/content_clothesitem.cpp:3021 +msgid "Copper Boots" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:87 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:96 +msgid "Padlock" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:105 +msgid "Charcoal Lump" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:113 +msgid "Coal Lump" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:121 +msgid "Iron Ore" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:131 +msgid "Clay Lump" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:140 +msgid "Tin Ore" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:149 +msgid "Copper Ore" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:158 +msgid "Silver Ore" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:168 +msgid "Gold Ore" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:178 +msgid "Quartz Crystal" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:185 +msgid "Tin Ingot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:192 +msgid "Copper Ingot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:199 +msgid "Silver Ingot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:206 +msgid "Gold Ingot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:213 +msgid "Flint" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:220 +msgid "Iron Ingot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:227 +msgid "Bronze Ingot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 +msgid "Brick" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:254 src/content_mob.cpp:363 +msgid "Rat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:265 +msgid "Cooked Rat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:278 src/content_mob.cpp:382 +msgid "Firefly" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:287 src/content_mapnode_plants.cpp:854 +msgid "Apple" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:298 +msgid "Iron Apple" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:318 +msgid "Blue Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:327 +msgid "Green Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:336 +msgid "Orange Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:345 +msgid "Purple Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:354 +msgid "Red Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:363 +msgid "Yellow Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:373 +msgid "White Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:383 +msgid "Black Dye" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:392 +msgid "Quartz Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:401 +msgid "Saltpeter" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:408 +msgid "Gun Powder" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:417 +msgid "Snow Ball" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:424 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:444 +msgid "Pine Plank" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:455 +msgid "Apple Wood Plank" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:466 +msgid "Wood Plank" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:478 +msgid "Jungle Wood Plank" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:489 +msgid "TNT Stick" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:505 +msgid "Ash" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:512 +msgid "Apple Blossoms" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:524 src/content_mapnode_plants.cpp:704 +msgid "Cactus Berry" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:536 +msgid "Mush" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:546 +msgid "Sliced Pumpkin" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:559 +msgid "Pumpkin Pie Slice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:570 +msgid "Apple Pie Slice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:581 +msgid "Sliced Melon" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:594 src/content_mapnode_farm.cpp:270 +msgid "Wheat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:605 +msgid "Flour" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:618 +msgid "Dough" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:633 +msgid "Bread" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:644 src/content_mapnode_farm.cpp:352 +msgid "Potato" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:657 +msgid "Potato Starch" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:666 +msgid "Roast Potato" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:677 src/content_mapnode_farm.cpp:372 +msgid "Carrot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:688 +msgid "Raw Carrot Cake" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:702 +msgid "Carrot Cake" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:713 src/content_mapnode_farm.cpp:392 +msgid "Beetroot" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:724 +msgid "Bunch of Grapes" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:735 +msgid "String" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:744 +msgid "Mithril Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:755 +msgid "Resin" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:764 +msgid "Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:782 src/content_mob.cpp:539 +msgid "Fish" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:797 +msgid "Cooked Fish" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:810 +msgid "Meat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:823 +msgid "Cooked Meat" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:836 +msgid "Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:852 +msgid "Blue Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:861 +msgid "Green Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:870 +msgid "Orange Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:879 +msgid "Purple Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:888 +msgid "Red Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:897 +msgid "Yellow Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:906 +msgid "Black Cotton Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:915 +msgid "Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:931 +msgid "Blue Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:940 +msgid "Green Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:949 +msgid "Orange Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:958 +msgid "Purple Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:967 +msgid "Red Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:976 +msgid "Yellow Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:985 +msgid "Black Canvas Sheet" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:994 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1001 +msgid "White Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1011 +msgid "Blue Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1021 +msgid "Green Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1031 +msgid "Orange Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1041 +msgid "Purple Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1051 +msgid "Red Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1061 +msgid "Yellow Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1071 +msgid "Black Fur" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1081 +msgid "Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1090 +msgid "White Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1100 +msgid "Blue Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1110 +msgid "Green Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1120 +msgid "Orange Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1130 +msgid "Purple Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1140 +msgid "Red Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1150 +msgid "Yellow Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1160 +msgid "Black Leather" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1170 src/content_mob.cpp:719 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1180 src/content_mapnode_farm.cpp:51 +msgid "Fertilizer" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1191 +msgid "White Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1202 +msgid "Blue Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1213 +msgid "Green Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1224 +msgid "Orange Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1235 +msgid "Purple Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1246 +msgid "Red Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1257 +msgid "Yellow Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1268 +msgid "Black Oerkki Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1279 +msgid "Glass Bottle" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1296 +msgid "Grape Juice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1313 +msgid "Apple Juice" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1330 +msgid "Tea Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1342 +msgid "Tea" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1360 +msgid "Roasted Coffee Beans" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1373 +msgid "Coffee" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1391 +msgid "Iron Bottle" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1408 +msgid "Bottle of Water" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1422 +msgid "Bottle of Hot Water" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1437 +msgid "Raw Mithril" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1448 +msgid "Unbound Mithril" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1456 src/mineral.cpp:142 +msgid "Mithril" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1464 src/mineral.cpp:149 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1471 +msgid "Turquiose" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1478 src/mineral.cpp:165 +msgid "Amethyst" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1485 src/mineral.cpp:173 +msgid "Sapphire" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1492 src/mineral.cpp:181 +msgid "Sunstone" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189 +msgid "Salt" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1506 +msgid "Space Dust" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1524 +msgid "Blueberries" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1535 +msgid "Raspberries" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1546 +msgid "Storage Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1591 +msgid "Exo Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1608 +msgid "Cooking Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1632 +msgid "Fuel Upgrade" +msgstr "" + +#: src/content_craftitem.cpp:1656 +msgid "Straw" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:213 +msgid "Stone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:230 +msgid "Limestone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:250 +msgid "Space Rock" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:263 +msgid "Marble" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:274 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:295 +msgid "Ice" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:311 +msgid "Coal Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:328 +msgid "Charcoal Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:345 +msgid "Stone Brick" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:359 +msgid "Stone Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:373 +msgid "Rough Stone Brick" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:391 +msgid "Rough Stone Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:408 src/content_mapnode.cpp:441 +#: src/content_mapnode.cpp:455 src/content_mapnode.cpp:488 +msgid "Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:426 src/content_mapnode.cpp:473 +msgid "Growing Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:502 +msgid "Muddy Snow" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:518 +msgid "Mud" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:537 +msgid "Ash Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:552 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:572 +msgid "Desert Sand" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:592 +msgid "Gravel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:611 +msgid "Sandstone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:625 +msgid "Sandstone Bricks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:639 +msgid "Sandstone Blocks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:653 +msgid "Desert Sandstone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:667 +msgid "Desert Sandstone Bricks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:681 +msgid "Desert Sandstone Blocks" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:695 +msgid "Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:715 +msgid "Blue Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:732 +msgid "Green Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:749 +msgid "Orange Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:766 +msgid "Purple Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:783 +msgid "Red Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:801 +msgid "Yellow Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:818 +msgid "Black Clay" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:854 +msgid "Terracotta" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:866 +msgid "Terracotta Brick" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:880 +msgid "Terracotta Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:894 +msgid "Terracotta Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:913 +msgid "Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:931 +msgid "Blue Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:951 +msgid "Green Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:971 +msgid "Orange Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:991 +msgid "Purple Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1011 +msgid "Red Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1031 +msgid "Yellow Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1051 +msgid "Black Glass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1071 +msgid "Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1097 +msgid "Blue Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1124 +msgid "Green Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1151 +msgid "Orange Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1178 +msgid "Purple Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1205 +msgid "Red Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1232 +msgid "Yellow Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1259 +msgid "Black Glass Pane" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1286 src/content_mapnode_farm.cpp:327 +msgid "Glass Light" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1307 +msgid "Wood" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1324 +msgid "Apple Wood" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1341 +msgid "Jungle Wood" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1358 +msgid "Pine" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1375 +msgid "Sponge" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1390 +msgid "Waterlogged Sponge" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1404 +msgid "Hay Bale" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1421 +msgid "Raw Apple Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1449 +msgid "Apple Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1540 +msgid "Raw Pumpkin Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1568 +msgid "Pumpkin Pie" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1659 src/content_mapnode.cpp:1706 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1675 +msgid "Snowman" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1729 src/content_mapnode_farm.cpp:433 +msgid "Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1760 +msgid "Blue Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1777 +msgid "Green Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1794 +msgid "Orange Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1811 +msgid "Purple Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1828 +msgid "Red Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1845 +msgid "Yellow Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1862 +msgid "Black Cotton" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1879 +msgid "Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1901 +msgid "Blue Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1924 +msgid "Green Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1947 +msgid "Orange Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1970 +msgid "Purple Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:1993 +msgid "Red Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2016 +msgid "Yellow Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2039 +msgid "Black Carpet" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2062 src/hud.cpp:668 +msgid "Air" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2077 +msgid "Vacuum" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2093 src/content_mapnode.cpp:2123 +msgid "Water" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2154 src/content_mapnode.cpp:2183 src/hud.cpp:669 +msgid "Lava" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2216 +msgid "Rough Stone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2236 +msgid "Cobble Stone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2254 +msgid "Mossy Cobble Stone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2269 +msgid "Iron Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2286 +msgid "Mithril Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2302 +msgid "Stone Knob" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2303 +msgid "Rough Stone Knob" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2304 +msgid "Sandstone Knob" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2305 +msgid "Wooden Knob" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2306 +msgid "Junglewood Knob" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2307 +msgid "Pine Knob" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2311 +msgid "Copper Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2328 +msgid "Gold Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2345 +msgid "Silver Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2362 +msgid "Tin Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2379 +msgid "Quartz Block" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2396 +msgid "Stone Tiles" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2416 +msgid "Wood Tiles" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2438 +msgid "Stone Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2495 +msgid "Limestone Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2552 +msgid "Marble Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2609 +msgid "Sandstone Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2667 +msgid "Brick Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2722 +msgid "Apple wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2783 +msgid "Wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2844 +msgid "Jungle Wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2905 +msgid "Pine Wood Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode.cpp:2966 +msgid "Rough Stone Column" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 +msgid "Mithril Wire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:59 +msgid "Copper Wire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:90 +msgid "Reactor" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:112 +msgid "Solar Panel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:142 +msgid "Water Wheel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:174 +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:209 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:240 +msgid "Stone Pressure Plate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:268 +msgid "Wood Pressure Plate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:296 +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:327 +msgid "Repeater" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:358 src/content_mapnode_circuit.cpp:377 +msgid "Electric Lamp" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:409 src/content_mapnode_circuit.cpp:443 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:493 src/content_mapnode_circuit.cpp:513 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:554 src/content_mapnode_circuit.cpp:574 +msgid "Piston" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:468 src/content_mapnode_circuit.cpp:534 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:595 +msgid "Piston Arm" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:615 src/content_mapnode_circuit.cpp:642 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:692 src/content_mapnode_circuit.cpp:712 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:753 src/content_mapnode_circuit.cpp:773 +msgid "Sticky Piston" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:667 src/content_mapnode_circuit.cpp:733 +#: src/content_mapnode_circuit.cpp:794 +msgid "Sticky Piston Arm" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:39 src/content_mapnode_door.cpp:65 +#: src/content_mapnode_door.cpp:632 src/content_mapnode_door.cpp:657 +msgid "Wood Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 +#: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 +msgid "Iron Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 +#: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 +msgid "Glass Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:216 src/content_mapnode_door.cpp:243 +#: src/content_mapnode_door.cpp:791 src/content_mapnode_door.cpp:816 +msgid "Wood Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 +#: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 +msgid "Iron Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 +#: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 +msgid "Right Hanging Wood Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:394 src/content_mapnode_door.cpp:423 +#: src/content_mapnode_door.cpp:951 src/content_mapnode_door.cpp:980 +msgid "Right Hanging Glass Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 +msgid "Right Hanging Iron Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 +msgid "Right Hanging Wood Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 +msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1405 +msgid "Wood Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 +#: src/content_mapnode_door.cpp:1432 +msgid "Iron Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1231 +msgid "Wood Windowed Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1259 +msgid "Iron Windowed Hatch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 +msgid "Wood Gate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 +msgid "Iron Gate" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:38 +msgid "Farm Dirt" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:68 +msgid "Trellis" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:90 +msgid "Wheat Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:111 +msgid "Melon Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:134 +msgid "Pumpkin Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:157 +msgid "Potato Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:180 +msgid "Carrot Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:203 +msgid "Beetroot Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:226 +msgid "Grape Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:249 +msgid "Cotton Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:292 +msgid "Melon" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:309 +msgid "Pumpkin" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:412 +msgid "Grape" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:456 +msgid "Trellis Grape" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_farm.cpp:480 src/content_mapnode_farm.cpp:498 +msgid "Dead Vine" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:37 +msgid "Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:70 +msgid "Junglewood Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:103 +msgid "Pine Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 +msgid "Applewood Book Shelf" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:245 src/content_mapnode_furniture.cpp:264 +msgid "Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:293 src/content_mapnode_furniture.cpp:312 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:331 src/content_mapnode_furniture.cpp:350 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:369 src/content_mapnode_furniture.cpp:388 +msgid "Blue Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:411 src/content_mapnode_furniture.cpp:430 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:449 src/content_mapnode_furniture.cpp:468 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:487 src/content_mapnode_furniture.cpp:506 +msgid "Green Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:529 src/content_mapnode_furniture.cpp:548 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:567 src/content_mapnode_furniture.cpp:586 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:605 src/content_mapnode_furniture.cpp:624 +msgid "Orange Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:647 src/content_mapnode_furniture.cpp:666 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:685 src/content_mapnode_furniture.cpp:704 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:723 src/content_mapnode_furniture.cpp:742 +msgid "Purple Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:765 src/content_mapnode_furniture.cpp:784 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:803 src/content_mapnode_furniture.cpp:822 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:841 src/content_mapnode_furniture.cpp:860 +msgid "Red Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:883 src/content_mapnode_furniture.cpp:902 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:921 src/content_mapnode_furniture.cpp:940 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:959 src/content_mapnode_furniture.cpp:978 +msgid "Yellow Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1001 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1020 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1039 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1058 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1077 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1096 +msgid "Black Couch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1119 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1152 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1175 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1198 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1221 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1244 +msgid "Chair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1267 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1297 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1329 +msgid "Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1356 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1388 +msgid "Blue Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1415 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1447 +msgid "Green Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1474 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1506 +msgid "Orange Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1533 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1565 +msgid "Purple Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1592 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1624 +msgid "Red Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1651 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1683 +msgid "Yellow Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1710 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1742 +msgid "Black Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1769 +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1803 +msgid "Camp Bed" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1826 +msgid "Colorful Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1860 +msgid "Red Rose Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1894 +msgid "Field Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1928 +msgid "Blue Flower Painting" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1962 +msgid "Painting Canvas" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_furniture.cpp:1999 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:41 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:60 +msgid "Apple Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:79 +msgid "Jungle Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:97 +msgid "Conifer Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:116 +msgid "Young Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:136 +msgid "Young Jungle Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:156 +msgid "Young Apple Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:176 +msgid "Young Conifer Tree" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:196 +msgid "Jungle Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:220 +msgid "Jungle Fern" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273 +#: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337 +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:369 +msgid "Apple Tree Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:402 +msgid "Jungle Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:434 +msgid "Conifer Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:466 src/content_mapnode_plants.cpp:491 +#: src/content_mapnode_plants.cpp:516 +msgid "Trimmed Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:541 +msgid "Trimmed Apple Tree Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:566 +msgid "Trimmed Jungle Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:591 +msgid "Trimmed Conifer Leaves" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:616 +msgid "Apple Tree Blossom" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:641 +msgid "Trimmed Apple Tree Blossom" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:663 +msgid "Cactus Blossom" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:683 +msgid "Cactus Flower" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:724 src/hud.cpp:670 +msgid "Cactus" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:747 +msgid "Papyrus" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:770 +msgid "Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:791 +msgid "Apple Tree Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:812 +msgid "Jungle Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:833 +msgid "Conifer Sapling" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:878 src/content_mapnode_plants.cpp:902 +msgid "Wild Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:925 +msgid "Dead Grass" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:947 +msgid "Flower Stem" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:969 +msgid "Rose" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:992 +msgid "Daffodil" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1015 +msgid "Tulip" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1038 +msgid "Tea Seeds" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1057 +msgid "Tea Plant" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1080 +msgid "Coffee Beans" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1100 +msgid "Coffee Plant" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 +msgid "Blueberry Bush" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 +msgid "Raspberry Bush" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:146 src/content_mapnode_sign.cpp:171 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:195 src/content_mapnode_sign.cpp:223 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:248 src/content_mapnode_sign.cpp:272 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:300 src/content_mapnode_sign.cpp:325 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:349 src/content_mapnode_sign.cpp:377 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:402 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_sign.cpp:428 src/content_mapnode_sign.cpp:456 +#: src/content_mapnode_sign.cpp:486 +msgid "Locking Sign" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:38 +msgid "Rough Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:56 src/content_mapnode_slab.cpp:444 +msgid "Cobble Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:74 +msgid "Mossy Cobble Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:92 +msgid "Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:109 +msgid "Apple Wood Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:128 +msgid "Wood Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:147 +msgid "Jungle Wood Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:166 +msgid "Brick Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:187 +msgid "Sand Stone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:204 src/content_mapnode_slab.cpp:561 +msgid "Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:229 src/content_mapnode_slab.cpp:583 +msgid "Blue Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:255 src/content_mapnode_slab.cpp:605 +msgid "Green Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:281 src/content_mapnode_slab.cpp:627 +msgid "Orange Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:307 src/content_mapnode_slab.cpp:649 +msgid "Purple Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:333 src/content_mapnode_slab.cpp:671 +msgid "Red Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:359 src/content_mapnode_slab.cpp:693 +msgid "Yellow Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:385 src/content_mapnode_slab.cpp:715 +msgid "Black Glass Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_slab.cpp:411 +msgid "Limestone Slab" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:38 +msgid "Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:64 +msgid "Iron Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:91 +msgid "Jungle Wood Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:117 +msgid "Pine Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:143 +msgid "Apple Wood Fence" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:169 +msgid "Iron Bars" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:197 +msgid "Rail" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:227 +msgid "Terracotta Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:243 +msgid "Wood Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:260 +msgid "Asphalt Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:283 +msgid "Stone Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:299 +msgid "Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:321 +msgid "Blue Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:344 +msgid "Green Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:367 +msgid "Orange Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:390 +msgid "Purple Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:413 +msgid "Red Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:436 +msgid "Yellow Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:459 +msgid "Black Glass Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:482 +msgid "Thatch Roof Tile" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:498 src/content_mapnode_special.cpp:546 +#: src/content_mapnode_special.cpp:569 +msgid "Ladder" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:592 +msgid "Border Stone" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:619 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:650 +msgid "Cook Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:681 +msgid "Decraft Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:711 src/content_mapnode_special.cpp:900 +msgid "Diary" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:742 +msgid "Craft Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:781 +msgid "Reverse Craft Book" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:818 +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:846 src/content_nodemeta.h:694 +msgid "Cooking Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:873 src/content_nodemeta.h:720 +msgid "Decrafting Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:928 src/content_nodemeta.h:636 +msgid "Craft Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:955 src/content_nodemeta.h:663 +msgid "Reverse Craft Guide" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 +msgid "Wood Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 +msgid "Applewood Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 +msgid "Junglewood Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 +msgid "Pine Barrel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 +#: src/hud.cpp:671 +msgid "Fire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1217 +msgid "Torch" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1244 src/content_mapnode_special.cpp:1278 +#: src/content_mapnode_special.cpp:1312 src/content_mapnode_special.cpp:1346 +#: src/content_mapnode_special.cpp:1380 +msgid "Chest" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1399 +msgid "Creative Chest" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1420 +msgid "Locking Chest" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1440 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1462 src/content_mapnode_special.cpp:1516 +msgid "Furnace" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1489 +msgid "Smeltery" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1537 +msgid "Locking Furnace" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1558 src/content_mapnode_special.cpp:1583 +msgid "Incinerator" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1603 +msgid "Camp Fire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1642 +msgid "Crusher" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1662 +msgid "Nyan Cat" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1672 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1683 +msgid "Unfired Flower Pot" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1705 +msgid "Flower Pot" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1722 +msgid "Cobblestone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1745 +msgid "Rough Stone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1768 +msgid "Mossy Cobblestone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1791 +msgid "Stone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1814 +msgid "Sand Stone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1837 +msgid "Limestone Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1860 +msgid "Marble Wall" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 +msgid "TNT" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1903 +msgid "In-Progress explosion - how did you get this???" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1922 src/hud.cpp:673 +msgid "Steam" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1942 +msgid "Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:1987 +msgid "Blue Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2011 +msgid "Green Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2035 +msgid "Orange Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2059 +msgid "Purple Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2083 +msgid "Red Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2107 +msgid "Yellow Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2131 +msgid "Black Home Flag" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2155 +msgid "Life Support System" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2179 +msgid "Parcel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2204 +msgid "Cauldron" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2224 +msgid "Forge" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2251 +msgid "Forge Fire" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2270 +msgid "Scaffolding" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2304 +msgid "Unfired Clay Vessel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_special.cpp:2325 +msgid "Clay Vessel" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:38 +msgid "Rough Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:56 +msgid "Cobble Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:74 +msgid "Mossy Cobble Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:92 +msgid "Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:111 +msgid "Apple wood Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:131 +msgid "Wood Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:151 +msgid "Jungle Wood Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:171 +msgid "Brick Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:194 +msgid "Sand Stone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mapnode_stair.cpp:212 +msgid "Limestone Stair" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:401 +msgid "Oerkki" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:422 +msgid "Dungeon Master" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:443 +msgid "Fireball" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:460 +msgid "Doe" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:487 src/content_mob.cpp:516 +msgid "Stag" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:565 +msgid "Shark" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:590 +msgid "Wolf" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:618 +msgid "Tame Wolf" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:644 +msgid "Sheep" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:676 +msgid "Sheared Sheep" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:701 +msgid "Snowball" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:737 +msgid "Grey Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:764 +msgid "White Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:791 +msgid "Siamese Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_mob.cpp:818 +msgid "Ginger Kitten" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:288 +msgid "Stone Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:310 +msgid "Copper Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:323 +msgid "Flint Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:336 +msgid "Bronze Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:349 +msgid "Iron Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:362 +msgid "Unbound Mithril Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:375 +msgid "Mithril Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:389 +msgid "Creative Pick" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:404 +msgid "Stone Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:417 +msgid "Copper Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:430 +msgid "Flint Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:443 +msgid "Iron Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:456 +msgid "Bronze Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:469 +msgid "Unbound Mithril Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:482 +msgid "Mithril Shovel" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:497 +msgid "Stone Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:520 +msgid "Copper Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:533 +msgid "Flint Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:546 +msgid "Iron Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:559 +msgid "Bronze Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:572 +msgid "Unbound Mithril Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:585 +msgid "Mithril Axe" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:600 +msgid "Wooden Club" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:614 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:637 +msgid "Stone Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:650 +msgid "Copper Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:663 +msgid "Flint Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:676 +msgid "Iron Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:689 +msgid "Bronze Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:702 +msgid "Unbound Mithril Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:715 +msgid "Mithril Spear" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:730 +msgid "Copper Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:743 +msgid "Bronze Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:756 +msgid "Iron Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:769 +msgid "Unbound Mithril Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:782 +msgid "Mithril Sword" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:797 +msgid "Flint Shears" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:810 +msgid "Copper Shears" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:823 +msgid "Iron Shears" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:838 +msgid "Wooden Bucket" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:856 +msgid "Tin Bucket" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:873 +msgid "Iron Bucket" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:892 +msgid "Stone Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:905 +msgid "Copper Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:918 +msgid "Flint Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:931 +msgid "Bronze Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:944 +msgid "Iron Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:957 +msgid "Unbound Mithril Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:970 +msgid "Mithril Knife" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:986 +msgid "Fire Starter" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:999 +msgid "Crowbar" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:1011 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:1023 +msgid "Mithril Key" +msgstr "" + +#: src/content_toolitem.cpp:1042 +msgid "Mob Spawner" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:214 +msgid "Show Crafting" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:215 +msgid "Clothes" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:216 +msgid "Hat/Helmet" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:218 +msgid "Jacket" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:220 +msgid "Decorative" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:222 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:224 +msgid "Belt" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:226 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:228 +msgid "Boots" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:235 +msgid "Drop to Ground" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:237 +msgid "Change Clothing" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:610 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:685 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:696 +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:708 +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:715 +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:731 +msgid "Couldn't resolve address" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:772 +#, c-format +msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)" +msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/game.cpp:801 +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:805 +msgid "Unable to Connect (port already in use?)." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:808 +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:962 +msgid "Access denied. Reason: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1194 +msgid "free_move disabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1198 +msgid "free_move enabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Saved screenshot to '%s'" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1226 +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1228 +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1234 +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1236 +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1242 +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1244 +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1250 +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1252 +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1262 +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1267 +msgid "Debug info and frametime graph hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1271 +msgid "Frametime graph shown" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1283 +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1287 +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1295 src/game.cpp:1305 +#, c-format +msgid "Minimum viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1374 +msgid "Enabled full viewing range" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1378 +msgid "Disabled full viewing range" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1980 +msgid "Disconnected (Network Timeout)" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:2422 +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/guiDeathScreen.cpp:97 +msgid "You died." +msgstr "" + +#: src/guiDeathScreen.cpp:102 +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 +msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 +msgid "Write It" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:118 +msgid "Character Creator" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:124 src/guiSingleplayerMenu.cpp:126 +msgid "Single Player" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:130 src/guiMultiplayerMenu.cpp:161 +msgid "Multi Player" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:136 src/guiPauseMenu.cpp:158 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:142 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:148 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:189 +msgid "" +"Voxelands\n" +"http://www.voxelands.com/\n" +"By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:196 +msgid "Programmers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:199 +msgid "Artists and Modellers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:202 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:205 +msgid "Documentation Writers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:208 +msgid "Testers, Packagers, and Builders" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:211 +msgid "Music and Sound Effects Composers" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:214 +msgid "Other Contributers, and Special Thanks" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:217 +msgid "Patreon Supporters" +msgstr "" + +#: src/guiMainMenu.cpp:221 +msgid "" +"Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "" + +#: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:135 src/guiSettingsMenu.cpp:336 +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:136 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:142 +msgid "All Servers" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:148 +msgid "Favourite Servers" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:154 +msgid "Custom Connect" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:169 +msgid "Custom Connection" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:176 +msgid "Address/Port" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:201 src/guiMultiplayerMenu.cpp:313 +msgid "Add to Favourites" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:206 src/guiMultiplayerMenu.cpp:320 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:213 +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240 +msgid "Join Server" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262 +msgid "My Favourites" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265 +msgid "Server List" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270 +msgid "Get New List" +msgstr "" + +#: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307 +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:107 +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:125 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:142 +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:160 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:168 +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:106 +msgid "Voxelands by darkrose and contributors" +msgstr "" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:152 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:164 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:74 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:75 +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:76 src/keycode.cpp:265 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:77 src/keycode.cpp:267 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:78 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:79 +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:80 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:81 +msgid "Use Item" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:82 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:83 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:84 +msgid "Range Select" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:85 +msgid "Toggle Fly" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:86 src/keycode.cpp:266 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:87 src/keycode.cpp:268 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:88 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:89 +msgid "Examine/Open" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:90 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:91 +msgid "Show/Hide HUD" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:92 +msgid "Show/Hide Chat" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:93 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:97 +msgid "Increase Viewing Range" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:98 +msgid "Decrease Viewing Range" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:100 +msgid "Previous Item" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:101 +msgid "Next Item" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:343 src/guiSettingsMenu.cpp:370 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:349 src/guiSettingsMenu.cpp:401 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:355 src/guiSettingsMenu.cpp:500 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:361 src/guiSettingsMenu.cpp:548 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:407 +msgid "Terrain Mesh Detail" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 +#: src/guiSettingsMenu.cpp:464 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440 +#: src/guiSettingsMenu.cpp:465 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441 +#: src/guiSettingsMenu.cpp:466 +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:432 +msgid "Texture Detail" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:457 +msgid "Light Detail" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:482 +msgid "Classic HUD" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:487 +msgid "Wieldring Index" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:493 src/guiSettingsMenu.cpp:541 +msgid "Some settings cannot be changed in-game." +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:506 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:511 +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:516 +msgid "Mip-Mapping" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:521 +msgid "Bi-Linear Filtering" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:526 +msgid "Tri-Linear Filtering" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:531 +msgid "Anisotropic Filtering" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:536 +msgid "Enable Texture Animation" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:554 +msgid "Master Volume:" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:567 +msgid "Effects Volume:" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:580 +msgid "Music Volume:" +msgstr "" + +#: src/guiSettingsMenu.cpp:803 +msgid "press Key" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 +msgid "Create New World" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 +msgid "Edit World" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164 +msgid "No Worlds Found" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242 +msgid "World Name:" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290 +msgid "Survival Mode" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:301 +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 +msgid "Flat Mapgen" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 +msgid "Use Random Seed" +msgstr "" + +#: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 +msgid "World Seed:" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:661 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:662 +msgid "Fall" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:663 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:664 +msgid "Cold" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:665 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:666 +msgid "Vacuum of Space" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:667 +msgid "Hunger" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:674 +msgid "Poison" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:675 +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:911 +msgid "Summer" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:914 +msgid "Autumn" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:917 +msgid "Winter" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:920 +msgid "Spring" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:930 +#, c-format +msgid "Day %u of Year %u" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:954 +#, c-format +msgid "Energy Boost: %d:%02d" +msgstr "" + +#: src/hud.cpp:979 +#, c-format +msgid "Cold Protection: %d:%02d" +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643 +msgid "Contains: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:258 src/inventory.cpp:403 +msgid "Cookable: Yes" +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:263 src/inventory.cpp:408 src/inventory.cpp:620 +msgid "Fuel Burn Time: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:372 +msgid "Hunger: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:378 +msgid "Health: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:385 +msgid "Cold Protection: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:394 +msgid "Energy Boost: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:609 +msgid "Uses: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:612 +msgid "Speed: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:615 +msgid "Level: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:767 +msgid "Armour: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:773 +msgid "Warmth: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:779 +msgid "Pressure: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:785 +msgid "Suffocation: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:791 +msgid "Durability: " +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:796 +msgid "Effect Boost: " +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:236 +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:237 +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:239 +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:240 +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:241 +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:242 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:243 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:244 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:245 +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:246 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:247 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:248 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:249 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:250 +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:251 +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:252 +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:253 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:254 +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:255 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:256 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:257 +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:258 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:259 +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:260 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:261 +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:262 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:263 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:264 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:269 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:270 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:271 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:272 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:273 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:274 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:275 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:276 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:277 +msgid "1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:278 +msgid "2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:279 +msgid "3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:280 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:281 +msgid "5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:282 +msgid "6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:283 +msgid "7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:284 +msgid "8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:285 +msgid "9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:286 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:287 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:288 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:289 +msgid "D" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:290 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:291 +msgid "F" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:292 +msgid "G" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:294 +msgid "I" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:295 +msgid "J" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:296 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:297 +msgid "L" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:298 +msgid "M" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:299 +msgid "N" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:300 +msgid "O" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:301 +msgid "P" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:302 +msgid "Q" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:303 +msgid "R" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:304 +msgid "S" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:305 +msgid "T" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:306 +msgid "U" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:307 +msgid "V" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:308 +msgid "W" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:309 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:310 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:311 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:312 +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:313 +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:314 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:315 +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:316 +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:317 +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:318 +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:319 +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:320 +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:321 +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:322 +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:323 +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:324 +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:325 +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:326 +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:327 +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:328 src/keycode.cpp:331 +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:329 +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:330 +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:332 +msgid "F10" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:333 +msgid "F11" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:334 +msgid "F12" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:335 +msgid "F13" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:336 +msgid "F14" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:337 +msgid "F15" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:338 +msgid "F16" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:339 +msgid "F17" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:340 +msgid "F18" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:341 +msgid "F19" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:342 +msgid "F20" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:343 +msgid "F21" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:344 +msgid "F22" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:345 +msgid "F23" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:346 +msgid "F24" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:347 +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:348 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:349 +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:350 +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:351 +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:352 +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:353 +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:354 +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:355 +msgid "Plus" +msgstr "Pluss" + +#: src/keycode.cpp:356 +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: src/keycode.cpp:357 +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:358 +msgid "Period" +msgstr "Punktum" + +#: src/keycode.cpp:359 +msgid "Attn" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:360 +msgid "CrSel" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:361 +msgid "ExSel" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:362 +msgid "Erase OEF" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:363 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:364 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:365 +msgid "PA1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp:366 +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:921 +msgid "Setting Up UI" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:944 +msgid "Loading MapNodes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:946 +msgid "Loading Creatures" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:951 +msgid "Setting Up Sound" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:302 +msgid "Loading Base MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:306 +msgid "Loading Circuit MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:310 +msgid "Loading Plant MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:314 +msgid "Loading Farming MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:318 +msgid "Loading Decorative MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:322 +msgid "Loading Interactive MapNodes" +msgstr "" + +#: src/mapnode.cpp:326 +msgid "Loading Special MapNodes" +msgstr "Laster inn spesiale MappeNoder" + +#: src/mineral.cpp:93 +msgid "Coal" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:99 +msgid "Iron" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:106 +msgid "Tin" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:113 +msgid "Copper" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:121 +msgid "Silver" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:128 +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:135 +msgid "Quartz" +msgstr "" + +#: src/mineral.cpp:157 +msgid "Turquoise" +msgstr "" diff --git a/po/pl/voxelands.po b/po/pl/voxelands.po index e20aa5c..7b70f4c 100644 --- a/po/pl/voxelands.po +++ b/po/pl/voxelands.po @@ -1,24 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: -# Robert Wolniak , 2014-2016 +# Robert Wolniak , 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:27+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/" -"pl/)\n" -"Language: pl\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: src/character_creator.cpp:55 msgid "White Skin" @@ -230,17 +228,9 @@ msgstr "Buty Z Materiału" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"W tym okienku możesz stworzyć swoją domyślną postać tak, jak będzie widziana " -"przez innych graczy. Po dołączeniu do dowolnego serwera, twoja postać będzie " -"ubrana tak samo jak tutaj. Pozostałe ubrania, tak obronne jak i ozdobne, " -"można stworzyć podczas gry.\n" -"Możesz tu wrócić w dowolnym momencie z poziomu Menu Głównego." +msgstr "W tym okienku możesz stworzyć swoją domyślną postać tak, jak będzie widziana przez innych graczy. Po dołączeniu do dowolnego serwera, twoja postać będzie ubrana tak samo jak tutaj. Pozostałe ubrania, tak obronne jak i ozdobne, można stworzyć podczas gry.\nMożesz tu wrócić w dowolnym momencie z poziomu Menu Głównego." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1032,24 +1022,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Kwarcowy Medalion" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Miedziany Hełm" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Miedziany Napierśnik" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Zielone Spodnie" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Buty Futerkowe" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1072,9 +1058,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Zegar" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1085,9 +1070,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Bryła Węgla Kamiennego" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Żelazne Jabłko" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1098,19 +1082,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Przewód Z Miedzi" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Srebro" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Złoto" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1137,14 +1118,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Krzemień" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Sztabka Cyny" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Sztabka Cyny" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1227,9 +1206,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Sosnowa Deska" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Deska z Drzewa Dżunglowego" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1560,9 +1538,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Kawa" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Żelazne Jabłko" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1613,13 +1590,12 @@ msgid "Space Dust" msgstr "Gwiezdny Pył" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "Niebieskie Oczy" +msgstr "Jagody" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" -msgstr "" +msgstr "Maliny" #: src/content_craftitem.cpp:1546 msgid "Storage Upgrade" @@ -1630,9 +1606,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Poradnik Gotowania" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1724,34 +1699,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "Żwir" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Piaskowiec" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Cegła Z Piaskowca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Blok Piaskowca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Piasek Pustyni" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Cegła Z Piaskowca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Blok Piaskowca" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1874,9 +1843,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Drewno" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Drewno Dżunglowe" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2015,9 +1983,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Omszały Brukowiec" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Blok Z Kamienia" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2076,54 +2043,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "Drewniane Płytki" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "Kamienna Kielnia" +msgstr "Kamienna Kolumna" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "Płyta Wapienna" +msgstr "Wapienna Kolumna" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "Marmur" +msgstr "Marmurowa Kolumna" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "Gałka Z Piaskowca" +msgstr "Piaskowcowa Kolumna" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "Ceglasta Płyta" +msgstr "Ceglasta Kolumna" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Deska z Drzewa Dżunglowego" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "Drewniana Buława" +msgstr "Drewniana Kolumna" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "Deska z Drzewa Dżunglowego" +msgstr "Kolumna Z Drewna Dżunglowego" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "Deska z Drzewa Dżunglowego" +msgstr "Kolumna Z Drewna Sosnowego" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "Nieobrobiona Kamienna Gałka" +msgstr "Kolumna Z Nieobrobionego Kamienia" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2202,9 +2159,8 @@ msgstr "Drewniane Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Drewniane Drzwi" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2218,9 +2174,8 @@ msgstr "Drewniane Drzwi Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Drewniane Drzwi Z Okienkiem" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2234,9 +2189,8 @@ msgstr "Prawostronne Szklane Drzwi" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Prawostronne Drewniane Drzwi" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2245,9 +2199,8 @@ msgstr "Prawostronne Drewniane Drzwi Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Prawostronne Drewniane Drzwi Z Okienkiem" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2256,27 +2209,24 @@ msgstr "Drewniany Właz" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Drewniany Właz" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Drewniany Właz Z Okienkiem" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Drewniany Właz Z Okienkiem" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Drewniana Furtka" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Bramka NOT" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2351,9 +2301,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Półka na Książki z Sosny" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Półka na Książki z Drewna Dżunglowego" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2643,13 +2592,12 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "Kawowa Roślina" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "Niebieski Proszek z Oerkkiego" +msgstr "Krzak Jagodowy" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" -msgstr "" +msgstr "Krzew Malinowy" #: src/content_mapnode_sign.cpp:38 src/content_mapnode_sign.cpp:67 #: src/content_mapnode_sign.cpp:93 src/content_mapnode_sign.cpp:118 @@ -2684,9 +2632,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Kamienna Płyta" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Płyta Z Drewna Dżunglowego" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2745,9 +2692,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Płot" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Płot Sosnowy" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2758,14 +2704,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Płot Sosnowy" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Płot z Drewna Dżunglowego" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Żelazo" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2877,24 +2821,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Obróć Poradnik Wytwarzania" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Drewniana Furtka" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Jabłoń" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Półka na Książki z Drewna Dżunglowego" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Półka na Książki z Sosny" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2940,9 +2880,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "Spalarka" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "Łóżko Obozowe" +msgstr "Ognisko" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2957,9 +2896,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Niewypalona Doniczka" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2990,9 +2928,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "Wapienny Mur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "Marmur" +msgstr "Marmurowy Mur" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3059,9 +2996,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "Ogień z Kuźni" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "Żonkil" +msgstr "Rusztowanie" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3088,9 +3024,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Kamienne Schody" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Schody Z Drewna Dżunglowego" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3177,23 +3112,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Kamienny Kilof" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Blok Z Miedzi" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Krzemienny Kilof" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Kamienny Kilof" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Kamienny Kilof" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3212,23 +3144,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Kamienna Łopata" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Kamienna Łopata" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Krzemienna Łopata" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Kamienna Łopata" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Kamienna Łopata" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3243,23 +3172,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Kamienna Siekiera" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Przewód Z Miedzi" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Krzemienna Siekiera" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Żelazne Jabłko" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Kamienna Siekiera" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3282,23 +3208,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Kamienna Włócznia" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Bryła Miedzi" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Krzemienna Włócznia" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Kamienna Włócznia" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Kamienna Włócznia" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3309,19 +3232,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Włócznia z Mithrilu" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Przewód Z Miedzi" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Kamienny Miecz" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Kamienny Miecz" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3336,14 +3256,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Krzemienne Nożyce" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Miedziane Spodnie" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Krzemienne Nożyce" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3354,43 +3272,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Cynowe Wiadro" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Cynowe Wiadro" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Kamienna Gałka" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Przewód Z Miedzi" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Krzemienna Siekiera" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Żelazne Jabłko" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Nieprzetworzona Siekiera z Mithrilu" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Mithrilowy Klucz" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3487,11 +3398,12 @@ msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)" msgstr[0] "Łączenie z serwerem... (koniec czasu połączenia za %d sekundę)" msgstr[1] "Łączenie z serwerem... (koniec czasu połączenia za %d sekund)" msgstr[2] "Łączenie z serwerem... (koniec czasu połączenia za %d sekund)" +msgstr[3] "Łączenie z serwerem... (koniec czasu połączenia za %d sekund)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Odmowa dostępu. Powód: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3602,9 +3514,7 @@ msgstr "Odradzanie się" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, " -"Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot" +msgstr "Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: Przenieś wszystkie przedmioty, Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: Przenieś pojedynczy przedmiot" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3639,10 +3549,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Stworzone przez Lisa 'darkrose' Milne i współtwórców." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nStworzone przez Lisa 'darkrose' Milne i współtwórców." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3658,7 +3565,7 @@ msgstr "Tłumacze" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" -msgstr "" +msgstr "Piszący Dokumentację" #: src/guiMainMenu.cpp:208 msgid "Testers, Packagers, and Builders" @@ -3679,15 +3586,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Stworzono na bazie Minetest-C55 autorstwa Perttu Ahola \n" -"oraz współtwórców: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... i innych losowych osób." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Stworzono na bazie Minetest-C55 autorstwa Perttu Ahola \noraz współtwórców: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... i innych losowych osób." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3959,31 +3859,27 @@ msgstr "Filtrowanie Anizotropowe" #: src/guiSettingsMenu.cpp:536 msgid "Enable Texture Animation" -msgstr "" +msgstr "Włącz Animacje Tekstur" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Głośność:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Głośność:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Głośność:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "naciśnij Przycisk" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Stwórz Nową Mapę" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4014,14 +3910,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Tryb Kreatywny" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Wyczyść Mapę" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Użyj Naprawionych Seed'ów" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4049,7 +3943,7 @@ msgstr "Atak" #: src/hud.cpp:666 msgid "Vacuum of Space" -msgstr "" +msgstr "Próżnia Kosmosu" #: src/hud.cpp:667 msgid "Hunger" @@ -4737,348 +4631,3 @@ msgstr "Kwarc" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Turkus" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Siła:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Uwaga! Ta opcja usunie wszystkie budowle z twojej mapy!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Seed Mapy" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Szalone Wzgórza" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Szalone" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Góry" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Pagórzaste" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Domyślne" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Gładsza" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Jeszcze Bardziej Płaska" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Płaska" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Rodzaj Mapy" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Uwaga! Stara mapa zostanie usunięta!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Ukryj Opcje Mapy" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Umierając gubisz Inwentarz" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Możliwy do wyrzucenia Inwentarz" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Początkowy Inwentarz" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Nieskończony Inwentarz" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Niebezpieczny Ogień" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Trzymanie Narzędzi" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Duszenie się/Tonięcie" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Obrażenia Gracza" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Pasywne, Agresywne i Destrukcyjne" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Bierne i Agresywne" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Bierne" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Żadne" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Stworzenia" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Ukryj Opcje Zaawansowane" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Ustawienia Mapy" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Ustawienia Zaawansowane" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Tryb Przygodowy" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Surowa Włócznia z Mithrilu" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Surowy Miecz z Mithrilu" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Surowa Siekiera z Mithrilu" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Surowa Łopata z Mithrilu" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Surowy Kilof z Mithrilu" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Stalowa Włócznia" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Stalowe Wiadro Z Lawą" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Stalowe Wiadro Z Wodą" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Stalowe Wiadro" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Cynowe Wiadro Z Wodą" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Drewniane Wiadro Z Wodą" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Stalowe Nożyce" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Stalowy Miecz" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Stalowa Siekiera" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Mała Kamienna Siekiera" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Stalowa Łopata" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Kamienna Kielnia" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Stalowy Kilof" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Mały Kamienny Kilof" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Pokaż Ulepszenia" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "Dodaj paliwa i uderz, by dodać lub usunąć wodę" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Brak paliwa w kotle" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Kocioł jest nieaktywny" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Kocioł jest pusty" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Kocioł jest zimny" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Kocioł jest gorący" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Kocioł jest aktywny" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Zawartość" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tytuł" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Losowa Zdobycz" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Rezultat Kopania" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Włóż tutaj przedmiot by zobaczyć rezultat kopania" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Włóż tutaj przedmiot by zobaczyć przepis" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Daje" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Schemat %d z %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Włóż tutaj przedmiot by zobaczyć schemat tworzenia" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "Paliwo" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "Dodaj paliwa i uderz Spalarkę by zniszczyć trzymany przedmiot" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Spalarka jest nieaktywna" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Spalarka jest aktywna" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Ładunki Wybuchowe Uzbrojone: detonacja za %d sekundę" -#~ msgstr[1] "Ładunki Wybuchowe Uzbrojone: detonacja za %d sekund" -#~ msgstr[2] "Ładunki Wybuchowe Uzbrojone: detonacja za %d sekund" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Ładunki Wybuchowe Uzbrojone: gotowe do wybuchu" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Zamykany Piec jest aktywny" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Zamykany Piec jest nieaktywny" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Brak paliwa w Zamykanym Piecu" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Zamykany Piec jest przeładowany" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Piec jest aktywny" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Piec jest nieaktywny" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Brak paliwa w piecu" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Piec jest przeładowany" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Kamień Graniczny posiadany przez '%s'" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Następna Strona >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Poprzednia Strona" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Strona %d z %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Sejf posiadany przez '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Blokujący Kufer posiadany przez '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Łóżko jest zbyt niewygodne by w nim spać." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Wyjdź z łóżka" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Już tu śpi ktoś inny." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Idź spać" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Nie możesz jeszcze spać." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Flaga Domu %s" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Sztaby Stali" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Stalowy Płot" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Halloweenowa Latarenka" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Stalowa Furtka" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Stalowy Właz Z Okienkiem" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Stalowy Właz" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Prawostronne Stalowe Drzwi Z Okienkiem" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Prawostronne Stalowe Drzwi" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Stalowe Drzwi Z Okienkiem" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Stalowe Drzwi" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Blok Ze Stali" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Stalowa Butelka" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Sztabka Stali" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Bryła Złota" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Bryła Srebra" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Bryła Cyny" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Bryła Żelaza" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Stalowe Buty" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Stalowe Spodnie" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Stalowy Napierśnik" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Stalowy Hełm" diff --git a/po/pt_BR/voxelands.po b/po/pt_BR/voxelands.po index c99dbe5..2dc3bda 100644 --- a/po/pt_BR/voxelands.po +++ b/po/pt_BR/voxelands.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne # This file is distributed under the same license as the voxelands package. -# +# # Translators: # Juliana Alves de Sousa Rampi , 2015 # Lorram Lomeu de Souza Rampi , 2015-2017 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 00:08+0000\n" "Last-Translator: Lorram Lomeu de Souza Rampi \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/voxelands/" -"voxelands/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -230,18 +229,9 @@ msgstr "Sapatos de Lona" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Aqui você pode criar seu personagem padrão, esta é a forma como os outros " -"jogadores vão vê-lo no jogo. Quando você entra em um novo servidor você vai " -"começar com a roupa que você selecionar aqui. Roupas adicionais, ambas de " -"proteção e decorativas, podem ser trabalhadas no jogo.\n" -"Você pode voltar aqui a qualquer hora através do menu principal para alterar " -"o seu personagem." +msgstr "Aqui você pode criar seu personagem padrão, esta é a forma como os outros jogadores vão vê-lo no jogo. Quando você entra em um novo servidor você vai começar com a roupa que você selecionar aqui. Roupas adicionais, ambas de proteção e decorativas, podem ser trabalhadas no jogo.\nVocê pode voltar aqui a qualquer hora através do menu principal para alterar o seu personagem." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1033,24 +1023,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Medalhão de Quartzo" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Elmo de Cobre" +msgstr "Elmo de Ferro" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Peito de Armadura de Cobre" +msgstr "Peitoral de Armadura de Ferro" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Calças Verdes" +msgstr "Calças de Ferro" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Botas de Pele" +msgstr "Botas de Ferro" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1073,9 +1059,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papel" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Relógio" +msgstr "Cadeado" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1086,9 +1071,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Pedaço de Carvão" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Maçã de Ferro" +msgstr "Minério de Ferro" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1096,22 +1080,19 @@ msgstr "Pedaço de Argila" #: src/content_craftitem.cpp:140 msgid "Tin Ore" -msgstr "" +msgstr "Minério de Estanho" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Fio de Cobre" +msgstr "Minério de Cobre" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Prata" +msgstr "Minério de Prata" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Ouro" +msgstr "Minério de Ouro" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1119,33 +1100,31 @@ msgstr "Cristal de Quartzo" #: src/content_craftitem.cpp:185 msgid "Tin Ingot" -msgstr "Barra de Estanho" +msgstr "Lingote de Estanho" #: src/content_craftitem.cpp:192 msgid "Copper Ingot" -msgstr "Barra de Cobre" +msgstr "Lingote de Cobre" #: src/content_craftitem.cpp:199 msgid "Silver Ingot" -msgstr "Barra de Prata" +msgstr "Lingote de Prata" #: src/content_craftitem.cpp:206 msgid "Gold Ingot" -msgstr "Barra de Ouro" +msgstr "Lingote de Ouro" #: src/content_craftitem.cpp:213 msgid "Flint" msgstr "Pederneira" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Barra de Estanho" +msgstr "Lingote de Ferro" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Barra de Estanho" +msgstr "Lingote de Bronze" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1228,9 +1207,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Tábua de Pinheiro" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Tábua de Madeira da Selva" +msgstr "Tábua de Macieira" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1561,9 +1539,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Café" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Maçã de Ferro" +msgstr "Garrafa de Ferro" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1623,24 +1600,23 @@ msgstr "Framboesas" #: src/content_craftitem.cpp:1546 msgid "Storage Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Atualização de Armazenamento" #: src/content_craftitem.cpp:1591 msgid "Exo Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Atualização Exo" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Guia de Cozinha" +msgstr "Atualização de Cozinha" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Atualização de Combustível" #: src/content_craftitem.cpp:1656 msgid "Straw" -msgstr "" +msgstr "Palha" #: src/content_mapnode.cpp:213 msgid "Stone" @@ -1724,34 +1700,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "Cascalho" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" msgstr "Arenito" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" msgstr "Tijolos de Arenito" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" msgstr "Blocos de Arenito" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Areia do Deserto" +msgstr "Arenito do Deserto" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Tijolos de Arenito" +msgstr "Tijolos de Arenito do Deserto" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Blocos de Arenito" +msgstr "Tijolos de Arenito do Deserto" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1874,9 +1844,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Madeira" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Madeira de Selva" +msgstr "Macieira" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2015,9 +1984,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Pedra de Calçada com Musgo" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Bloco de Pedra" +msgstr "Bloco de Ferro" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2096,9 +2064,8 @@ msgid "Brick Column" msgstr "Coluna de Tijolos" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Coluna de Madeira da Selva" +msgstr "Coluna de Macieira" #: src/content_mapnode.cpp:2783 msgid "Wood Column" @@ -2193,9 +2160,8 @@ msgstr "Porta de Madeira" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Porta de Madeira" +msgstr "Porta de Ferro" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2209,9 +2175,8 @@ msgstr "Porta Janelada de Madeira" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Porta Janelada de Madeira" +msgstr "Porta Janelada de Ferro" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2225,9 +2190,8 @@ msgstr "Porta de Vidro com Suspensão a Direita" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Porta de Madeira com Suspensão a Direita" +msgstr "Porta de Ferro com Suspensão a Direita" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2236,9 +2200,8 @@ msgstr "Porta Janelada de Madeira com Suspensão a Direita" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Porta Janelada de Madeira com Suspensão a Direita" +msgstr "Porta Janelada de Ferro com Suspensão a Direita" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2247,27 +2210,24 @@ msgstr "Escotilha de Madeira" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Escotilha de Madeira" +msgstr "Escotilha de Ferro" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Escotilha de Madeira Janelada" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Escotilha de Madeira Janelada" +msgstr "Escotilha de Ferro Janelada" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Portão de Madeira" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Sem Portão" +msgstr "Portão de Ferro" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2342,9 +2302,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Estante de Livros de Pinheiro" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Estante de Livros de Madeira da Selva" +msgstr "Estante de Livros de Macieira" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2674,9 +2633,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Laje de Pedra" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Laje de Madeira da Selva" +msgstr "Laje de Macieira" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2735,9 +2693,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Cerca" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Cerca de Pinheiro" +msgstr "Cerca de Ferro" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2748,14 +2705,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Cerca de Pinheiro" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Cerca de Madeira da Selva" +msgstr "Cerca de Macieira" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Ferro" +msgstr "Barras de Ferro" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2867,24 +2822,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Guia de Trabalho Manual Reverso" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Portão de Madeira" +msgstr "Barril de Madeira" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Macieira" +msgstr "Barril de Macieira" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Estante de Livros de Madeira da Selva" +msgstr "Barril de Madeira da Selva" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Estante de Livros de Pinheiro" +msgstr "Barril de Pinheiro" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2919,7 +2870,7 @@ msgstr "Fornalha" #: src/content_mapnode_special.cpp:1489 msgid "Smeltery" -msgstr "" +msgstr "Oficina de Fundição" #: src/content_mapnode_special.cpp:1537 msgid "Locking Furnace" @@ -2935,7 +2886,7 @@ msgstr "Fogueira" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" -msgstr "" +msgstr "Triturador" #: src/content_mapnode_special.cpp:1662 msgid "Nyan Cat" @@ -2946,9 +2897,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Vaso de Flor Semi-Acabado" +msgstr "Vaso de Flor Não-Assado" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -3052,11 +3002,11 @@ msgstr "Andaimes" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" -msgstr "" +msgstr "Vaso de Barro Não-Assado" #: src/content_mapnode_special.cpp:2325 msgid "Clay Vessel" -msgstr "" +msgstr "Vaso de Barro" #: src/content_mapnode_stair.cpp:38 msgid "Rough Stone Stair" @@ -3075,9 +3025,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Escadas de Pedra" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Escadas de Madeira da Selva" +msgstr "Escadas de Macieira" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3164,23 +3113,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Picareta de Pedra" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Bloco de Cobre" +msgstr "Picareta de Cobre" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Picareta de Pederneira" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Picareta de Pedra" +msgstr "Picareta de Bronze" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Picareta de Pedra" +msgstr "Picareta de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3199,23 +3145,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Pá de Pedra" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Pá de Pedra" +msgstr "Pá de Cobre" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Pá de Pederneira" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Pá de Pedra" +msgstr "Pá de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Pá de Pedra" +msgstr "Pá de Bronze" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3230,23 +3173,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Machado de Pedra" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Fio de Cobre" +msgstr "Machado de Cobre" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Machado de Pederneira" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Maçã de Ferro" +msgstr "Machado de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Machado de Pedra" +msgstr "Machado de Bronze" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3269,23 +3209,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Lança de Pedra" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Pedaço de Cobre" +msgstr "Lança de Cobre" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Lança de Pederneira" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Lança de Pedra" +msgstr "Lança de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Lança de Pedra" +msgstr "Lança de Bronze" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3296,19 +3233,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Lança de Mithril" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Fio de Cobre" +msgstr "Espada de Cobre" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Espada de Pedra" +msgstr "Espada de Bronze" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Espada de Pedra" +msgstr "Espada de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3323,14 +3257,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Tesoura de Pederneira" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Calças de Cobre" +msgstr "Tesoura de Cobre" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Tesoura de Pederneira" +msgstr "Tesoura de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3341,43 +3273,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Balde de Estanho" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Balde de Estanho" +msgstr "Balde de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Botão de Pedra" +msgstr "Faca de Pedra" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Fio de Cobre" +msgstr "Faca de Cobre" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Machado de Pederneira" +msgstr "Faca de Pederneira" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" -msgstr "" +msgstr "Faca de Bronze" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Maçã de Ferro" +msgstr "Faca de Ferro" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Machado de Mithril não ligada" +msgstr "Faca de Mithril não ligada" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Chave de Mithril" +msgstr "Faca de Mithril" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3475,9 +3400,9 @@ msgstr[0] "Conectando ao servidor... (tempo esgotado em %d segundo)" msgstr[1] "Conectando ao servidor... (tempo esgotado em %d segundos)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Acesso Negado. Motivo: %ls" +msgstr "Acesso negado. Motivo: %s" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3623,10 +3548,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Por Lisa 'darkrose' Milne e contribuidores." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nPor Lisa 'darkrose' Milne e contribuidores." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3658,20 +3580,13 @@ msgstr "Outros Contribuidores, e Agradecimentos Especiais" #: src/guiMainMenu.cpp:217 msgid "Patreon Supporters" -msgstr "" +msgstr "Apoiadores do Patreon" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Baseado em Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"e contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e dezenas de muitas pessoas " -"aleatórias." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Baseado em Minetest-C55 by Perttu Ahola \ne contribuidores: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... e dezenas de muitas pessoas aleatórias." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3946,32 +3861,28 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "Habilitar Animação de Textura" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "Volume Principal:" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "Volume de Efeitos:" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "Volume de Música:" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "pressione a Tecla" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Criar Mapa Novo" +msgstr "Criar Novo Mundo" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" -msgstr "" +msgstr "Editar Mundo" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:154 msgid "Start Game" @@ -3979,7 +3890,7 @@ msgstr "Iniciar Jogo" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:164 msgid "No Worlds Found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum Mundo Encontrado" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:215 msgid "Save" @@ -3987,7 +3898,7 @@ msgstr "Salvar" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:242 msgid "World Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do Mundo:" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:290 msgid "Survival Mode" @@ -3998,18 +3909,16 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Modo Criativo" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Limpar Mapa" +msgstr "Mapgen Plano" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Use Geração Determinada" +msgstr "Use Seed Aleatória" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" -msgstr "" +msgstr "Seed de Mundo:" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" @@ -4045,7 +3954,7 @@ msgstr "Veneno" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Sombras" #: src/hud.cpp:911 msgid "Summer" @@ -4108,7 +4017,7 @@ msgstr "Impulso de Energia:" #: src/inventory.cpp:609 msgid "Uses: " -msgstr "" +msgstr "Usos:" #: src/inventory.cpp:612 msgid "Speed: " @@ -4721,360 +4630,3 @@ msgstr "Quartzo" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Força:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Aviso! Isto irá apagar todas as construções de seu mapa!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Geração de Mapa" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Colinas Malucas" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Maluco" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Montanhas" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Acidentado" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Padrão" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Suave" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Mais Plano" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Plano" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Tipo de Mapa" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Aviso! Seu mapa antigo será apagado!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Ocultar Opções de Mapa" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Morte deixa cair Inventário" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Inventário Soltavel" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Inventário Inicial" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Inventário Infinito" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Fogo Perigoso" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Desgaste de Ferramenta" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Asfixia/Afogamento" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Causar Dano no Jogador" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Passivas, Agressivas, & Destrutivas" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Passivas & Agressivas" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Passivas" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhum" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Criaturas" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Ocultar Configurações Avançadas" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Opções de Mapa" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Modo Aventura" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Lança de Mithril Bruto" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Espada de Mithril Bruto" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Machado de Mithril Bruto" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Pá de Mithril Bruto" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Picareta de Mithril Bruto" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Lança de Aço" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Balde de Aço com Lava" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Balde de Aço com Água" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Balde de Aço" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Balde de Estanho com Água" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Balde de Madeira com Água" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Tesoura de Aço" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Espada de Aço" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Machado de Aço" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Machado de Pedra Pequeno" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Pá de Aço" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Espátula de Pedra" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Picareta de Aço" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Picareta de Pedra Pequena" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Mostrar Encantando" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "" -#~ "Adicionar Combustível, depois, um soco para adicionar ou remover água" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Caldeirão está sem combustível" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Caldeirão está inativo" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Caldeirão está vazio" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Caldeirão está fresco" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Caldeirão está quente" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Caldeirão está ativo" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Conteúdo" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Ao acaso Cai" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Cavar Resulta" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Ponha o item aqui para ver o resultado de cavar" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Ponha o item aqui para ver o resultado de cozinhar" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Dá" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Receita %d de %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Ponha o item aqui para ver a receita" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "Combustível" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "Ponha combustível, então, soque para incinerar o item empunhado" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Incinerador está inativo" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Incinerador está ativo" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Explosivo Armado: %d segundo até a detonação" -#~ msgstr[1] "Explosivo Armado: %d segundos até a detonação" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Explosivo Armado: prestes a detonar" - -#~ msgid "CampFire is active" -#~ msgstr "Fogueira está ativa" - -#~ msgid "CampFire is inactive" -#~ msgstr "Fogueira está inativa" - -#~ msgid "CampFire is out of fuel" -#~ msgstr "Fogueira está sem combustível" - -#~ msgid "CampFire is overloaded" -#~ msgstr "Fogueira está sobrecarregada" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Fornalha Trancada está ativa" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Fornalha Trancada está inativa" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Fornalha Trancada está sem combustível" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Fornalha Trancada está sobrecarregada" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Fornalha está ativa" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Fornalha está inativa" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Fornalha está sem combustível" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Fornalha está sobrecarregada" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Pedra de Fronteira possuída por '%s'" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Próxima Página >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Página Anterior" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Página %d de %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Cofre possuído por '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Baú Trancado possuído por '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Esta cama é muito desconfortável para dormir." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Sair da cama" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Outra pessoa está dormindo aqui." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Ir para dormir" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Você não pode dormir ainda." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Bandeira de Casa de '%s'" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Grades de Aço" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Cerca de Aço" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Jack da Lanterna" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Portão de Aço" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Escotilha de Aço Janelada" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Escotilha de Aço" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Porta Janelada de Aço com Suspensão a Direita" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Porta de Aço com Suspensão a Direita" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Porta Janelada de Aço" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Porta de Aço" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Bloco de Aço" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Garrafa de Aço" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Barra de Aço" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Pedaço de Ouro" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Pedaço de Prata" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Pedaço de Estanho" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Pedaço de Ferro" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Botas de Aço" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Calças de Aço" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Peito de Armadura de Aço" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Capacete de Aço" diff --git a/po/ro/voxelands.po b/po/ro/voxelands.po index 896645e..2c3d91c 100644 --- a/po/ro/voxelands.po +++ b/po/ro/voxelands.po @@ -1,24 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: +# Baadur Jobava , 2016 # Baadur Jobava , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:46+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/ro/)\n" -"Language: ro\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1));\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: src/character_creator.cpp:55 msgid "White Skin" @@ -230,17 +229,9 @@ msgstr "Pantofi de pânză" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Aici poți crea personajul tău implicit, așa te vor vedea ceilalți jucători " -"în joc. Când te alături la un nou server, vei începe acolo cu îmbrăcămintea " -"aleasă aici. Îmbrăcăminte suplimentară, atât protectivă, cât și decorativă, " -"poate fi fabricată în joc.\n" -"Poți reveni aici din meniul principal oricând dorești să schimbi personajul." +msgstr "Aici poți crea personajul tău implicit, așa te vor vedea ceilalți jucători în joc. Când te alături la un nou server, vei începe acolo cu îmbrăcămintea aleasă aici. Îmbrăcăminte suplimentară, atât protectivă, cât și decorativă, poate fi fabricată în joc.\nPoți reveni aici din meniul principal oricând dorești să schimbi personajul." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1032,24 +1023,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Medalion de quarț" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Cască de cupru" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Armură de piept din cupru" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Pantaloni verzi" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Ghete de blană" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1072,9 +1059,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Hârtie" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Ceasornic" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1085,9 +1071,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Bucată de cărbune" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Măr de fier" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1098,19 +1083,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Fir de cupru" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Argint" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Aur" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1137,14 +1119,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Cremene" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Lingou de staniu" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Lingou de staniu" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1227,9 +1207,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Scândură de pin" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Scândură de lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1560,9 +1539,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Cafea" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Măr de fier" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1606,16 +1584,15 @@ msgstr "Piatra soarelui" #: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189 msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Sare" #: src/content_craftitem.cpp:1506 msgid "Space Dust" -msgstr "" +msgstr "Praf cosmic" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "Ochi albaștri" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" @@ -1630,9 +1607,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Ghid de gătit" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1652,7 +1628,7 @@ msgstr "Calcar" #: src/content_mapnode.cpp:250 msgid "Space Rock" -msgstr "" +msgstr "Rocă cosmică" #: src/content_mapnode.cpp:263 msgid "Marble" @@ -1717,41 +1693,35 @@ msgstr "Nisip" #: src/content_mapnode.cpp:572 msgid "Desert Sand" -msgstr "" +msgstr "Nisip de deșert" #: src/content_mapnode.cpp:592 msgid "Gravel" msgstr "Pietriș" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Gresie" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Cărămizi din gresie" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Blocuri de gresie" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Gresie" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Cărămizi din gresie" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Blocuri de gresie" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1874,9 +1844,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Lemn" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2015,9 +1984,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Piatră cubică cu mușchi" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Bloc de piatră" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2076,54 +2044,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "Pavele de lemn" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "Mistrie de piatră" +msgstr "Coloană din piatră" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "Lespede de gresie" +msgstr "Coloană din calcar" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "Marmură" +msgstr "Coloană din marmură" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "Mâner de gresie" +msgstr "Coloană din gresie" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "Lespede de cărămidă" +msgstr "Coloană din cărămidă" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Scândură de lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "Bâtă de lemn" +msgstr "Coloană din lemn" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "Scândură de lemn de junglă" +msgstr "Coloană de lemn de junglă" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "Scândură de lemn de junglă" +msgstr "Coloană din lemn de pin" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "Mâner de piatră brută" +msgstr "Coloană din piatră nefasonată" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2202,9 +2160,8 @@ msgstr "Ușă de lemn" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Ușă de lemn" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2218,9 +2175,8 @@ msgstr "Ușă de lemn cu fereastră" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Ușă de lemn cu fereastră" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2234,9 +2190,8 @@ msgstr "Ușă de sticlă pe dreapta" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Ușă de lemn pe dreapta" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2245,9 +2200,8 @@ msgstr "Ușă de lemn pe dreapta cu fereastră" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Ușă de lemn pe dreapta cu fereastră" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2256,27 +2210,24 @@ msgstr "Trapă de lemn" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Trapă de lemn" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Trapă de lemn cu fereastră" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Trapă de lemn cu fereastră" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Poartă de lemn" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Poartă nu" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2351,9 +2302,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Raft de pin de cărți" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Raft de cărți de lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2526,7 +2476,7 @@ msgstr "Iarbă de junglă" #: src/content_mapnode_plants.cpp:220 msgid "Jungle Fern" -msgstr "" +msgstr "Ferigă de junglă" #: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273 #: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337 @@ -2643,9 +2593,8 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "Plantă de cafea" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "Praf albastru de oerkki" +msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" @@ -2684,9 +2633,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Lespede de piatră" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Lespede de lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2745,9 +2693,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Gard" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Gard de pin" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2758,14 +2705,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Gard de pin" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Gard de lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Fier" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2877,24 +2822,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Ghid de asamblare inversă" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Poartă de lemn" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Pom de mere" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Raft de cărți de lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Raft de pin de cărți" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2940,9 +2881,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "Incinerator" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "Pat de camping" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2957,9 +2897,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Curcubeu" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Ghiveci de flori nears" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2990,9 +2929,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "Perete de calcar" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "Marmură" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3059,9 +2997,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "Foc de forjă" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "Zarnacadea" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3088,9 +3025,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Scară de piatră" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Scară de lemn de junglă" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3177,23 +3113,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Târnăcop de piatră" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Bloc de cupru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Târnăcop de cremene" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Târnăcop de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Târnăcop de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3212,23 +3145,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Lopată de piatră" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Lopată de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Lopată de cremene" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Lopată de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Lopată de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3243,23 +3173,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Topor de piatră" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Fir de cupru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Topor de cremene" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Măr de fier" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Topor de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3282,23 +3209,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Suliță de piatră" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Bucată de cupru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Suliță de cremene" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Suliță de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Suliță de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3309,19 +3233,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Suliță de mithril" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Fir de cupru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Sabie de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Sabie de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3336,14 +3257,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Foarfeci din cremene" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Pantaloni din cupru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Foarfeci din cremene" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3354,43 +3273,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Găleată din staniu" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Găleată din staniu" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Mâner de piatră" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Fir de cupru" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Topor de cremene" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Măr de fier" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Topor de mithril detașat" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Cheie de mithril" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3489,9 +3401,9 @@ msgstr[1] "Se conectează la server... (expiră în %d secunde)" msgstr[2] "Se conectează la server... (expiră în %d de secunde)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Acces refuzat. Motivul: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3602,8 +3514,7 @@ msgstr "Învie" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:442 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" -"Clic stânga: mută toate elementele, clic dreapta: mută un singur element" +msgstr "Clic stânga: mută toate elementele, clic dreapta: mută unul singur" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:463 msgid "Write It" @@ -3638,10 +3549,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"De Lisa 'darkrose' Milne și contribuitori." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nDe Lisa 'darkrose' Milne și contribuitori." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3657,7 +3565,7 @@ msgstr "Translator" #: src/guiMainMenu.cpp:205 msgid "Documentation Writers" -msgstr "" +msgstr "Scriitorii de documentație" #: src/guiMainMenu.cpp:208 msgid "Testers, Packagers, and Builders" @@ -3678,15 +3586,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Bazat pe Minetest-C55 de Perttu Ahola \n" -"și contribuitorii: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... și zeci de alți contribuitori " -"întâmplători." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Bazat pe Minetest-C55 de Perttu Ahola \nși contribuitorii: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... și zeci de alți contribuitori întâmplători." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3895,30 +3796,30 @@ msgstr "Sunet" #: src/guiSettingsMenu.cpp:407 msgid "Terrain Mesh Detail" -msgstr "" +msgstr "Detaliu mesh teren" #: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 #: src/guiSettingsMenu.cpp:464 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Scăzut" #: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440 #: src/guiSettingsMenu.cpp:465 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mediu" #: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441 #: src/guiSettingsMenu.cpp:466 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Ridicat" #: src/guiSettingsMenu.cpp:432 msgid "Texture Detail" -msgstr "" +msgstr "Detaliu texturi" #: src/guiSettingsMenu.cpp:457 msgid "Light Detail" -msgstr "" +msgstr "Detaliu iluminare" #: src/guiSettingsMenu.cpp:482 msgid "Classic HUD" @@ -3961,28 +3862,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Volum:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Volum:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Volum:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "apasă tasta" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Creează o hartă nouă" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4013,14 +3910,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Mod creativ" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Curăță harta" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Utilizează sămânță fixă" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4028,23 +3923,23 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Necunoscut" #: src/hud.cpp:662 msgid "Fall" -msgstr "" +msgstr "Toamnă" #: src/hud.cpp:663 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Expunere" #: src/hud.cpp:664 msgid "Cold" -msgstr "" +msgstr "Frig" #: src/hud.cpp:665 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Atac" #: src/hud.cpp:666 msgid "Vacuum of Space" @@ -4056,7 +3951,7 @@ msgstr "Foame" #: src/hud.cpp:674 msgid "Poison" -msgstr "" +msgstr "Otravă" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" @@ -4736,346 +4631,3 @@ msgstr "Cuarț" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Turcoaz" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Putere:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Atenție! Aceasta va șterge toate construcțiile de pe hartă!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Sămânță hartă" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Dealuri nebune" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Nebună" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Muntoasă" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Deluroasă" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Implicită" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Mai lină" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Mai plată" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Plată" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Tipul de hartă" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Atenție! Harta veche va fi ștearsă!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Ascunde opțiunile de hartă" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Moartea aruncă inventarul" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Inventar aruncabil" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Inventar inițial" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Inventar infinit" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Foc periculos" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Uzură unelte" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Sufocare/înec" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Rănire jucător" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Pasive, agresive și distructive" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Pasive și agresive" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Pasive" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Niciuna" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Creaturi" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Ascunde setările avansate" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Opțiuni hartă" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Setări avansate" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Mod aventură" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Suliță de mithril brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Sabie de mithrlil brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Topor de mithril brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Lopată de mitril brut" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Târnăcop de mithril brut" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Suliță de oțel" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Găleată de oțel cu lavă" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Găleată de oțel cu apă" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Găleată de oțel" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Găleată de staniu cu apă" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Găleată de lemn cu apă" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Foarfeci din oțel" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Sabie din oțel" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Topor de oțel" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Topor mic de piatră" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Lopată de oțel" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Mistrie de piatră" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Târnăcop de oțel" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Târnăcop mic de piatră" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Arată vrăjile" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "Adaugă combustibil, apoi lovește-l pentru a adăuga sau elimina apă" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Cazanul nu mai are combustibil" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Cazanul este inactiv" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Cazanul este gol" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Cazanul este rece" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Cazanul este fierbinte" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Cazanul este activ" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Conținut" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titlu" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Obiect picat la întâmplare" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Rezultatul săpării" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Adaugă obiectul aici pentru a vedea rezultatul săpării" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Adaugă obiectul aici pentru a vedea rezultatul gătirii" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Conferă" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Rețeta %d din %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Adaugă obiectul aici pentru a vedea rețeta" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă combustibil, apoi lovește-l pentru a incinera obiectul din mână" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Incineratorul este inactiv" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Incineratorul este activ" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Explozibil armat: %d secundă până la detonare" -#~ msgstr[1] "Explozibil armat: %d secunde până la detonare" -#~ msgstr[2] "Explozibil armat: %d de secunde până la detonare" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Exploziv armat: aproape de detonare" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Furnalul încuiabil este activ" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Furnalul încuiabil este inactiv" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Furnalul încuiabil nu mai are combustibil" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Furnalul încuiabil este supraîncărcat" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Furnalul este activ" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Furnalul este inactiv" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Furnalul nu mai are combustibil" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Furnalul este supraîncărcat" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Piatră de hotar deținută de „%s”" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Pagina următoare >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Pagina anterioară" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Pagina %d din %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Cufăr deținut de „%s”" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Cufăr încuiabil deținut de „%s”" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Acest pat este prea incomod pentru a dormi." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Ieși din pat" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Altcineva doarme aici." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Dormi" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Nu poți dormi încă." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Steagul de casă al lui %s" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Bare de oțel" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Gard de oțel" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Jack' O Lantern" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Poartă de oțel" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Trapă de oțel cu fereastră" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Trapă de oțel" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Ușă de oțel pe dreapta cu fereastră" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Ușă de oțel pe dreapta" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Ușă de oțel cu fereastră" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Ușă de oțel" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Bloc de oțel" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Butelcă de oțel" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Lingou de oțel" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Bucată de aur" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Bucată de argint" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Bucată de staniu" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Bucată de fier" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Cizme de oțel" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Pantaloni de oțel" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Armură de piept de oțel" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Cască de oțel" diff --git a/po/ru/voxelands.po b/po/ru/voxelands.po index 40aa749..496e53f 100644 --- a/po/ru/voxelands.po +++ b/po/ru/voxelands.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne # This file is distributed under the same license as the voxelands package. -# +# # Translators: # Roman M. Yagodin , 2014-2017 msgid "" @@ -9,17 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-20 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Roman M. Yagodin \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/ru/)\n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: src/character_creator.cpp:55 msgid "White Skin" @@ -231,18 +228,9 @@ msgstr "Холщовая обувь" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Здесь можно задать исходный внешний вид вашего персонажа. Так он будет " -"выглядеть для других игроков в начале игры - например, при подключении к " -"новому серверу. В процессе игры могут быть созданы другие предметы одежды - " -"как защитные, так и декоративные.\n" -"Вы можете вернуться сюда из главного меню в любое время, чтобы изменить " -"внешний вид вашего персонажа." +msgstr "Здесь можно задать исходный внешний вид вашего персонажа. Так он будет выглядеть для других игроков в начале игры - например, при подключении к новому серверу. В процессе игры могут быть созданы другие предметы одежды - как защитные, так и декоративные.\nВы можете вернуться сюда из главного меню в любое время, чтобы изменить внешний вид вашего персонажа." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1034,24 +1022,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Кварцевый медальон" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Медный шлем" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Медная кираса" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Зеленые штаны" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Меховые ботинки" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1074,9 +1058,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Бумага" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Часы" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1087,9 +1070,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Каменный уголь" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Железное яблоко" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1100,19 +1082,16 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Медный провод" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Серебро" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gold Ore" -msgstr "Золото" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:178 msgid "Quartz Crystal" @@ -1139,14 +1118,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Кремень" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Оловянный слиток" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Оловянный слиток" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1229,9 +1206,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Сосновая доска" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Пальмовая доска" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1562,9 +1538,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Кофе" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Железное яблоко" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1631,9 +1606,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Руководство по использованию печи" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1725,34 +1699,28 @@ msgid "Gravel" msgstr "Гравий" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Песчаник" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Кирпичи песчаника" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Блоки песчаника" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Пустынный песок" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Кирпичи песчаника" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Блоки песчаника" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1875,9 +1843,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Дерево" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Пальмовое дерево" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2016,9 +1983,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Замшелый булыжник" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Каменный блок" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2097,9 +2063,8 @@ msgid "Brick Column" msgstr "Кирпичная колонна" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Пальмовая колонна" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 msgid "Wood Column" @@ -2194,9 +2159,8 @@ msgstr "Деревянная дверь" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Деревянная дверь" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2210,9 +2174,8 @@ msgstr "Деревянная дверь с окном" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Деревянная дверь с окном" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2226,9 +2189,8 @@ msgstr "Правосторонняя стеклянная дверь" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Правосторонняя деревянная дверь" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2237,9 +2199,8 @@ msgstr "Правосторонняя деревянная дверь с окно #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Правосторонняя деревянная дверь с окном" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2248,27 +2209,24 @@ msgstr "Деревянный люк" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Деревянный люк" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Деревянная решетка" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Деревянная решетка" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Деревянные ворота" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Инвертор" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2343,9 +2301,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Сосновая книжная полка" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Пальмовая книжная полка" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2675,9 +2632,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Каменная плита" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Пальмовая плита" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2736,9 +2692,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Ограда" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Сосновая ограда" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2749,14 +2704,12 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Сосновая ограда" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Пальмовая ограда" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Iron Bars" -msgstr "Железо" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:197 msgid "Rail" @@ -2868,24 +2821,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Руководство по разборке" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Деревянные ворота" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Яблоня" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Пальмовая книжная полка" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Сосновая книжная полка" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2947,9 +2896,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Радуга" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Необожженный цветочный горшок" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -3076,9 +3024,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Каменная ступенька" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Пальмовая ступенька" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3165,23 +3112,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Каменная кирка" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Блок меди" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Кремневая кирка" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Каменная кирка" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Каменная кирка" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3200,23 +3144,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Каменная лопата" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Каменная лопата" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Кремневая лопата" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Каменная лопата" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Каменная лопата" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3231,23 +3172,20 @@ msgid "Stone Axe" msgstr "Каменный топор" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Медный провод" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" msgstr "Кремневый топор" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Железное яблоко" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bronze Axe" -msgstr "Каменный топор" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:572 msgid "Unbound Mithril Axe" @@ -3270,23 +3208,20 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "Каменное копье" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Медная руда" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" msgstr "Кремневое копье" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Каменное копье" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Bronze Spear" -msgstr "Каменное копье" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:702 msgid "Unbound Mithril Spear" @@ -3297,19 +3232,16 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "Мифриловое копье" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Медный провод" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Bronze Sword" -msgstr "Каменный меч" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Iron Sword" -msgstr "Каменный меч" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:769 msgid "Unbound Mithril Sword" @@ -3324,14 +3256,12 @@ msgid "Flint Shears" msgstr "Кремневые ножницы" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Медные штаны" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Iron Shears" -msgstr "Кремневые ножницы" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:838 msgid "Wooden Bucket" @@ -3342,43 +3272,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "Цинковое ведро" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Цинковое ведро" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Каменная кнопка" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Медный провод" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Кремневый топор" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Железное яблоко" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Топор из свободного мифрила" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Мифриловый ключ" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3478,9 +3401,9 @@ msgstr[2] "Соединяемся с сервером... (таймаут %d се msgstr[3] "Соединяемся с сервером... (таймаут %d секунд)" #: src/game.cpp:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Доступ запрещен. Причина: %ls" +msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." @@ -3626,10 +3549,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"От Lisa 'darkrose' Milne и сотоварищи." +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nОт Lisa 'darkrose' Milne и сотоварищи." #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3666,15 +3586,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -" Основано на Minetest-C55, созданном Perttu Ahola \n" -"и сотоварищи: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... и еще десятком-другим случайных " -"прохожих." +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr " Основано на Minetest-C55, созданном Perttu Ahola \nи сотоварищи: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... и еще десятком-другим случайных прохожих." #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3949,28 +3862,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "Разрешить анимацию текстур" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Громкость:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Громкость:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Громкость:" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "нажмите клавишу" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Создать новую карту" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4001,14 +3910,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "Творческий режим" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Очистить карту" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Свое зерно" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4724,362 +4631,3 @@ msgstr "Кварц" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" msgstr "Бирюза" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Сила:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "Предупреждаем! Все сооружения на карте буду уничтожены!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Зерно" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Безумно холмистая" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Безумная" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Горы" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Холмы" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "По умолчанию" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Более гладкая" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Более плоская" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Совсем плоская" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Тип карты" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Предупреждаем! Ваша старая карта будет удалена!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Скрыть настройки карты" - -#~ msgid "Death drops Inventory" -#~ msgstr "Потеря предметов при смерти" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Выбрасывать предметы" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Начальное снаряжение" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Бездонный инвентарь" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Опасный огонь" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Износ инструментов" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Дыхание" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Повреждения" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Пассивные, агрессивные и разрушители" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Пассивные и агрессивные" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Пассивные" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Creatures" -#~ msgstr "Существа" - -#~ msgid "Hide Advanced Settings" -#~ msgstr "Скрыть расширенные настройки" - -#~ msgid "Map Options" -#~ msgstr "Настройки карты" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Расширенные настройки" - -#~ msgid "Adventure Mode" -#~ msgstr "Режим приключения" - -#~ msgid "Raw Mithril Spear" -#~ msgstr "Копье из сырого мифрила" - -#~ msgid "Raw Mithril Sword" -#~ msgstr "Меч из сырого мифрила" - -#~ msgid "Raw Mithril Axe" -#~ msgstr "Топор из сырого мифрила" - -#~ msgid "Raw Mithril Shovel" -#~ msgstr "Лопата из сырого мифрила" - -#~ msgid "Raw Mithril Pick" -#~ msgstr "Кирка из сырого мифрила" - -#~ msgid "Steel Spear" -#~ msgstr "Стальное копье" - -#~ msgid "Steel Bucket of Lava" -#~ msgstr "Стальное ведро лавы" - -#~ msgid "Steel Bucket of Water" -#~ msgstr "Стальное ведро воды" - -#~ msgid "Steel Bucket" -#~ msgstr "Стальное ведро" - -#~ msgid "Tin Bucket of Water" -#~ msgstr "Цинковое ведро воды" - -#~ msgid "Wooden Bucket of Water" -#~ msgstr "Деревянное ведро воды" - -#~ msgid "Steel Shears" -#~ msgstr "Стальные ножницы" - -#~ msgid "Steel Sword" -#~ msgstr "Стальной меч" - -#~ msgid "Steel Axe" -#~ msgstr "Стальной топор" - -#~ msgid "Small Stone Axe" -#~ msgstr "Малый каменный топор" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Стальная лопата" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Каменный мастерок" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Стальная кирка" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Малая каменная кирка" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Окно зачарования" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "" -#~ "Добавьте топлива и затем ударьте для того, чтобы добавить или убрать воду" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Котел без топлива" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Котел выключен" - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Котел пуст" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Котел холодный" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Котел горячий" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Котел включен" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Содержимое" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Название" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Выпадает случайно" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Результат разрущения" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Поместите предмет сюда, чтобы увидеть результат разрушения" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Поместите предмет сюда, чтобы увидеть результат запекания" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Дает" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Рецепт %d из %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Поместите предмет сюда, чтобы увидеть рецепт" - -#~ msgid "Fuel" -#~ msgstr "Топливо" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "Добавьте топлива и затем ударьте предметом, который нужно сжечь" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Мусоросжигатель выключен" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Мусоросжигатель работает" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Снаряженная взрывчатка: %d секунда до детонации" -#~ msgstr[1] "Снаряженная взрывчатка: %d секунды до детонации" -#~ msgstr[2] "Снаряженная взрывчатка: %d секунд до детонации" -#~ msgstr[3] "Снаряженная взрывчатка: %d секунд до детонации" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Снаряженная взрывчатка: сейчас рванет" - -#~ msgid "CampFire is active" -#~ msgstr "Костер горит" - -#~ msgid "CampFire is inactive" -#~ msgstr "Костер потух" - -#~ msgid "CampFire is out of fuel" -#~ msgstr "В костре закончилось топливо" - -#~ msgid "CampFire is overloaded" -#~ msgstr "Костер перегружен" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Печь с запором работает" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Печь с запором выключена" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "В печи с запором закончилось топливо" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Печь с запором перегружена" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Печь работает" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Печь работает" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "В печи закончилось топливо" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Печь перегружена" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Граничный камень принадлежит '%s'" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "След. страница >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Пред. страница" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Страница %d из %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Сейф принадлежит '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Сундук с запором принадлежит '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Эта кровать слишком неудобная, чтобы спать на ней." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Встать с кровати" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Кто-то другой уже спит здесь." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Прилечь поспать" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Вы не можете спать сейчас." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "Домашний флаг %s" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Стальные прутья" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Стальная ограда" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Фонарь Джека" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Стальные ворота" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Стальная решетка" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Стальной люк" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Правосторонняя стальная дверь с окном" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Правосторонняя стальная дверь" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Стальная дверь с окном" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Стальная дверь" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Стальной блок" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Стальная бутылка" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Стальной слиток" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Золотая руда" - -#~ msgid "Silver Lump" -#~ msgstr "Серебрянная руда" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Оловянная руда" - -#~ msgid "Iron Lump" -#~ msgstr "Железная руда" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Стальные ботинки" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Стальные штаны" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Стальная кираса" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Стальной шлем" diff --git a/po/vi/voxelands.po b/po/vi/voxelands.po index e3126eb..0fcea6e 100644 --- a/po/vi/voxelands.po +++ b/po/vi/voxelands.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Lisa 'darkrose' Milne -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the voxelands package. +# # Translators: -# Deuce , 2015-2016 +# Dan Hoang , 2016 +# Dan Hoang , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Voxelands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 00:10+0000\n" "Last-Translator: Lisa 'darkrose' Milne \n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/" -"language/vi/)\n" -"Language: vi\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/voxelands/voxelands/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/character_creator.cpp:55 @@ -229,18 +229,9 @@ msgstr "Giày thể thao" #: src/character_creator.cpp:203 msgid "" -"Here you can create your default character, this is how other players will " -"see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing " -"you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be " -"crafted in-game.\n" +"Here you can create your default character, this is how other players will see you in-game. When you join a new server you will start with the clothing you select here. Additional clothing, both protective and decorative, can be crafted in-game.\n" "You can return here from the main menu anytime to change your character." -msgstr "" -"Ở đây bạn có thể làm người bạn. Đây là cách người khác sẽ nhìn thấy bạn " -"trong trò chơi. Khi bạn vào server mới, bạn sẽ bắt đầu với những quần áo bạn " -"chọn ở đây. Quần áo thêm, cho bảo vệ và ngoại hình, có thể được làm trong " -"trò chơi.\n" -" Bạn có thể trở lại đây từ thực đơn chính lúc nào để thay quần áo bạn và các " -"tính năng trên khuôn mặt." +msgstr "Ở đây bạn có thể làm người bạn. Đây là cách người khác sẽ nhìn thấy bạn trong trò chơi. Khi bạn vào server mới, bạn sẽ bắt đầu với những quần áo bạn chọn ở đây. Quần áo thêm, cho bảo vệ và ngoại hình, có thể được làm trong trò chơi.\n Bạn có thể trở lại đây từ thực đơn chính lúc nào để thay quần áo bạn và các tính năng trên khuôn mặt." #: src/character_creator.cpp:224 msgid "Create Your Character" @@ -1032,24 +1023,20 @@ msgid "Quartz Medallion" msgstr "Huy chương lớn thạch anh" #: src/content_clothesitem.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Iron Helmet" -msgstr "Mũ đồng" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Iron Chest Armour" -msgstr "Áo giáp đồng" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2949 -#, fuzzy msgid "Iron Pants" -msgstr "Quần xanh lá cây" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Iron Boots" -msgstr "Giày ống da lông thú" +msgstr "" #: src/content_clothesitem.cpp:2979 msgid "Copper Helmet" @@ -1072,9 +1059,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Giấy" #: src/content_craftitem.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Padlock" -msgstr "Đồng hồ" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:105 msgid "Charcoal Lump" @@ -1085,9 +1071,8 @@ msgid "Coal Lump" msgstr "Cục than đá" #: src/content_craftitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Iron Ore" -msgstr "Trái táo bằng sắt" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:131 msgid "Clay Lump" @@ -1098,14 +1083,12 @@ msgid "Tin Ore" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Copper Ore" -msgstr "Dây đồng" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Silver Ore" -msgstr "Cục bạc" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:168 msgid "Gold Ore" @@ -1136,14 +1119,12 @@ msgid "Flint" msgstr "Đá lửa" #: src/content_craftitem.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Iron Ingot" -msgstr "Thỏi thiếc" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Bronze Ingot" -msgstr "Thỏi thiếc" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:247 src/content_mapnode.cpp:835 msgid "Brick" @@ -1226,9 +1207,8 @@ msgid "Pine Plank" msgstr "Tấm ván gỗ cây thông" #: src/content_craftitem.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Plank" -msgstr "Tấm ván gỗ cây cọ" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:466 msgid "Wood Plank" @@ -1559,9 +1539,8 @@ msgid "Coffee" msgstr "Cà phê" #: src/content_craftitem.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Iron Bottle" -msgstr "Trái táo bằng sắt" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1408 msgid "Bottle of Water" @@ -1605,16 +1584,15 @@ msgstr "Đá mặt trời" #: src/content_craftitem.cpp:1499 src/mineral.cpp:189 msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Muối" #: src/content_craftitem.cpp:1506 msgid "Space Dust" -msgstr "" +msgstr "Bụi không gian" #: src/content_craftitem.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Blueberries" -msgstr "Mắt xanh" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1535 msgid "Raspberries" @@ -1629,9 +1607,8 @@ msgid "Exo Upgrade" msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1608 -#, fuzzy msgid "Cooking Upgrade" -msgstr "Sách chỉ dẫn nấu ăn" +msgstr "" #: src/content_craftitem.cpp:1632 msgid "Fuel Upgrade" @@ -1651,7 +1628,7 @@ msgstr "Đá vôi" #: src/content_mapnode.cpp:250 msgid "Space Rock" -msgstr "" +msgstr "Đá không gian" #: src/content_mapnode.cpp:263 msgid "Marble" @@ -1716,41 +1693,35 @@ msgstr "Cát" #: src/content_mapnode.cpp:572 msgid "Desert Sand" -msgstr "" +msgstr "Cát sa mạc" #: src/content_mapnode.cpp:592 msgid "Gravel" msgstr "Sỏi" #: src/content_mapnode.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Sandstone" -msgstr "Sa thạch" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Sandstone Bricks" -msgstr "Cục gạch sa thạch" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Sandstone Blocks" -msgstr "Khối sa thạch" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone" -msgstr "Sa thạch" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Bricks" -msgstr "Cục gạch sa thạch" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Desert Sandstone Blocks" -msgstr "Khối sa thạch" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:695 msgid "Clay" @@ -1873,9 +1844,8 @@ msgid "Wood" msgstr "Gỗ" #: src/content_mapnode.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "Apple Wood" -msgstr "Gỗ cây cọ" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:1341 msgid "Jungle Wood" @@ -2014,9 +1984,8 @@ msgid "Mossy Cobble Stone" msgstr "Đá sỏi có rêu" #: src/content_mapnode.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Iron Block" -msgstr "Khối đá" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2286 msgid "Mithril Block" @@ -2075,54 +2044,44 @@ msgid "Wood Tiles" msgstr "Gạch mem gỗ" #: src/content_mapnode.cpp:2438 -#, fuzzy msgid "Stone Column" -msgstr "Cái bay bằng đá" +msgstr "Cột đá" #: src/content_mapnode.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Limestone Column" -msgstr "Đá vôi" +msgstr "Cột đá vôi" #: src/content_mapnode.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Marble Column" -msgstr "Đá cẩm thạch" +msgstr "Cột đá cẩm thạch" #: src/content_mapnode.cpp:2609 -#, fuzzy msgid "Sandstone Column" -msgstr "Buả đấm bằng sa thạch" +msgstr "Cột đá sa thạch" #: src/content_mapnode.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Brick Column" -msgstr "Miếng gạch" +msgstr "Cột gạch" #: src/content_mapnode.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Apple wood Column" -msgstr "Tấm ván gỗ cây cọ" +msgstr "" #: src/content_mapnode.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "Wood Column" -msgstr "Tấm ván gỗ" +msgstr "Cột gỗ" #: src/content_mapnode.cpp:2844 -#, fuzzy msgid "Jungle Wood Column" -msgstr "Tấm ván gỗ cây cọ" +msgstr "Cột gỗ cọ" #: src/content_mapnode.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Pine Wood Column" -msgstr "Tấm ván gỗ cây cọ" +msgstr "Cột gỗ thông" #: src/content_mapnode.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Rough Stone Column" -msgstr "Buả đấm bằng đá nham" +msgstr "Cột đá thô" #: src/content_mapnode_circuit.cpp:36 msgid "Mithril Wire" @@ -2201,9 +2160,8 @@ msgstr "Cửa gỗ" #: src/content_mapnode_door.cpp:96 src/content_mapnode_door.cpp:123 #: src/content_mapnode_door.cpp:738 src/content_mapnode_door.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Iron Door" -msgstr "Cửa gỗ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:155 src/content_mapnode_door.cpp:183 #: src/content_mapnode_door.cpp:683 src/content_mapnode_door.cpp:710 @@ -2217,9 +2175,8 @@ msgstr "Cửa gỗ có cửa sổ" #: src/content_mapnode_door.cpp:276 src/content_mapnode_door.cpp:304 #: src/content_mapnode_door.cpp:842 src/content_mapnode_door.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Door" -msgstr "Cửa gỗ có cửa sổ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:339 src/content_mapnode_door.cpp:365 #: src/content_mapnode_door.cpp:896 src/content_mapnode_door.cpp:923 @@ -2233,9 +2190,8 @@ msgstr "Cửa kính bên phải" #: src/content_mapnode_door.cpp:455 src/content_mapnode_door.cpp:482 #: src/content_mapnode_door.cpp:1009 src/content_mapnode_door.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Door" -msgstr "Cửa gỗ bên phải" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:512 src/content_mapnode_door.cpp:539 #: src/content_mapnode_door.cpp:1066 src/content_mapnode_door.cpp:1093 @@ -2244,9 +2200,8 @@ msgstr "Cửa gỗ bên phải với cửa sổ" #: src/content_mapnode_door.cpp:569 src/content_mapnode_door.cpp:597 #: src/content_mapnode_door.cpp:1121 src/content_mapnode_door.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Right Hanging Iron Windowed Door" -msgstr "Cửa gỗ bên phải với cửa sổ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1179 src/content_mapnode_door.cpp:1350 #: src/content_mapnode_door.cpp:1405 @@ -2255,27 +2210,24 @@ msgstr "Cửa gỗ sập" #: src/content_mapnode_door.cpp:1205 src/content_mapnode_door.cpp:1377 #: src/content_mapnode_door.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Iron Hatch" -msgstr "Cửa gỗ sập" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1231 msgid "Wood Windowed Hatch" msgstr "Cửa gỗ sập có cửa sổ" #: src/content_mapnode_door.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Iron Windowed Hatch" -msgstr "Cửa gỗ sập có cửa sổ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_door.cpp:1289 src/content_mapnode_door.cpp:1461 msgid "Wood Gate" msgstr "Cổng gỗ" #: src/content_mapnode_door.cpp:1319 src/content_mapnode_door.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Iron Gate" -msgstr "Cổng mạch điện NOT" +msgstr "" #: src/content_mapnode_farm.cpp:38 msgid "Farm Dirt" @@ -2350,9 +2302,8 @@ msgid "Pine Book Shelf" msgstr "Kệ sách bằng gỗ cây thông" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Applewood Book Shelf" -msgstr "Kệ sách bằng gỗ cây cọ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_furniture.cpp:169 src/content_mapnode_furniture.cpp:188 #: src/content_mapnode_furniture.cpp:207 src/content_mapnode_furniture.cpp:226 @@ -2525,7 +2476,7 @@ msgstr "Cỏ rừng" #: src/content_mapnode_plants.cpp:220 msgid "Jungle Fern" -msgstr "" +msgstr "Dương xỉ rừng" #: src/content_mapnode_plants.cpp:241 src/content_mapnode_plants.cpp:273 #: src/content_mapnode_plants.cpp:305 src/content_mapnode_plants.cpp:337 @@ -2642,9 +2593,8 @@ msgid "Coffee Plant" msgstr "Cây cà phê" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Blueberry Bush" -msgstr "Bụi Oerkki xanh" +msgstr "" #: src/content_mapnode_plants.cpp:1152 msgid "Raspberry Bush" @@ -2683,9 +2633,8 @@ msgid "Stone Slab" msgstr "Miếng đá" #: src/content_mapnode_slab.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Slab" -msgstr "Miếng gỗ cọ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_slab.cpp:128 msgid "Wood Slab" @@ -2744,9 +2693,8 @@ msgid "Fence" msgstr "Hàng rào" #: src/content_mapnode_special.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Iron Fence" -msgstr "Hàng rào gỗ cây thông" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:91 msgid "Jungle Wood Fence" @@ -2757,9 +2705,8 @@ msgid "Pine Fence" msgstr "Hàng rào gỗ cây thông" #: src/content_mapnode_special.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Apple Wood Fence" -msgstr "Hàng rào gỗ cây cọ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:169 msgid "Iron Bars" @@ -2875,24 +2822,20 @@ msgid "Reverse Craft Guide" msgstr "Sách chỉ dẫn làm đồ ngược chiều" #: src/content_mapnode_special.cpp:984 src/content_mapnode_special.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Wood Barrel" -msgstr "Cổng gỗ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1009 src/content_mapnode_special.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Applewood Barrel" -msgstr "Cây táo" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1034 src/content_mapnode_special.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Junglewood Barrel" -msgstr "Kệ sách bằng gỗ cây cọ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1059 src/content_mapnode_special.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Pine Barrel" -msgstr "Kệ sách bằng gỗ cây thông" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1178 src/content_mapnode_special.cpp:1198 #: src/hud.cpp:671 @@ -2938,9 +2881,8 @@ msgid "Incinerator" msgstr "Lò đốt rác" #: src/content_mapnode_special.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Camp Fire" -msgstr "Giường tháo được" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1642 msgid "Crusher" @@ -2955,9 +2897,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Cầu vồng" #: src/content_mapnode_special.cpp:1683 -#, fuzzy msgid "Unfired Flower Pot" -msgstr "Chậu cảnh chưa qua lò" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1705 msgid "Flower Pot" @@ -2988,9 +2929,8 @@ msgid "Limestone Wall" msgstr "Tường đá vôi" #: src/content_mapnode_special.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "Marble Wall" -msgstr "Đá cẩm thạch" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:1883 src/hud.cpp:672 msgid "TNT" @@ -3057,9 +2997,8 @@ msgid "Forge Fire" msgstr "Lửa lò rèn" #: src/content_mapnode_special.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Scaffolding" -msgstr "Hoa vàng" +msgstr "" #: src/content_mapnode_special.cpp:2304 msgid "Unfired Clay Vessel" @@ -3086,9 +3025,8 @@ msgid "Stone Stair" msgstr "Cầu thang đá" #: src/content_mapnode_stair.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Apple wood Stair" -msgstr "Cầu thang gỗ cây cọ" +msgstr "" #: src/content_mapnode_stair.cpp:131 msgid "Wood Stair" @@ -3175,23 +3113,20 @@ msgid "Stone Pick" msgstr "Cái cúp bằng đá" #: src/content_toolitem.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Copper Pick" -msgstr "Khối đồng" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:323 msgid "Flint Pick" msgstr "Cái cúp bằng đá lửa" #: src/content_toolitem.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Bronze Pick" -msgstr "Cái cúp bằng đá" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Iron Pick" -msgstr "Cái cúp bằng đá" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:362 msgid "Unbound Mithril Pick" @@ -3210,23 +3145,20 @@ msgid "Stone Shovel" msgstr "Cái xẻng bằng đá" #: src/content_toolitem.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Copper Shovel" -msgstr "Cái xẻng bằng đá" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:430 msgid "Flint Shovel" msgstr "Cái xẻng bằng đá lửa" #: src/content_toolitem.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Iron Shovel" -msgstr "Cái xẻng bằng đá" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Bronze Shovel" -msgstr "Cái xẻng bằng đá" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:469 msgid "Unbound Mithril Shovel" @@ -3238,21 +3170,19 @@ msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:497 msgid "Stone Axe" -msgstr "" +msgstr "Chiếc rìu bằng đá" #: src/content_toolitem.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Copper Axe" -msgstr "Dây đồng" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:533 msgid "Flint Axe" -msgstr "" +msgstr "Chiếc rìu bằng đá lửa" #: src/content_toolitem.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Iron Axe" -msgstr "Trái táo bằng sắt" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:559 msgid "Bronze Axe" @@ -3279,18 +3209,16 @@ msgid "Stone Spear" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Copper Spear" -msgstr "Cục đồng" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:663 msgid "Flint Spear" -msgstr "" +msgstr "Thương bằng đá lửa" #: src/content_toolitem.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Iron Spear" -msgstr "Trái táo bằng sắt" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:689 msgid "Bronze Spear" @@ -3305,9 +3233,8 @@ msgid "Mithril Spear" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Copper Sword" -msgstr "Dây đồng" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:743 msgid "Bronze Sword" @@ -3327,12 +3254,11 @@ msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:797 msgid "Flint Shears" -msgstr "" +msgstr "Kéo bằng đá lửa" #: src/content_toolitem.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Copper Shears" -msgstr "Quần đồng" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:823 msgid "Iron Shears" @@ -3347,43 +3273,36 @@ msgid "Tin Bucket" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Iron Bucket" -msgstr "Cục sắt" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Stone Knife" -msgstr "Buả đấm bằng đá" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Copper Knife" -msgstr "Dây đồng" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:918 -#, fuzzy msgid "Flint Knife" -msgstr "Cái cúp bằng đá lửa" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:931 msgid "Bronze Knife" msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Iron Knife" -msgstr "Trái táo bằng sắt" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Unbound Mithril Knife" -msgstr "Đá mithril được cởi ra" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:970 -#, fuzzy msgid "Mithril Knife" -msgstr "Dây mithril" +msgstr "" #: src/content_toolitem.cpp:986 msgid "Fire Starter" @@ -3451,33 +3370,33 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:610 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Đang tải" #: src/game.cpp:685 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Đang tải..." #: src/game.cpp:696 msgid "Creating server..." -msgstr "" +msgstr "Đang làm giao điểm chủ..." #: src/game.cpp:708 msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "Đang làm giao điểm khách..." #: src/game.cpp:715 msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "Đang kiếm địa chỉ IP..." #: src/game.cpp:731 msgid "Couldn't resolve address" -msgstr "" +msgstr "Không được kiếm ra địa chỉ IP" #: src/game.cpp:772 #, c-format msgid "Connecting to server... (timeout in %d second)" msgid_plural "Connecting to server... (timeout in %d seconds)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đang kết nối... (hết giờ %d giây nữa)" #: src/game.cpp:801 #, c-format @@ -3486,28 +3405,28 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:805 msgid "Unable to Connect (port already in use?)." -msgstr "" +msgstr "Không được kết nối (cổng mạng đang dụng?)." #: src/game.cpp:808 msgid "Connection timed out." -msgstr "" +msgstr "Hết giờ để kết nối." #: src/game.cpp:962 msgid "Access denied. Reason: " -msgstr "" +msgstr "Truy cập bị từ chối. Lý do:" #: src/game.cpp:1194 msgid "free_move disabled" -msgstr "" +msgstr "Tàn tật free_move" #: src/game.cpp:1198 msgid "free_move enabled" -msgstr "" +msgstr "Tàn bật free_move" #: src/game.cpp:1212 #, c-format msgid "Saved screenshot to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ảnh chụp màn hình được lưu trong '%s'" #: src/game.cpp:1226 msgid "HUD shown" @@ -3628,10 +3547,7 @@ msgid "" "Voxelands\n" "http://www.voxelands.com/\n" "By Lisa 'darkrose' Milne and contributors." -msgstr "" -"Voxelands\n" -"http://www.voxelands.com/\n" -"Được làm bởi Lisa 'darkrose' Milne và người giúp sức khác" +msgstr "Voxelands\nhttp://www.voxelands.com/\nĐược làm bởi Lisa 'darkrose' Milne và người giúp sức khác" #: src/guiMainMenu.cpp:196 msgid "Programmers" @@ -3668,15 +3584,8 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:221 msgid "" "Based on Minetest-C55 by Perttu Ahola \n" -"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." -msgstr "" -"Có nguồn gốc từ Minetest-C55 được làm bởi Perttu Ahola \n" -"và người giúp sức: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, " -"matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan " -"Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... và nhiều người ngẫu nhiên hơn!" +"and contributors: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... and tens of more random people." +msgstr "Có nguồn gốc từ Minetest-C55 được làm bởi Perttu Ahola \nvà người giúp sức: PilzAdam, Taoki, tango_, kahrl (kaaaaaahrl?), darkrose, matttpt, erlehmann, SpeedProg, JacobF, teddydestodes, marktraceur, Jonathan Neuschafer, thexyz, VanessaE, sfan5... và nhiều người ngẫu nhiên hơn!" #: src/guiMessageMenu.cpp:114 src/guiPauseMenu.cpp:146 msgid "Continue" @@ -3717,27 +3626,27 @@ msgstr "" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:213 msgid "Name/Password" -msgstr "" +msgstr "Tên/mật khẩu" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:240 msgid "Join Server" -msgstr "" +msgstr "Kết nối đến máy chủ" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:262 msgid "My Favourites" -msgstr "" +msgstr "Hạng mục yêu thích của tôi" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:265 msgid "Server List" -msgstr "" +msgstr "Danh sách các máy chủ" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:270 msgid "Get New List" -msgstr "" +msgstr "Nhận danh sách mới" #: src/guiMultiplayerMenu.cpp:307 msgid "Remove from Favourites" -msgstr "" +msgstr "Loại bỏ khỏi mục ưa thích" #: src/guiPasswordChange.cpp:107 msgid "Old Password" @@ -3885,30 +3794,30 @@ msgstr "Âm thanh" #: src/guiSettingsMenu.cpp:407 msgid "Terrain Mesh Detail" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết lưới thép địa hình" #: src/guiSettingsMenu.cpp:414 src/guiSettingsMenu.cpp:439 #: src/guiSettingsMenu.cpp:464 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Thấp" #: src/guiSettingsMenu.cpp:415 src/guiSettingsMenu.cpp:440 #: src/guiSettingsMenu.cpp:465 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Vừa" #: src/guiSettingsMenu.cpp:416 src/guiSettingsMenu.cpp:441 #: src/guiSettingsMenu.cpp:466 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Cao" #: src/guiSettingsMenu.cpp:432 msgid "Texture Detail" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết sự dệt" #: src/guiSettingsMenu.cpp:457 msgid "Light Detail" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết ánh sáng" #: src/guiSettingsMenu.cpp:482 msgid "Classic HUD" @@ -3951,28 +3860,24 @@ msgid "Enable Texture Animation" msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Master Volume:" -msgstr "Âm lượng" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Effects Volume:" -msgstr "Âm lượng" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Music Volume:" -msgstr "Âm lượng" +msgstr "" #: src/guiSettingsMenu.cpp:803 msgid "press Key" msgstr "Đánh nút" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:142 src/guiSingleplayerMenu.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create New World" -msgstr "Làm thế giới mới" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:149 src/guiSingleplayerMenu.cpp:259 msgid "Edit World" @@ -4003,14 +3908,12 @@ msgid "Creative Mode" msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Flat Mapgen" -msgstr "Làm trong sạch thế giới" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Use Random Seed" -msgstr "Dụng số sinh ra thế giới" +msgstr "" #: src/guiSingleplayerMenu.cpp:331 msgid "World Seed:" @@ -4018,23 +3921,23 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:661 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Không biết" #: src/hud.cpp:662 msgid "Fall" -msgstr "" +msgstr "Ngã xuống" #: src/hud.cpp:663 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Phơi bày" #: src/hud.cpp:664 msgid "Cold" -msgstr "" +msgstr "Lạnh" #: src/hud.cpp:665 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Tấn công" #: src/hud.cpp:666 msgid "Vacuum of Space" @@ -4046,7 +3949,7 @@ msgstr "Sự đói" #: src/hud.cpp:674 msgid "Poison" -msgstr "" +msgstr "Chất độc" #: src/hud.cpp:675 msgid "Shadows" @@ -4054,24 +3957,24 @@ msgstr "" #: src/hud.cpp:911 msgid "Summer" -msgstr "" +msgstr "Mùa hè" #: src/hud.cpp:914 msgid "Autumn" -msgstr "" +msgstr "Mùa thu" #: src/hud.cpp:917 msgid "Winter" -msgstr "" +msgstr "Mùa đông" #: src/hud.cpp:920 msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "Mùa xuân" #: src/hud.cpp:930 #, c-format msgid "Day %u of Year %u" -msgstr "" +msgstr "Ngày %u năm %u" #: src/hud.cpp:954 #, c-format @@ -4085,7 +3988,7 @@ msgstr "Bảo vệ lạnh: %d:%02d" #: src/inventory.cpp:251 src/inventory.cpp:643 msgid "Contains: " -msgstr "" +msgstr "Này có chứa:" #: src/inventory.cpp:258 src/inventory.cpp:403 msgid "Cookable: Yes" @@ -4149,7 +4052,7 @@ msgstr "Tăng tác dụng" #: src/keycode.cpp:234 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: src/keycode.cpp:236 msgid "Left Button" @@ -4293,147 +4196,147 @@ msgstr "Sự giúp" #: src/keycode.cpp:276 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: src/keycode.cpp:277 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: src/keycode.cpp:278 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: src/keycode.cpp:279 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: src/keycode.cpp:280 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: src/keycode.cpp:281 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: src/keycode.cpp:282 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: src/keycode.cpp:283 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: src/keycode.cpp:284 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: src/keycode.cpp:285 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: src/keycode.cpp:286 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: src/keycode.cpp:287 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: src/keycode.cpp:288 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/keycode.cpp:289 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: src/keycode.cpp:290 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/keycode.cpp:291 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: src/keycode.cpp:292 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/keycode.cpp:293 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/keycode.cpp:294 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/keycode.cpp:295 msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: src/keycode.cpp:296 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: src/keycode.cpp:297 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: src/keycode.cpp:298 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: src/keycode.cpp:299 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: src/keycode.cpp:300 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: src/keycode.cpp:301 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: src/keycode.cpp:302 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: src/keycode.cpp:303 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/keycode.cpp:304 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/keycode.cpp:305 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: src/keycode.cpp:306 msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: src/keycode.cpp:307 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/keycode.cpp:308 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: src/keycode.cpp:309 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/keycode.cpp:310 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/keycode.cpp:311 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: src/keycode.cpp:312 msgid "Left Windows" @@ -4509,67 +4412,67 @@ msgstr "Nút - trên phím số" #: src/keycode.cpp:330 msgid "Numpad ." -msgstr "" +msgstr ". gần phím số" #: src/keycode.cpp:332 msgid "F10" -msgstr "" +msgstr "F10" #: src/keycode.cpp:333 msgid "F11" -msgstr "" +msgstr "F11" #: src/keycode.cpp:334 msgid "F12" -msgstr "" +msgstr "F12" #: src/keycode.cpp:335 msgid "F13" -msgstr "" +msgstr "F13" #: src/keycode.cpp:336 msgid "F14" -msgstr "" +msgstr "F14" #: src/keycode.cpp:337 msgid "F15" -msgstr "" +msgstr "F15" #: src/keycode.cpp:338 msgid "F16" -msgstr "" +msgstr "F16" #: src/keycode.cpp:339 msgid "F17" -msgstr "" +msgstr "F17" #: src/keycode.cpp:340 msgid "F18" -msgstr "" +msgstr "F18" #: src/keycode.cpp:341 msgid "F19" -msgstr "" +msgstr "F19" #: src/keycode.cpp:342 msgid "F20" -msgstr "" +msgstr "F20" #: src/keycode.cpp:343 msgid "F21" -msgstr "" +msgstr "F21" #: src/keycode.cpp:344 msgid "F22" -msgstr "" +msgstr "F22" #: src/keycode.cpp:345 msgid "F23" -msgstr "" +msgstr "F23" #: src/keycode.cpp:346 msgid "F24" -msgstr "" +msgstr "F24" #: src/keycode.cpp:347 msgid "Num Lock" @@ -4697,304 +4600,32 @@ msgstr "Đang tải MapNodes đặc biệt" #: src/mineral.cpp:93 msgid "Coal" -msgstr "" +msgstr "Than" #: src/mineral.cpp:99 msgid "Iron" -msgstr "" +msgstr "Sắt" #: src/mineral.cpp:106 msgid "Tin" -msgstr "" +msgstr "Thiếc" #: src/mineral.cpp:113 msgid "Copper" -msgstr "" +msgstr "Đồng" #: src/mineral.cpp:121 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Bạc" #: src/mineral.cpp:128 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Vàng" #: src/mineral.cpp:135 msgid "Quartz" -msgstr "" +msgstr "Đá thạch anh" #: src/mineral.cpp:157 msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#~ msgid "Strength: " -#~ msgstr "Sức mạnh:" - -#~ msgid "Warning! This will delete all construction from your map!" -#~ msgstr "" -#~ "Coi chưng! Làm như vậy sẽ xóa tất cả các tòa nhà từ thế giới của bạn!" - -#~ msgid "Map Seed" -#~ msgstr "Số sinh ra thế giới" - -#~ msgid "Crazy Hills" -#~ msgstr "Đồi rất không đều" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Rất không đều" - -#~ msgid "Mountains" -#~ msgstr "Núi" - -#~ msgid "Hilly" -#~ msgstr "Có nhiều đồi" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Vắng mặt" - -#~ msgid "Smoother" -#~ msgstr "Bằng hơn" - -#~ msgid "Flatter" -#~ msgstr "Phẳng hơn" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Bằng phẳng" - -#~ msgid "Map Type" -#~ msgstr "Kiểu thế giới" - -#~ msgid "Warning! Your old map will be deleted!" -#~ msgstr "Coi chưng! Làm như vậy sẽ xóa thế giới cũ của bạn!" - -#~ msgid "Hide Map Options" -#~ msgstr "Trốn chọn lựa thế giới" - -#~ msgid "Droppable Inventory" -#~ msgstr "Kiểm kê bỏ được" - -#~ msgid "Initial Inventory" -#~ msgstr "Cho đồ đầu trò chơi" - -#~ msgid "Infinite Inventory" -#~ msgstr "Kiểm kê không bờ bến" - -#~ msgid "Dangerous Fire" -#~ msgstr "Lửa nguy hiểm" - -#~ msgid "Tool Wear" -#~ msgstr "Dụng cụ bị mòn" - -#~ msgid "Suffocation/Drowning" -#~ msgstr "Sự nghẹt thở/dìm chết" - -#~ msgid "Player Damage" -#~ msgstr "Làm hỏng người" - -#~ msgid "Passive, Aggressive, & Destructive" -#~ msgstr "Bị động, hay gây hấn, và phá hoại" - -#~ msgid "Passive & Aggressive" -#~ msgstr "Bị động và hay gây hấn" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Bị động" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Không vật gì" - -#~ msgid "Steel Shovel" -#~ msgstr "Cái xẻng bằng thép" - -#~ msgid "Stone Trowel" -#~ msgstr "Cái bay bằng đá" - -#~ msgid "Steel Pick" -#~ msgstr "Cái cúp bằng thép" - -#~ msgid "Small Stone Pick" -#~ msgstr "Cái cúp nhỏ bằng đá" - -#~ msgid "Show Enchanting" -#~ msgstr "Cho xem làm say đắm" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to add or remove water" -#~ msgstr "Bỏ thêm nhiên liệu, rồi đấm để thêm hay gỡ bỏ nước" - -#~ msgid "Cauldron is out of fuel" -#~ msgstr "Nồi to hết nhiên liệu" - -#~ msgid "Cauldron is inactive" -#~ msgstr "Nồi to không đang hoạt động " - -#~ msgid "Cauldron is empty" -#~ msgstr "Nồi to đang trống" - -#~ msgid "Cauldron is cool" -#~ msgstr "Nồi to đang mát" - -#~ msgid "Cauldron is hot" -#~ msgstr "Nồi to đang nóng" - -#~ msgid "Cauldron is active" -#~ msgstr "Nồi to đang hoạt động" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Nội dung" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tiêu đề" - -#~ msgid "Random Drop" -#~ msgstr "Đó rớt ngẫu nhiên" - -#~ msgid "Dig Result" -#~ msgstr "Kết quả đào" - -#~ msgid "Add item here to see dig result" -#~ msgstr "Bỏ đó đây để xem kết quả đào" - -#~ msgid "Add item here to see cook result" -#~ msgstr "Bỏ đó đây để xem kết quả nấu" - -#~ msgid "Gives" -#~ msgstr "Cho" - -#~ msgid "Recipe %d of %d" -#~ msgstr "Công thức %d của %d" - -#~ msgid "Add item here to see recipe" -#~ msgstr "Bỏ đó đây để xem công thức" - -#~ msgid "Add fuel, then punch to incinerate wielded item" -#~ msgstr "Bỏ thêm nhiên liệu, rồi đấm để đốt cháy đó đang cầm" - -#~ msgid "Incinerator is inactive" -#~ msgstr "Lò đốt rác không hoạt động" - -#~ msgid "Incinerator is active" -#~ msgstr "Lò đốt rác hoạt động" - -#~ msgid "Armed Explosive: %d second till detonation" -#~ msgid_plural "Armed Explosive: %d seconds till detonation" -#~ msgstr[0] "Dễ nổ vũ trang: sẽ nổ %d nữa" - -#~ msgid "Armed Explosive: about to detonate" -#~ msgstr "Dễ nổ vũ trang: sắp nổ" - -#~ msgid "Locking Furnace is active" -#~ msgstr "Lò có khoá đang cháy" - -#~ msgid "Locking Furnace is inactive" -#~ msgstr "Lò có khoá không hoạt động" - -#~ msgid "Locking Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Lò có khoá hết chất đốt" - -#~ msgid "Locking Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Lò có khoá có đồ nhiều quá" - -#~ msgid "Furnace is active" -#~ msgstr "Lò đang cháy" - -#~ msgid "Furnace is inactive" -#~ msgstr "Lò không hoạt động" - -#~ msgid "Furnace is out of fuel" -#~ msgstr "Lò hết chất đốt" - -#~ msgid "Furnace is overloaded" -#~ msgstr "Lò có đồ nhiều quá" - -#~ msgid "Border Stone owned by '%s'" -#~ msgstr "Đá làm biên giới của '%s'" - -#~ msgid "Next Page >>" -#~ msgstr "Trang tiếp >>" - -#~ msgid "<< Previous Page" -#~ msgstr "<< Trang trước" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Trang %d of %d" - -#~ msgid "Safe owned by '%s'" -#~ msgstr "Tủ sắt của '%s'" - -#~ msgid "Locking Chest owned by '%s'" -#~ msgstr "Tủ có khoá của '%s'" - -#~ msgid "This bed is too uncomfortable to sleep in." -#~ msgstr "Ngủ giường này quá khó chịu." - -#~ msgid "Get out of bed" -#~ msgstr "Ra khỏi giường" - -#~ msgid "Someone else is sleeping here." -#~ msgstr "Có ai đây đang ngủ." - -#~ msgid "Go to sleep" -#~ msgstr "Đi ngủ" - -#~ msgid "You can't sleep yet." -#~ msgstr "Bạn chưa thể đi ngủ." - -#~ msgid "%s's Home Flag" -#~ msgstr "%s's cờ nhà" - -#~ msgid "Steel Bars" -#~ msgstr "Chấn song thép" - -#~ msgid "Steel Fence" -#~ msgstr "Hàng rào thép" - -#~ msgid "Jack' O Lantern" -#~ msgstr "Đèn bí ngô" - -#~ msgid "Steel Gate" -#~ msgstr "Cổng thép" - -#~ msgid "Steel Windowed Hatch" -#~ msgstr "Cửa sập thép có cửa sổ" - -#~ msgid "Steel Hatch" -#~ msgstr "Cửa sập thép" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Cửa thép bên phải với cửa sổ" - -#~ msgid "Right Hanging Steel Door" -#~ msgstr "Cửa thép" - -#~ msgid "Steel Windowed Door" -#~ msgstr "Cửa thép có cửa sổ" - -#~ msgid "Steel Door" -#~ msgstr "Cửa thép" - -#~ msgid "Steel Block" -#~ msgstr "Khối thép" - -#~ msgid "Steel Bottle" -#~ msgstr "Chai thép" - -#~ msgid "Steel Ingot" -#~ msgstr "Thỏi thép" - -#~ msgid "Gold Lump" -#~ msgstr "Cục vàng" - -#~ msgid "Tin Lump" -#~ msgstr "Cục thiếc" - -#~ msgid "Steel Boots" -#~ msgstr "Giày thép" - -#~ msgid "Steel Pants" -#~ msgstr "Quần thép" - -#~ msgid "Steel Chest Armour" -#~ msgstr "Áo giáp thép" - -#~ msgid "Steel Helmet" -#~ msgstr "Mũ thép" +msgstr "Ngọc lam"